» » » Алекс Дауберт - Дым кальяна

Алекс Дауберт - Дым кальяна

Здесь можно купить и скачать "Алекс Дауберт - Дым кальяна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:

Название:
Дым кальяна
Издательство:
Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:
fb2 epub txt doc pdf
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дым кальяна"

Описание и краткое содержание "Дым кальяна" читать бесплатно онлайн.



Все мы, так или иначе, наблюдатели. Наблюдения автора вошли в сборник новелл в виде небольших зарисовок о людях и ситуациях, с которыми столкнула автора жизнь. Быть может, кто-то узнает себя, кто-то своих друзей или недругов. Автор не хотел никого обидеть. Он только попытался заглянуть в «замочную скважину» жизни.






Дым кальяна

Сборник новелл

Алекс Дауберт

© Алекс Дауберт, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

All inclusive, или Всё включено

Gracias.

Danke Schoon.

Thank You.

Merci.

Огромный Санта Клаус, высотой под два человеческих роста, исполняя механический танец, заученно кланялся гостям огромного отеля. В одной руке он держал мешок с подарками, словно обещая постояльцам некое волшебство, о котором все знают в детстве, но совершенно забывают во взрослой жизни.



Concierge

Первым, кто встречал гостей в холле отеля, был консьерж. Сегодня, в преддверие православного Рождества, дежурить доверили Хамиду. Как правило, в его смену практически не бывало жалоб от заселяющихся постояльцев. В свои двадцать три с небольшим, он был еще не женат. Мать, глядя на красавца сына, никак не могла понять – почему девушки обходят его своим вниманием? Высокий, мелко завитые черные волосы, словно шлем, плотно лежат на его гордо посаженной голове. Длинные, пушистые, словно у верблюжонка, ресницы, оттеняют карие глаза. Понятно, что для женитьбы сыну надо собрать достаточно денег, но ведь он работает? Конечно, он помогал семье, но пора, пора было подумать и о детях.

Хамид некстати вспомнил о том, что буквально на днях мать сетовала, что в их доме не слышно детских голосов. Да он и сам понимал, что тянуть нельзя, матери нужна помощница по хозяйству, но как, как отказаться от соблазнов, столь щедро рассыпаемых Аллахом на его пути?

Всё это крутилась в голове консьержа, а глаза привычно отфильтровывали из толпы вновь прибывших отдыхающих очередную «жертву». Хамид слегка усмехнулся. Конечно, он преувеличивал. Он готов был выставить жертвой себя, лишь бы понравившаяся ему туристка считала, что именно она выбрала себе молодого красавца в спутники на те несколько дней, что она намерена отдохнуть в солнечном городе, наполненном пряными запахами специй, пьянящим дымом кальянов и ароматом кофе.

– «Немки. Шведки. Польки. Русские…»

За годы работы в отеле Хамид на слух научился определять, откуда приехали туристы. Он не понимал языков, но по некоторым расхожим словам стал распознавать их принадлежность.

«Шведки – не интересно. Они жадные, с них и взять то ничего не сможешь. Ну, может, пачку сигарет. Немки – те предпочтительнее. Они всегда платят за услуги. Пусть не щедро, но если понравлюсь, могут пригласить к себе, в Германию. И с работой помогут, да и жениться на них можно».

Распределяя багаж по группам, чтобы мальчишкам носильщикам было легче таскать его в номера на этажи, Хамид, не скрывая, откровенно разглядывал новеньких туристок.

«Если не повезет с немками, а среди них есть парочка перспективных, попробую с русскими». Размышляя так, Хамид сделал в своем блокноте пометки, записав на всякий случай номера комнат, в которых расположили немок и одну из русских. Он уже знал, что русские туристки, приезжая в его страну в первый раз, стремятся как можно больше осмотреть древностей, исторических мест. В общем – приезжают с познавательными целями. А устав от всех исторических изысков, вечерами с удовольствием выходят на шумные торговые улочки, попадая под обаяние радушных местных мужчин. Потом они будут возвращаться в страну снова и снова, но уже не за историей…

Для Хамида было не секретом, что завладеть вниманием почти любой женщины, можно с помощью нескольких фраз. Что сложного, похвалить ее глаза? «Когда я смотрю на Луну, я забываю обо всем. Но, стоит мне посмотреть в твои глаза, как я сразу забываю о Луне…» Какая женщина или девушка устоит против такого комплимента? Восток красив, но коварен…

Багаж в номера приглянувшихся немок, Хамид сопроводил лично. Негромко, но настойчиво постучав в дверь, получив приглашение, Хамид вошел в номер. Слегка обрюзгшая, лет сорока или сорока пяти фрау, с недовольным выражением лица брезгливо разглядывала давно не стираные занавеси. На молодого консьержа она даже не обратила внимания, раздраженно махнув рукой в угол номера, дав понять, куда поставить багаж. Разглядев ближе туристку, Хамид не слишком огорчился такому приему. Он с трудом представлял себя с ней в постели. Может, за большие деньги и перспективу уехать в Германию, он бы и сумел, но… Были и другие постоялицы, куда спешить? Не задерживаясь в этом номере, получив заслуженный фунт чаевых, Хамид закрыл за собой дверь.

Вторая немка и русская туристка поселились на одном этаже. Пока Хамид думал, к кому зайти первым, судьба распорядилась за него. Из ближайшего к консьержу номера в коридор вышла женщина, на плечи которой, поверх легкого халатика была накинута спортивная курточка с символикой олимпийской сборной России. Она растерянно оглядывалась по сторонам, словно пыталась кого-то найти. Ей на глаза попался Хамид, и женщина слегка задумчиво оглядела его с ног до головы.

«О, это тоже новенькая. Не та, что понравилась, но, кажется, ничего. Сразу видно, что в первый раз поехала за границу. Почему то русские, выезжая впервые из страны, стараются одеться во всё с надписями Russia. Наверное, боятся, что их перепутают?»

– Can I help you, Madam? (Могу я вам помочь, Мадам?)

– Чё? А, да. Ми из Лара. Ну, май нейм… Черт, как же это будет по-английски? Мне надо… Ай нид хелп май рум… блин, почему они не говорят по-русски?

– Мадам, я говорить по русски, но не хорошо. Вам надо помощь?

– Да! Мне надо помочь с одним устройством в номере.

Судя по блеску в ее глазах, осмотр Хамида ее удовлетворил. С помощью ее ломанного английского и его несовершенного русского, Хамид понял, что постоялица не может «включить» сейф. Зайдя в номер, Хамид первым делом определил, что она живет тут одна. Значит, у нее есть деньги, чтобы оплатить двухместный номер. Да и сейф ей для чего то понадобился?

Хамид слегка улыбнулся, заглянул в глаза гостье и подошел к сейфу. Определить причину «неисправности» не составило труда. Она просто не смогла прочитать инструкцию, написанную на английском языке, прикрепленную к дверце сейфа.

– Прошу вас, Мадам…

Пропустив женщину к сейфу перед собой, консьерж встал за ее спиной, словно невзначай, пытаясь дыханием тронуть завитки волос у нее на затылке. Показывая и объясняя, как правильно пользоваться этим, в сущности, не сложным устройством, он легко касался ее плеч, рук, один раз, осмелев, придвинулся к женщине, на короткий миг, прильнув своим телом к ее спине и ягодицам. Почувствовав, как напряглась женщина, Хамид извинился, вслух добавив: «Sorry, I can not… не смог совладать… you very beautiful… ты красивая…»

Немного испуганно женщина посмотрела в его лицо, на котором увидела, как ей показалось, смесь желания и стыда, робко улыбнулась и отошла к окну.

«С этой достаточно. Дня два и она сама меня найдет. А сегодня я уже долго хожу по этажам. Пора на рабочее место. Хозяин будет не доволен. Немка и вторая русская никуда не денутся. Да и всегда можно зайти позднее, узнать – не нужно ли им чего-нибудь». Выйдя из номера русской, окликнув пробегавшего мимо мальчишку – носильщика, Хамид передал ему багаж заселившихся новичков, а сам вернулся ко входу в отель, поджидать новую группу прибывших на отдых туристов.


Staff

Новый заезд был, в основном, женским. Конечно, были и семейные пары и одинокие мужчины, но в большинстве своем на этот раз отдыхать приехали женщины и девушки. Фатима неспешно переходила в баре от столика к столику, убирая использованные рюмки и бокалы. Меньше их не становилось, потому что вечер еще только начинался и отдыхающие, как любил поговаривать ее муж, понемногу «разгонялись». Там и тут раздавался громкий шум и смех, визгливые крики «Давай-давай!» Праздничное настроение, подогретое алкоголем, грозило затянуться допоздна.

«Завтра начинаются выходные, и я смогу увидеть сына». Фатима ждала этого времени с понятным нетерпением. Она жила в одном городе, а работала – в другом, где не было возможности растить и воспитывать маленького сынишку. Поэтому родители, не спрашивая ее особого согласия, отдали мальчика в частную школу, платить за которую приходилось Фатиме. Но она понимала, что без хорошего образования ее мальчику придется не просто в этой стране.

Несколько лет назад, закончив Университет, получив специальность переводчика, с помощью дальнего родственника и родительских денег, Фатима получила работу в этом отеле. Она была молода, но имела большие планы на будущее, в которых она видела себя менеджером в туристическом бизнесе, а может быть, даже помощником хозяина отеля.

Но, сбыться этим планам, было не суждено. Андрей – турист с Украины, стал всему причиной. Фатима слабо представляла, что это за страна такая – Украина. А Андрей слабо знал английский и совсем не знал местного языка. Он попросил менеджера отеля предоставить ему гида-переводчика, чтобы лучше узнать страну и ее обычаи. Фатима не знала украинского, но хорошо изучила в школе и в университете русский язык. Две недели, проведенные Андреем на отдыхе, Фатима почти круглые сутки сопровождала мужчину на экскурсиях, шопинге, дискотеках… Возраст и почти круглосуточное общение сделали свое дело. Фатима влюбилась. Андрей не был похож на тех юношей и мужчин, что знала Фатима до сих пор. Слишком много запретов, условностей и, в противовес этому – обаятельная раскованность, умение сказать комплимент откровенно, не стесняясь, словно шутя. Легкие прикосновения, объятия, дружеские поцелуи в щеку. Она привыкла к легкости общения с этим весельчаком и говоруном и однажды, на ночном шоу, в ответ на его шутливый вопрос: «У меня браслет all inclusive, а твои услуги тоже включены?», Фатима, смеясь, подтвердила: «Да, всё включено…»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дым кальяна"

Книги похожие на "Дым кальяна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Дауберт

Алекс Дауберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Дауберт - Дым кальяна"

Отзывы читателей о книге "Дым кальяна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.