» » » » Елена Реймс - Миры для нас. Часть 1


Авторские права

Елена Реймс - Миры для нас. Часть 1

Здесь можно купить и скачать "Елена Реймс - Миры для нас. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Литагент «Стрельбицький»f65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Миры для нас. Часть 1
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миры для нас. Часть 1"

Описание и краткое содержание "Миры для нас. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



А что если человеческая жизнь – это просто непрекращающееся путешествие среди великого множества миров, неумолимо стираемых из нашего сознания? Меняясь, преломляясь и пересекаясь друг с другом, они создают для любого из нас свой неповторимый замысловатый рисунок. Елена Маслова, обычная российская девушка, веселая и саркастичная мечтательница, оказывается вдруг в невероятном переплетении событий чужих жизней. Сложно поверить, что они имеют к ней отношение. И тем не менее, в каждой из них она сама. Удастся ли ей ухватить такое близкое, но всякий раз ускользающее в неизвестность счастье с единственным и любимым? "Миры для нас" – первая часть сентиментальной трилогии Елены Реймс о поисках себя и о странных перипетиях судьбы, которые так легко переосмыслить и понять в объятиях любимого.






Посетителей было довольно много, и к вечеру девушка заметно устала. Присесть ей к тому же почти совсем не удавалось. Работа выставки заканчивалась к 18 часам, и добросовестная труженица с нетерпением ждала, когда наконец они поедут устраиваться в гостиницу, и можно будет расслабиться под душем.

Внезапно возникшее ощущение наэлектризованности воздуха полностью завладело ее вниманием. Все вокруг словно ожило и наполнилось множеством мелких разрядов. Желудок сжался, как от волнения перед экзаменом или исполнением соло на концерте с хором, а уши заложило, как при посадке в самолете. Елена замерла в ожидании, недоумевая и спрашивая себя: «Ну, и что это такое?»

Она увидела его боковым зрением. Мужчина продвигался по соседнему проходу вдоль многочисленных стендов, то исчезая за другими посетителями, то вновь появляясь. Девушка сразу подумала, что идет он именно к ним, и не ошиблась. Высокий, темноволосый, в тонком бордовом свитере, облегающем его красивую худощавую фигуру, он смотрелся несколько просто на фоне костюмов с рубашками, мелькавших в зале. Но его гордая осанка и уверенная походка выдавали человека, привыкшего командовать. С каждым шагом незнакомца в направлении их стенда Елена все больше внутренне сжималась. Ей захотелось нырнуть под стойку, но она собралась с духом. Продемонстрировать приветливую улыбку ей не удалось, так как она заметила шефа, буквально выскочившего навстречу пришедшему.

«Ну, если господин Руа рвется приветствовать посетителя с риском расквасить себе нос, это точно какая-нибудь шишка, – решила Елена и с облегчением вздохнула. – Вот и пусть им занимается». Расслабившись, девушка продолжила созерцание проходящих мимо людей, как вдруг до ее слуха в той же пелене полуглухоты донесся голос шефа:

– Элена, подойдите, пожалуйста, сюда. – Девушка развернулась и направилась к столику, за которым устроились шеф и его собеседник. – Подскажите мне, как по-английски «совпадение».

Елена ответила и встретилась глазами с незнакомцем. Ее будто парализовало, и она зачем-то снова пробормотала перевод, не в силах отвести взгляд.

– Налейте мне, пожалуйста, вина, а мсье, если не ошибаюсь, хочет просто воды, – всплыл в мозгу голос начальника. Молодая женщина еле заставила себя повернуться и скрылась в подсобке. Как она умудрилась ловко налить вино в бокал шефа и воду в стакан сидящего напротив, Елена не помнила. С противным гудением в ушах она вернулась к стойке и буквально рухнула на свой специальный высокий стул, которым так и не воспользовалась в течение дня. Хорошо, что все шло к концу, и за сидение на стуле ее вряд ли попрекнут. В любом случае стоять она просто не смогла бы.

Девушка не видела в какой момент ушел взволновавший ее до такой степени посетитель. Скорее всего, когда она мыла чашки, чтобы хоть чем-то занять себя и попытаться выйти из странного оцепенения. Полностью удалось ей это только под душем в гостинице, когда Елена с наслаждением подставила лицо и тело теплым струям, смывая усталость.

3

Королева заметила одинокую удаляющуюся фигуру, пытаясь отогнать свои мысли, но память настойчиво твердила ей, что она не могла ошибиться. Такие черные волосы со словно запутавшейся в них радугой Элизабет видела лишь один раз. Но то утро осталось с ней навсегда.

* * *

Придворный лекарь и звездочет внимательно посмотрел на принцессу и, встретив ее умоляющий взгляд, быстро отвел глаза, кашлянув в седую бороду:

– Дорогой Эдуард, ваша жена абсолютно здорова, и длительная поездка пойдет ей на пользу. Ей необходимо отвлечься, сменить обстановку. Иногда сны могут повергать нас в глубокую тоску, а именно это может привести в последствии к недомоганиям и даже опасным болезням.

– Откуда ты знаешь про сны? Я ничего не упоминал о них, когда позвал тебя, Гринвист! Отвечай, можешь ли ты помочь Элизабет?!

– Уверяю Вас, Ваше Величество, ее здоровью ничего не угрожает, а в остальном… Простите мне мою смелость, но Вы ничего не желаете слушать о расположении звезд и человеческой судьбе. Никто никогда не занимался составлением гороскопа Вашей жены, также как и Вашей дочери…

– Брось, Гринвист. Ты уже много раз доказал свои глубокие познания в медицине, но оставь меня в покое с твоими разговорами о звездах. Я потакаю твоему увлечению и не мешаю проводить основную часть твоего времени в лаборатории, где ты часами ходишь вокруг замысловатого сооружения, которое называешь телескопом. Не вздумай забивать этим голову Элен. Она слишком часто поднимается туда, уверяя, что ей больше нравится для занятий твое логово, чем прекрасно оборудованная для нее классная комната.

– Дорогой Эдуард, поверьте, что можно немало увидеть по звездам о будущем человека, просто делать это надо с момента его рождения до полного увядания нити жизни, связующей младенца с чревом матери. Заживление этой удивительной нити – конец возможности четко увидеть что-либо о судьбе новорожденного. Дальше остаются лишь обрывки истины, которые безнадежно пытаются ухватить глаза опытного астролога. Связующая нить жизни…, – повторил звездочет очень тихо, горестно вздыхая.

– В медицине ее называют пуповиной, nervus umbilicaris. Не так ли Гринвист? – спросила Элен.

– Да, моя милая способная ученица, – лицо старика засветилось от удовольствия.

– Что ж, Гринвист. Самое лучшее в твоем заключении – это уверенность в полном здравии Элизабет. В сказки же, связанные с судьбой и гороскопами, я не верю и поэтому уже очень давно делаю все, чтобы моя дочь получила по возможности богатое и разностороннее образование. Удивительная способность к запоминанию стоит того, чтобы дать моей девочке знания, накопленные людьми, у которых на плечах светлая голова, незанятая бездоказательными рассуждениями и предсказаниями.

– Доченька, – обратился король к принцессе, – я ведь уже давно обещал отправиться всем вместе в путешествие. Увидеть своими глазами то, что ты так увлеченно изучаешь, рассматривая географические карты и читая книги, гораздо интереснее и полезнее созерцания далеких умирающих светил… Уверен, что дядюшка Генри обрадуется встретить чудесное дитя, которое нам с твоей матерью подарил медовый месяц в его дворце.

– Путешествие в Венецию! Когда мы едем?!

– Думаю, на все необходимые приготовления не уйдет много времени.

– Мы поплывем по морю, Гринвист! Ты можешь себе представить?!

– Я очень рад, принцесса. В путь, навстречу вашей судьбе!..

Старый звездочет снова пристально взглянул на сияющую от возбуждения и радости девочку.

– Оставь этот загадочный тон, Гринвист! Собирай-ка лучше свои трубки. Уверен, что ты захочешь применить их на новом месте. Может быть звезды Адриатики поведают тебе что-нибудь особенное? И Эдуард дружески похлопал старика по спине. Тот лишь смущенно крякнул.

* * *

Красавец фрегат, подгоняемый попутным ветром, рассекал просторы бескрайнего индиго, одевая в легкие белые шапки гребни тихих волн. Проделав несколько миль по суше, королевская семья ступила, наконец, на борт корабля, чтобы продолжить свое путешествие к Венецианскому заливу. Элен часами обследовала судно, совершенно измучив капитана и команду своими расспросами.

К вечеру третьего дня Эдуард сообщил Элизабет, что барометр предвещает шторм.

– Не смотри на меня с таким отчаянием, Эли! Капитан заверил, что в этих широтах шторм не так опасен, как в преодоленной уже нами предыдущей части пути. Корабль великолепно оснащен, и нам нечего бояться!

Но королева, охваченная смутным беспокойством, отказалась от ужина и решила ненадолго прилечь в своей каюте. Лишь коснувшись кровати, она забылась глубоким сном, который ни начавшаяся в последствии сильная качка, ни вернувшийся позднее и занявший место рядом с ней муж, не смогли прервать ни на минуту.

Ей приснился штормовой океан. Словно разъярившийся зверь набрасывался он с диким ревом на одинокий корабль и бессильный потопить его, казалось, еще больше бесновался от этого, обрушиваясь на беззащитное судно всей мощью огромных пенных валов.

Элизабет стояла, обвив руками мачту и едва слыша крики мужа, пытающегося пробиться к ней сквозь потоки воды. Яркая молния прорезала небо, осветив на секунду мрачное зрелище бушующей стихии. Раздавшийся оглушительный грохот и пронесшаяся по небесам одновременно с ним еще одна синяя стрела наполнили бедную женщину первобытным ужасом. Она бросилась к Эдуарду, но гигантская волна, как бездонная пасть заглотила ее. На миг ощутила Элизабет пьянящее чувство полета, и все погрузилось в темноту.

Очнувшись, она обнаружила себя на мягком песке и услышала невдалеке голоса двух разговаривающих друг с другом мужчин. Один из них показался ей смутно знакомым, но королева ничего не понимала в странных репликах, которыми собеседники обменивались между собой.

– Я ощущаю силу огромного чувства, и оно неразрывно связано с этой женщиной. Если я нашел ее, это что-то значит. Ты не можешь, Хранитель, запретить мне приблизиться к ней и узнать прав ли я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миры для нас. Часть 1"

Книги похожие на "Миры для нас. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Реймс

Елена Реймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Реймс - Миры для нас. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "Миры для нас. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.