» » » Йоссив Ким - Перезагрузка


Авторские права

Йоссив Ким - Перезагрузка

Здесь можно купить и скачать "Йоссив Ким - Перезагрузка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРИПОЛ15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Йоссив Ким - Перезагрузка
Рейтинг:
Название:
Перезагрузка
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-519-49526-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перезагрузка"

Описание и краткое содержание "Перезагрузка" читать бесплатно онлайн.



Конец 1980 года, в России взлет частного предпринимательства, кооперативов. В Европу начали выезжать «новые русские». После встречи М. Горбачева на Мальте с президентом США Дж. Бушем вышла директива: сокращение Вооруженных Сил СССР. 500 тысяч военнослужащих были уволены из рядов советских Вооруженных Сил. Специалисты, которые производили и эксплуатировали самое современное в мире оружие, аналогам которого не будет 25–30 лет у НАТО и США, были безжалостно выброшены на улицу. В России, где начался полный развал экономики и разгул кооперации, бывшие офицеры начинают свой путь к выживанию. У каждого своя судьба, свой путь в этом мире.






– Мы ведь с вами уже знакомы.

– Да? Видимо, я забыл.

Кан с удивлением посмотрел на своего заместителя, но тот уже заснул. Бекетов поднялся с кресла.

– Завтра в разговоре с вами министр сам предложит маршрут транспортировки сырья: Азов – Черное море, с финансированием через питерскую фирму. Он даст вам номер телефона. Это будет мой номер. Вот этот, – Бекетов протянул визитную карточку и направился к двери. Уже в коридоре он повернулся и продолжил: – По ремонту и аренде кораблей Абдурахманов имеет предложения от нескольких фирм Союза, но я постараюсь, чтобы именно вы выиграли тендер.

– Собственно, почему вы помогаете нам?

– Я помогаю лично вам, Станислав Иванович… Мы еще встретимся с вами до вашего отъезда. А теперь извините, мне пора. Спокойной ночи.

С этими словами Бекетов скрылся в полумраке коридора. Кан вернулся в комнату. Там в кресле спал или делал вид, что спит, Павлов.

– Василич! Давай, иди к себе! – начал расталкивать его Кан. – Нам работать с самого утра!

* * *

Завтрак был накрыт на первом этаже. Стол с мясными блюдами, местный сыр с молоком и непременные свежие лепешки, запах которых сразу вызвал в памяти Кана множество воспоминаний. В Средней Азии такие лепешки называются «патыр». Хозяйка замешивает крутое тесто из белой муки, теплого молока и соли. На столе, щедро посыпанном мукой, она раскатывает это тесто в огромный круг – такой тонкий, что сквозь него просвечивает стол. Она намазывает этот круг растопленным овечьим жиром и принимается раскатывать следующий, который накладывает на первый и тоже промазывает жиром. В результате получается лепешка в восемь-десять слоев. К этому времени тандыр[8] уже раскален: саксаул в нем весь прогорел, и остались только угли.

Саксаул – дерево Аллаха. Повсюду в пустыне вы можете встретить эти кустарники с плоскими переплетенными стволами. Корни саксаула в отчаянных поисках воды уходят на десятки метров вглубь песка. Самое удивительное, что этот кустарник тонет в воде: такую он имеет плотность!

Хозяйка обливает стенки тандыра водой, пар с шумом выходит наружу с верхним жаром. Тандыр после водяной обработки готов к принятию теста. Лепешку укладывают на матерчатый круг и набивают на ней десятками игл нехитрый национальный узор. Это делается не только для красоты лепешки. Во время запекания из дырочек выходит влага, и тесто поднимается от жара. Лепешки располагают на горячих стенках тандыра, и уже через несколько минут хозяйка достает из печки свежий ароматный патыр.

По старой традиции, если в семье рождался сын, его отец кинжалом прибивал к ковру на стене патыр. В день свадьбы сына этот патыр снимали со стены, сдували с него пыль и опускали в горячее молоко. Удивительная лепешка вновь приобретала мягкость и аромат, будто свежеиспеченная! После завтрака все были приглашены к министру в кабинет. Абдурахманов, посверкивая очками в золотой оправе, вышел из-за стола и направился приветствовать вошедших. Его чуть раскачивающаяся походка выдавала в нем бывшего профессионального борца. На нем был белый китель, на погонах одна широкая полоса и два средних просвета. На груди знак капитана дальнего плавания.

– Я слышал, что вы долгое время провели в Чили, – обратился он к Кану, после того как все расселись.

– Точнее – в Перу и Аргентине. Это последнее место моей службы, Шавкет Мухамедович.

– Вам можно только позавидовать! А я вот только Каспий и Черное море исходил, да еще недолго служил на Кубе. Ну что же, давайте попробуем чай!

– Спасибо, можно и чай, – сказал Кан. – На Востоке с чая начинается любая беседа.

– Вы хорошо знаете наши обычаи! – министр разливал чай в пиалы с национальным орнаментом.

– Я окончил среднюю школу в Узбекистане, и преподавание там шло на узбекском языке.

– Что вы говорите? И после этого вы поступили в Ленинградское морское училище?

– Да, я выпускник Ленинградского высшего военно-морского училища. А после него еще учился в «корабелке»[9].

Кан окинул взглядом кабинет, все в котором напоминало о брежневских временах. Мебель из красного дерева была сделана со вкусом и добротно. В центре кабинета стоял длинный стол для заседаний, а пол, как это принято в Туркмении, покрывали красные ковры ручной работы. Вдоль стен стояли книжные шкафы: на их полках располагались тома сводов Морского судовождения и макеты судов.

– Ну что ж, перейдем к делу, – прервал паузу министр. – Сначала давайте послушаем Эркина Юсуповича Халилова, моего заместителя: он представит предварительный контракт.

Заместитель министра Халилов походил скорее на учителя музыки в сельской школе, нежели на представителя административной власти. Высокий, худой и сутулый, он стоял, склонив свою лысеющую голову набок, сжимая тонкими длинными пальцами папку с докладом. Морская форма сидела на нем, как на подростке: брюки были не по росту коротки и явно давно не глажены. Из-под брюк выглядывали носки – почему-то желтого цвета, явно не по уставу. Когда Халилов начал свой доклад, оказалось, что он говорит на чистом русском языке без всякого акцента.

– Сначала – касательно ГСМ. «Туркменрыбпром» сможет отгружать вам до двухсот тысяч тонн в год летнего и зимнего дизтоплива. В месяц – не больше 8–10 тонн каждого вида, цена будет учитываться на условиях поставки до границы, в терминал Красноводска.

– Если я правильно понимаю, это после загрузки топливных цистерн или бункеровки танкера на терминале? – уточнил Кан.

– Да. Вы правильно поняли.

– Оплата за ГСМ согласно условиям контракта, – продолжил Эркин Юсупович. – В основном в валюте через Центральный банк Ашхабада.

«Ашхабадский Центральный банк, – размышлял Кан. – Это уже было когда-то. В 1990-х годах шла перевалка дизтоплива в Афганистан через южную точку СССР – Кушку. Афганцы безналичную часть переводили через этот банк, а вот наличные доллары они привозили на уазике в бумажных мешках из-под хлеба и всегда – в банкнотах по сто долларов…

– Технические вопросы оплаты с вами обговорит сам Шавкет Мухамедович.

С этими словами зам поклонился в сторону министра. Кана всегда удивляла безупречность поведения подчиненных в Средней Азии. Складывалось такое впечатление, что здесь, на Востоке, они проходят какую-то специальную школу, где их учат так преданно и внимательно смотреть на своего хозяина, что многим собакам до них далеко.

– Предлагаю стоимость дизтоплива в соответствии с ценами Лондонской биржи на момент загрузки и ниже на десять процентов, – вступил в разговор министр.

– Давайте в протоколе, то есть в контракте, изменим этот пункт так: «Стоимость определяется на момент загрузки и должна быть на десять процентов ниже цены, установленной Лондонской биржей», – скорректировал Павлов.

Халилов посмотрел на министра. Тот молча кивнул головой. Павлов нервно крутил на столе пепельницу в форме Нептуна с трезубцем. Кан перехватил взгляд своего заместителя.

– Ну что ж, перейдем ко второму вопросу, – предложил Абдурахманов своему заму.

Тот опять низко склонил голову, подтверждая свою готовность, и продолжил.

– Мы с Николаем Васильевичем Павловым очень тщательно проработали второй пункт контракта. В этом месяце два наших судна с полными бункерами топлива через Астрахань поднимутся в Ленинград и Балтику. До зимы они будут работать в аренде у вас, фирмы «Ленпан». Ежемесячную арендную плату за каждое судно определили в тридцать тысяч долларов США. Зимой, как только встанет лед, корабли пойдут на капитальный ремонт. Экипажи останутся на ремонте. Вот, таковы условия контракта, – закончил Халилов.

Абдурахманов вышел из-за стола и зашагал по ковру.

– Ваше мнение, Станислав Иванович? – обратился он к Кану, который до сих пор молчал.

Тихо зазвонил белый аппарат на боковом столе. Абдурахманов снял трубку. Несколько минут внимательно слушал, потом ответил:

– Хорошо, я попробую переговорить со Станиславом Ивановичем, надеюсь, он даст свой ответ сегодня. Я вам перезвоню, – он положил трубку. В кабинете стояла тишина. Министр нажал на кнопку селектора. – Наргиза, ни с кем меня не соединяй.

– Хорошо, Шавкет Мухамедович. А если «сам» позвонит?

– Я уже говорил с ним по ВЧ[10].

В кабинете работали кондиционеры, но их мощности не хватало, чтобы победить жару. Павлов уже выглядел неважно. Вероятно, у него подскочило давление.

– Василич, выпей-ка зеленого чая, – тихо сказал Кан.

– Иваныч, какой чай в такую жару? Ты хочешь, чтобы меня увезла «скорая»?

– Как раз наоборот, Николай Васильевич, в жару наш чай очень помогает, – вмешался Халилов. – Вот у Шавкета Мухамедовича высокое давление, так он только зеленым чаем и спасается.

Павлов с недоверием взглянул на министра. Тот утвердительно кивнул.

– Это так, Николай Васильевич. А особенно помогает чалап.

Министр снова нажал на кнопку селектора:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перезагрузка"

Книги похожие на "Перезагрузка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Йоссив Ким

Йоссив Ким - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Йоссив Ким - Перезагрузка"

Отзывы читателей о книге "Перезагрузка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.