» » » Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая


Авторские права

Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая

Здесь можно купить и скачать "Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая
Рейтинг:
Название:
Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-227-06589-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая"

Описание и краткое содержание "Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая" читать бесплатно онлайн.



«Хагакурэ» – наиболее авторитетный трактат, посвященный бусидо – кодексу чести самурая. Так называли в древней Японии свод правил и установлений, регламентирующих поведение и повседневную жизнь самураев – воинского сословия, определяющего историю своей страны на протяжении столетий. Чистота и ясность языка, глубина мысли и предельная искренность переживаний характеризуют произведение Ямамото Цунэтомо – великого самурая, пытавшегося по-своему ответить на вопрос: «Как мы живем? Как мы умираем?»






Один человек провел несколько лет на службе в Осаке и затем решил вернуться домой. Когда он появился в родной местности, все указывали на него пальцем и смеялись над ним, потому что он говорил на диалекте провинции Камигата. Из этого случая следует сделать вывод: если ты проводишь долгое время в Эдо или провинции Камигата, то тебе нужно все время практиковаться в родном диалекте.

Естественно, что, находясь в более культурной и утонченной провинции, человек подвергается влиянию принятых там, других, традиций. Но пошло и глупо смотреть свысока на традиции твоей родной местности, считать их захолустными, а также позволить себе даже помыслить о том, чтобы принять чужие обычаи, отказавшись от своих. Пусть традиции твоей провинции не столь изысканны и блестящи, как в некоторых других, они все равно великое сокровище. А вот подражать другим традициям просто стыдно.



Один человек сказал священнику Сюнгаку: «Традиции Секты Сутры Лотоса нельзя назвать хорошими, потому что они запугивают человека». Сюнгаку ответил: «Как раз запугивание и составляет суть обычаев Секты Сутры Лотоса. Если бы они были другими, то это уже была бы другая секта». И это разумное суждение.



Как-то раз во время одного совета решили выдвинуть на высокий пост некоего человека. И вот, когда члены совета уже почти приняли решение о его назначении, все разладилось из-за того, что этот человек когда-то участвовал в пьяном скандале. Но тут кто-то сказал:

– Если мы будем отвергать каждого, кто когда-то совершил ошибку, то вряд ли мы сможем найти нужного нам человека. Человек, который однажды ошибся, будет более благоразумным и осмотрительным, потому что он раскаялся в том, что сделал. Я предлагаю выдвинуть его на должность.

Тогда кто-то из присутствующих спросил:

– Вы ручаетесь за него?

– Да, конечно, – ответил тот.

Другие тоже начали спрашивать:

– А почему вы ручаетесь за него?

И он сказал:

– Я могу поручиться за него потому, что этот человек уже один раз ошибся. Человек, который никогда не ошибался, опасен.

Этого человека избрали на должность.



Когда обсуждали приговор для преступников, Наканэ Кадзума обычно предлагал наказание более легкое, чем то, что считалось приемлемым. Только он обладал такой степенью мудрости. В те времена приговор выносили несколько человек; но если бы не Кадзума, никто бы и не посмел говорить о смягчении. По этой причине его называли Мастером Защиты и Мастером Двадцати Пяти Дней.



Одного человека стыдили за то, что он не отомстил. Порой месть состоит в том, чтобы просто ворваться во дворец врага и быть зарубленным. В этом нет стыда. Если же ты думаешь, что сначала должен завершить дела, то не найдешь времени для мести. Размышляя о том, например, сколько людей у твоего врага, то только теряешь время; в конце концов ты просто откажешься от мести. Не важно, сколько тысяч человек в распоряжении твоего противника, ты добьешься успеха, если просто пойдешь против них, полный решимости порубить всех на куски, всех до одного. Такой образ действий – большая часть дела. Вспоминая историю ночного нападения ронинов[5] господина Асано, можно сказать, что они допустили ошибку, не совершив сэппуку в Сэнгакудзи, поскольку они слишком долго ждали, чтобы отомстить врагу за убийство своего хозяина. Если бы господин Кира за это время умер своей смертью, они горько пожалели бы об этом. Так как люди из провинции Камигата отличаются очень большой мудростью, их действия достойны похвалы, но их поступки тоже бывают неосмотрительными, как, например, кровопролитие в Нагасаки.

Хотя нельзя обо всем судить именно так, я все же упомяну об этом, говоря о пути самурая. Когда время приходит, то тебе некогда раздумывать. Если ты все не обдумал заранее, то, скорее всего, опозоришь себя. Чтение книг и слушание бесед других людей имеют своей целью приобретение умения быстрого принятия решения.

Кроме того, вступив на путь самурая, ты должен осознавать, что ты не знаешь, что может случиться с тобой в следующий момент, поэтому нужно день и ночь размышлять. Победа или поражение – это порой стечение некоторых временных обстоятельств. Но есть разные способы избежать позора. Самый простой из них – умереть.



Даже если все говорит о том, что ты проиграешь, иди вперед и наноси удар. И здесь не требуется ни мудрости, ни техники. Настоящий самурай не думает о победе или поражении. Он без оглядки бросается навстречу смерти, противореча здравому смыслу простого человека. Сделав так, ты пробудишься ото сна.



Есть две вещи, которые могут навредить слуге, – это богатство и слава. Тот же, кто остается в стесненных обстоятельствах, не запятнает своей репутации.



Однажды жил-был один человек, который отличался большим умом, но он имел склонность видеть лишь отрицательные стороны своей работы. Любой, кто поступает так, будет бесполезен. Если ты с самого начала не поймешь, что мир полон трудностей и бед, то поведение твое будет неподобающим и другие люди не станут доверять тебе. А если тебе не верят другие, то не важно, насколько ты хороший, потому что в этом случае ты теряешь саму сущность хорошего человека. И такой взгляд на жизнь тоже можно считать недостатком.



Жил когда-то один человек, который говорил: «Такой-то и такой-то человек склонен к вспышкам ярости, и я сказал ему это прямо в лицо…» Так говорить крайне неприлично, и он сказал это только потому, что хотел прослыть резким и грубым человеком. Такое поведение низкое и говорит о том, что он сам был довольно незрелым. А ведь настоящий самурай имеет хорошие манеры, которые вызывают восхищение. Говорить же так о других людях равно участию в ссоре копьеносцев из низших сословий. Это пошло.



Не очень-то хорошо испытывать пристрастие к определенному набору мнений. Будет ошибкой сначала приложить к чему-то усилия и дойти до определенного понимания, а потом остановиться на достиг нутом. Сначала следует прилагать большие усилия, дабы постигнуть основы всего, а затем нужно стремиться к применению усвоенных принципов в жизни, причем дорога к цели занимает всю жизнь. Не думай, что ты уже достиг определенной степени понимания и тебе все ясно, просто всегда говори себе: «Этого недостаточно». Человек должен учиться всю свою жизнь, как лучше следовать по избранному пути. Нужно учиться, заставлять работать свой ум, не откладывая все на потом. Это есть путь.



Вот отрывки из записанных мыслей Ямамото Дзинъэмона:

• Если ты понимаешь одно дело, ты поймешь и восемь других.

• Притворный смех указывает на недостаток самоуважения у мужчины и говорит о похотливости и бесстыдстве у женщины.

• Говоря формально или неформально, непременно смотри в глаза тому, кто слушает. Вежливое приветствие нужно сделать в начале беседы и больше не повторять. Невежливо говорить, опустив глаза вниз.

• Неучтиво ходить, засунув руки в разрезы по бокам хакама[6].

• Прочитав книгу или что-то подобное, лучше всего сжечь ее или выбросить. Говорят, что чтение книг – это подходящее занятие для императорского двора, а воину из дома Накано надлежит проявлять отвагу, сжимая дубовую рукоять оружия.

• Самурай без клана и без лошади – это вообще не самурай.

• Кусэмоно – это человек, на которого можно положиться.

• Говорят, что человек каждый день должен вставать в четыре часа утра, мыться и причесываться, принимать пищу, когда восходит солнце, и ложиться спать, когда становится темно.

• Самурай пользуется зубочисткой, даже если он ничего не ел. Внутри – шкура собаки, снаружи – шкура тигра.



Как следует человеку отвечать, когда ему задают такой вопрос: «Что важнее всего для человека в достижении цели и в том, чтобы быть дисциплинированным?» Прежде всего нужно сказать: «Чтобы добиться этого, нужно именно в этот момент пребывать в чистом и незамутненном состоянии ума». Кажется, все люди пребывают в угнетенном состоянии. Когда же у человека чистый и незамутненный ум, черты его лица имеют живость. Как только он приступает к делам, в глубине его сердца содержится одна мысль. В отношении к господину – это преданность, в отношении к родителям – сыновнее почтение, в боевых искусствах – это смелость, а кроме того, это что-то такое, что можно использовать всегда и везде. Это трудно понять. Но и поняв, трудно все время держать это в голове. Нет ничего за пределами мысли о текущем моменте.



Пятьдесят или шестьдесят лет назад каждое утро самураи мылись, брили лоб, наносили лосьон на волосы и подстригали ногти на руках и на ногах, терли руки и ноги пемзой, а затем кислицей, потому что не пренебрегали своим внешним видом. Само собой разумеется, что и оружие они держали в порядке, не позволяя ему ржаветь. Они протирали его от грязи, начищали и бережно хранили.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая"

Книги похожие на "Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ямамото Цунэтомо

Ямамото Цунэтомо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ямамото Цунэтомо - Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая"

Отзывы читателей о книге "Хагакурэ. Сокрытое в листве. Кодекс чести самурая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.