» » » » Евгений Ищенко - Секреты письменных знаков


Авторские права

Евгений Ищенко - Секреты письменных знаков

Здесь можно купить и скачать "Евгений Ищенко - Секреты письменных знаков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентПроспект (без drm)eba616ae-53d9-11e6-9ba0-0cc47a1952f2. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Ищенко - Секреты письменных знаков
Рейтинг:
Название:
Секреты письменных знаков
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секреты письменных знаков"

Описание и краткое содержание "Секреты письменных знаков" читать бесплатно онлайн.



Познание окружающего мира и себя самого всегда было для человека разумного одной из главных задач бытия. Результатами познания необходимо было поделиться с соплеменниками, донести знания до будущих поколений. Так в глубине тысячелетий человеческой истории возникли устная и письменная речь, сформировались и стали развиваться языки. Эта книга поможет читателям узнать, как возникли письменность и ее различные алфавиты, что такое язык, разобраться в истории письменных принадлежностей. Отталкиваясь от древнеиндийских и древнеперсидских первоисточников, от текстов, написанных клинописью, рунами, иероглифами и арабской вязью, автор перебрасывает мостик в наши дни – к блатному жаргону, тайнописи, каллиграфии. Это позволяет раскрыть секреты славянской азбуки, выявить ее первоистоки, разобраться в отечественной истории, которая оказывается гораздо глубже и интереснее, чем принято считать официально. Для самой широкой читательской аудитории.






В 13 лет Шампольон хорошо владел (кроме уже перечисленных языков) арабским, сирийским, халдейским, коптским, древнекитайским и санскритом. Основное внимание он сосредоточил на особенностях коптского языка, представляющего собой наиболее позднюю, заключительную фазу развития древнеегипетского языка. На коптском языке говорили еще в XVII в. египетские феллахи, он и сегодня остается ритуальным языком коптской церкви. Шампольон владел им в совершенстве, а для того чтобы набить руку в письме, вёл на этом языке свои дневники. Постоянно читая труды, касающиеся Египта, он настолько глубоко изучил культуру и историю этой страны, что знаменитый в то время путешественник по Африке Сомини де Маненкур после беседы с ним воскликнул: «Но ведь он знает эту страну гораздо лучше меня!»

В каком состоянии находилась в то время наука об иероглифах? Ученые уже знали, что египетская письменность прошла три фазы своего развития, которые отразились в трех различных типах написания. В самую отдалённую эпоху египтяне использовали иероглифы, представляющие собой реалистические рисунки живых существ и предметов. Поскольку система письма этого типа была довольно сложной и требовала немалого художественного таланта, то спустя какое-то время знаки были упрощены до самых необходимых контуров. Так возникло иератическое письмо, которым пользовались главным образом жрецы, делая надписи в храмах и на гробницах. В последний период появилось демотическое, т. е. народное письмо. Оно состояло из чёрточек, дуг и кружков, было легким, хотя распознать в нём первоначальные символы представлялось затруднительным.

Иероглифами живо интересовались уже античные писатели Геродот, Страбон и Диодор, а в особенности Гораполлон (IV в. до н. э.), считавшийся большим авторитетом в этой области. Они безапелляционно утверждали, что иероглифы являются пиктографическим, т. е. картинным, письмом, в котором отдельные знаки обозначают целые слова, а не слоги или буквы. Иначе говоря, каждый отдельный знак обозначает конкретный предмет или отвлечённую мысль.

Исследователи XIX в. до такой степени находились под гипнозом этого тезиса, что им даже в голову не приходило подвергнуть его научной проверке. Они настойчиво пытались расшифровать иероглифы, рассматривая каждый знак как понятийный элемент пиктографического письма. Но все усилия оказывались тщетными. Историческая заслуга Шампольона была в том, что он порвал с античными авторитетами и смело пошел своим путем. За основу он принял гипотезу, что египетское письмо состоит из фонетических, а не понятийных элементов. Сравнивая отдельные египетские знаки с соответствующими греческими буквами, он всё более и более убеждался, что его гипотеза вполне обоснованна. Но Шампольон не остановился на этом. Путем сопоставления египетских знаков с греческими буквами, из которых складывались имена Птолемей и Клеопатра, он расшифровал три иероглифа.

Задача осложнялась тем, что египтяне не писали гласных, поэтому слова у них состояли только из согласных букв. Чтобы не возникало недоразумений, они ставили в конце слов так называемые детерминанты, т. е. определители, которые поясняли, о чем в каждом конкретном случае идет речь.

Следует отметить, что египетский язык находился в употреблении дольше, чем другие языки мира, за исключением китайского. Люди пользовались им по крайней мере, с IV тысячелетия до н. э. вплоть до XVII в. н. э., т. е. почти 5000 лет. Понятно, что в течение этого огромного периода египетский язык непрерывно развивался и претерпел принципиальные изменения. Иероглифическое письмо тоже постепенно преображалось. Кроме графических изменений, о которых мы уже говорили, происходил процесс внутреннего развития. Древнегреческие писатели не ошибались, заявляя, что первоначально иероглифы были картинным письмом. Но уже в очень отдалённые времена рисунки начали приобретать фонетические функции: обозначать не целый предмет, а лишь первый согласный его звучания. Таким образом, 24 знака стали обозначать согласные звуки. Следует отметить, что дальше египтяне уже не пошли, а потому и не смогли совершить переломного в истории человечества открытия – изобрести алфавит.

Благодаря гениальному открытию Шампольона сегодня уже нет такой египетской надписи, которую специалист не сумел бы прочесть и понять. Большую помощь в реконструкции египетского языка оказало Шампольону его знание коптской грамматики и лексики, а также тот факт, что этот язык относится к большой группе семито-хамитских языков. Благодаря этому можно было сравнить египетский язык с другими уже известными языками древних народов, которые населяли Западную Азию, Аравийский полуостров и Северо-Восточную Африку…

В одном из древних папирусов сказано: «Половину урожая расхищают птицы, гиппопотамы пожирают другую половину, в поле плодятся мыши, налетает саранча. А тут к берегу пристает сборщик податей, оглядывает поле, его помощники держат в руках палки, а негры – розги. Говорят: давай зерно. Если его нет, бьют земледельца… вяжут его и бросают в канал… вяжут жену и детей».

Около 1700 г. до н. э. по Египту прокатилась революционная волна. Восстали не только крестьянские массы, но и ремесленники, и солдаты, и невольники в крупных землевладениях. На какое-то время порабощенные бедняки и рабы захватили кормило власти в свои руки. Наиболее реалистическую картину восстания дает нам такая цитата: «Дети знатных разбиваются об стены… тот, который не мог себе построить хижину, он стал владельцем дома… тот, который не спал рядом со стеной, он стал собственником ложа… тот, который никогда не строил себе лодки, стал владельцем кораблей… тот, который спал без жены из-за бедности, он находит благородных женщин… тот, который не имел своего хлеба, стал собственником закрома».

Сразу же после восстания наступил самый трагический период в истории Египта. На ослабленную волнениями страну напали семитские племена гиксосов и завоевали её с молниеносной быстротой. Захватчики появились на колесницах, запряженных лошадьми, о которых египтяне не имели представления. При виде этих мчащихся чудовищ египетских пехотинцев охватывал ужас, и они в панике бежали…

Совершенно неожиданно для себя Шампольон сделался во Франции крупнейшим научным авторитетом, а потому легко получил средства для экспедиции в Египет. В 1828–1829 гг. он во главе группы своих учеников вдоль и поперек исходил долину Нила. Увы. Спустя три года после возвращения из путешествия по Египту Шампольон умер в Париже в результате полного истощения организма, вызванного крайне интенсивным умственным трудом.

Чтобы закончить рассказ о Жане Шампольоне, следует упомянуть, что в середине 1790 г. Жак Шампольон, книготорговец в маленьком местечке Фижак на юго-востоке Франции, позвал к своей полностью парализованной жене – все доктора оказались бессильными – местного «колдуна», некоего Жаку. Колдун приказал положить больную на разогретые травы (и этот факт, и все последующие подтверждены несколькими свидетелями), заставил её выпить горячего вина и, объявив, что она скоро выздоровеет, предсказал ей – это более всего потрясло всё семейство – рождение мальчика, который со временем завоюет немеркнущую славу. На третий день больная и впрямь встала на ноги, а 23 декабря 1790 г. в два часа утра у нее родился сын – Жан Франсуа Шампольон – человек, которому удалось расшифровать египетские иероглифы. Так сбылись оба предсказания колдуна Жаку.

К этому следует добавить, что когда знаменитый френолог Франц Иосиф Галь, популяризируя свою теорию, ездил по городам и весям, ему в Париже представили совсем юного студента. Едва взглянув на череп молодого человека, Галь воскликнул: «Ах, какой гениальный лингвист!» Шестнадцатилетний студент владел в то время, не считая латыни и греческого (ну и родного французского, разумеется), по меньшей мере полудюжиной восточных языков! Это был не кто иной, как Жан Франсуа Шампольон, основатель египтологии, после расшифровки надписи на Розетском камне установивший последовательность развития египетского письма!..

Оригинальную гипотезу о возникновении письменности выдвинул французский учёный Жорж Буа. Он полагает, что её истоки надо искать в Африке, причем за 9000 лет до наших дней. Тогда на месте Сахары росли густые тропические леса, населённые людьми. Изучив многочисленные надписи на скалах в этой пустыне, учёный пришёл к выводу, что письменность древнейших африканцев заимствовали египтяне, о расшифровке иероглифов которых мы сейчас поговорили.

Мы мало знаем о древней, в том числе и античной, истории. Целые народы и цивилизации исчезли из памяти людской, оставив после себя лишь загадочные храмы или захоронения. Если народ не имел письменности, о его истории мы чаще всего ничего не знаем, разве только встретим упоминание о нём у грамотных соседей. Другие же народы не только имели свою письменность, но и писали на практически вечном материале, например на обожжённых глиняных табличках. Поэтому сохранилось множество документальных свидетельств, например о древнейшей шумерской цивилизации.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секреты письменных знаков"

Книги похожие на "Секреты письменных знаков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Ищенко

Евгений Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Ищенко - Секреты письменных знаков"

Отзывы читателей о книге "Секреты письменных знаков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.