Стефан Кларк - Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами"
Описание и краткое содержание "Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами" читать бесплатно онлайн.
Заблудиться на хайвее, подвергнуться бандитскому нападению в Майами, попасть в лапы копов, нарядиться в килт и прославиться, поцеловать восковую фигуру королевы – все это в духе Пола Уэста, неутомимого британского путешественника. На этот раз он и его очередная французская подружка должны отправиться в Америку на заработки, ведь во Франции Пол оказался в настоящем финансовом merde.
Новое приключение Пола Уэста от мастера иронического травелога Стефана Кларка.
Так я оказался в Нью-Йорке, и не только с перспективой выплатить долг Франции, но и с девушкой, которая принимала меня за волшебника. Я и впрямь каким-то чудом умудрился достать деньги, организовать поездку по Америке, а будущее манило бесконечной чередой роскошных отелей и водорослевых массажей. Водоросли были бы, наверное, английскими, а не французскими, но Алекса не из тех, кто смотрит дареному коню в зубы.
– Знаешь, Пол, – продолжила Алекса, – в твоем путеводителе есть целый раздел о том, как возрождается Бронкс, обрастая шикарной территорией вокруг университета и лучшими в Нью-Йорке итальянскими ресторанами, но я уверена, что это лишь одна сторона медали. Наверняка найдется много людей, которых выкинули из этого процесса возрождения.
Да, подумал я, и то-то они обрадуются, когда явится молодая француженка с дорогущей камерой и просветит несчастных на предмет их горькой участи.
Наше такси рвануло к северу от статуи Свободы, мимо почерневших голых деревьев и торговых улиц, населенных лишь горожанами в дутых лыжных куртках.
Над нашими головами загрохотал поезд. Значит, метро сюда ходит, подумал я. И принялся утешать себя мыслью о том, что мы задержимся в Нью-Йорке всего на пару ночей. Все, что мне нужно было здесь сделать, так это забрать «мини», чтобы ехать на ней в Бостон, где планировалось мое первое мероприятие. На Манхэттен мы могли отправиться в любое время.
– Приехали.
Таксист остановил машину возле самого большого здания в ряду ухоженных викторианских вилл. Ослепительно-белый известковый раствор надежно цементировал красно-коричневую кирпичную кладку. Барочный стиль был представлен гипсовой лепниной над окнами и пышным украшением в виде тиары под плоской крышей. Возле желто-оранжевой парадной двери висела вывеска «Нунтайд B & B», с улыбающимся солнцем и приветствием «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ» крупными буквами.
– Хм… – Алекса не выглядела слишком довольной. Я догадался, что она надеялась на нечто более сдержанное. Впрочем, меня порадовало дружелюбие этого местечка. В конце концов, я приехал сюда, чтобы работать, а не изображать из себя кореша из гангстерской шайки.
Хозяйка была миловидной хиппи средних лет с рыжими косичками и болтающимися в ушах деревянными серьгами. Она представилась как Лори и была «так рада», что нам понравилось ее заведение.
Подхватив багажную сумку Алексы, она устремилась вверх по узкой лестнице, не выказывая никаких признаков физического напряжения и не умолкая ни на секунду.
Наш уютный маленький номер был таким же ярко-желтым, как и вывеска «B & B». Колористика дома, казалось, была продумана с расчетом на противостояние зимней хандре. Возможно, летом его перекрашивали в белоснежный, подумал я, чтобы сбить градус жары.
– О, один момент, – спохватилась Лори, пристраивая сумку Алексы на багажную полку. – Вы ведь женаты? – Она произнесла это с той же лучезарной улыбкой, с какой открывала нам дверь, но я догадался, что вопрос был глубоко серьезным.
– Да, конечно, – солгал я.
– Хорошо, – сказала Лори, обволакивая нас теплом своего одобрения. – Только… – Она подняла свой безымянный палец, украшенный кольцом с бриллиантом в честь помолвки и еще золотым обручальным.
– О да, мы не носим кольца, когда путешествуем, – ответил я. – Они нам слишком дороги. Мы храним их в сейфе дома.
– А… – Лори подмигнула мне, как будто ее бесконечно растрогало такое признание. – Ну, спускайтесь и выпейте чаю, – предложила она и с улыбкой покинула комнату.
– Ты что, с ума сошел? – прошептала Алекса, когда мы остались одни. По-французски, с облегчением отметил я. – Зачем ты соврал? Это же незаконно спать в одной постели, если ты не женат.
– Согласен, но она предпочитает думать, что мы женаты, так что в этом плохого? Самое главное – что мы вместе, не так ли?
– Она должна знать правду.
– Но это ее собственный пансион, а не политический… – Я никак не мог вспомнить французское слово, обозначающее симпозиум или центр идеологической обработки.
– Все в этом мире сплошь политика, Пол, – ответила Алекса, но с улыбкой, подсказывая, что говорит это шутя. Ну или, по крайней мере, полушутя.
Керамический чайник, три кружки, молочник, тарелка с дольками лимона и сахарница были выставлены в жарко натопленной стеклянной оранжерее, пристроенной к задней стене дома. Панорамные окна почти не просматривались за густой тропической листвой.
Лори, сидевшая в желтом плетеном кресле возле низкого столика, жестом пригласила нас занять места напротив.
– Ну, расскажите мне, кто вы, – попросила она.
Алекса, хотя и подумала, что вопрос был поставлен несколько странно, охотно принялась рассказывать о своем документальном фильме.
– Он будет о настоящей Америке, – сказала она. – Я думаю, это очень важно, чтобы люди знали правду, не так ли? – Она с вызовом посмотрела на Лори.
– А еще Алекса занимается фотографией, – поспешил добавить я. – Делает в основном портреты.
– Это замечательно, – сказала Лори. – А вы кто, Пол?
Я последовал примеру Алексы и рассказал о своей нынешней работе, не распространяясь о том, что привело меня к такому роду занятий.
– И каков же маршрут вашего путешествия? – спросила Лори.
Я был рад тому, что мог ей ответить. Мне наконец-то удалось заполучить список городов от Джека Тайлера.
– Отсюда мы едем в Бостон, потом спускаемся в Майами, далее в Новый Орлеан и через всю страну на запад, до самого Тихоокеанского побережья. Финальная церемония пройдет в Лос-Анджелесе, – сказал я. – В Голливуде. – Мы с Алексой обменялись улыбками в предвкушении столь радостного события.
– Хм… Голливуд, – проворчала Лори. Похоже, она не была фанаткой кинематографа.
– Мне не терпится поскорее на юг, к солнцу, – сказал я. – Хотя и здесь здорово. Так тепло. – Я воздел руки, отдавая дань восхищения джунглям ее зимнего сада.
Лори тотчас просветлела:
– Это все ради Джо.
– Джо? – Я огляделся по сторонам в поисках попугая.
– Да.
Лори показала на толстую ветку над головой Алексы. Словно по команде, ветка приоткрыла глаза-бусинки и шевельнула длинным хвостом. Как оказалось, это было существо, напоминающее миниатюрного дракона. Хотя три фута в длину, пожалуй, великовато для миниатюры.
Алекса откинулась назад, неосмотрительно подставляя горло чудовищу, и вскрикнула. Монстр раскрыл челюсти.
– Это всего лишь божья тварь, моя дорогая, не бойтесь, – сказала Лори, когда Алекса нырнула за спинку моего кресла.
– По мне, так он выглядит устрашающе, – заметил я. – Кто это?
– Игуана. Мой муж работает в аэропорту Кеннеди, и мы спасли беднягу от контрабандистов. У Джо гораздо больше поводов для страха, чем у нас.
Алексу это не убедило. Мы поменялись местами, и Алекса больше не сводила глаз с мерно дышащего брюха красавца Джо.
– А теперь давайте пить чай, – объявила Лори и начала разливать чай. – Лимон? Молоко? Сахар? – Когда все чашки были наполнены, она одарила нас самой теплой улыбкой и совершенно непринужденным тоном произнесла: – Думаю, нам следует поблагодарить Господа за этот чай и за то, что все мы сейчас в безопасности. – Она закрыла глаза и вознесла руки в молитве Всевышнему. – Боже, мы бы хотели…
– Простите меня. – Алекса поднялась и вышла из комнаты.
– У нее легкая аллергия на рептилий, – объяснил я Лори. – Пойду посмотрю, все ли с ней в порядке.
– Мы здесь не останемся, – прошипела Алекса, совсем как Джо. Она сидела на кровати в нашей комнате. – Мало того что в ее доме живет тираннозавр, так она еще и сама динозавр. Вы женаты? Давайте поблагодарим Бога за этот чай. – Алекса спародировала загробные интонации Лори.
– Это всего лишь на две ночи, – сказал я.
– Нет, я отказываюсь благодарить Бога за чай. Мы должны благодарить индийскую женщину, которая собрала этот чай, чтобы прокормить своих детей, которые голодают из-за того, что американцы сбивают мировые цены на этот продукт. Благодарить Бога? Ха!
Я совсем забыл, какими глубокими атеистами бывают французы. Для Алексы даже исполнение рождественского гимна было равносильно тому, чтобы поцеловать епископа в задницу.
– Какая тебе разница? – спросил я. – Просто спустись вниз, позволь ей вознести молитву, и мы спокойно выпьем свой чай.
– Нет, она не будет навязывать мне свои взгляды.
– Если бы мы были в Африке, тебя бы не покоробило то, что местные исполняют свои ритуалы? Ты бы подумала, что это фольклор, как вы, французы, выражаетесь. Американцы более религиозны, чем вы, вот и все. Помнишь, что я говорил на собеседовании? «Ты должен верить». Так они здесь считают.
Алекса отказывалась двинуться с места:
– Ты мой бойфренд, Пол, ты должен уважать мои чувства, а не ее, верно?
– Я уважаю твои чувства, Алекса. Просто… – Я не знал, как дипломатично объяснить ей, что она раздувает из мухи слона.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами"
Книги похожие на "Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стефан Кларк - Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами"
Отзывы читателей о книге "Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами", комментарии и мнения людей о произведении.