» » » » Наталья Дриго - Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly


Авторские права

Наталья Дриго - Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly

Здесь можно купить и скачать "Наталья Дриго - Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Руководства, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly"

Описание и краткое содержание "Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly" читать бесплатно онлайн.



Я собирала материал для этой книги много лет, так как английский и бизнес неразлучны в моей жизни. Я лингвист, но работаю в сфере финансов уже больше 10 лет. Проходила собеседования сама, проводила собеседования, подбирая подчиненных, подготавливала друзей к собеседованиям. В моем кругу друзей: рекрутеры, топ-менеджеры и сотрудники HR-департаментов. Поэтому и не случайно у меня возникла в голове идея создания этой книги-подсказки-шпаргалки. Наслаждайтесь, пользуйтесь, развивайтесь!






Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly

Наталья Дриго

© Наталья Дриго, 2016


ISBN 978-5-4483-5181-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

У каждого успешного человека случалась ситуация, когда пригласили на собеседование в иностранную компанию, предупредили, что собеседование будет проходить на английском языке, остается один-два вечера на подготовку и нужно быть на высоте… но как это сделать быстро и эффективно? И как быть на 100% уверенным в себе и в том, что свои компетенции и самые лучшие личностные качества преподнесете в самом лучшем свете?

Кто-то просто учит наизусть своё резюме на английском… кто-то смотрит бесконечно BBC, чтобы освежить свой активный словарь, кто-то пытается найти стандартные вопросы на интервью и пытается составить на них ответы (кстати, очень хороший способ), а кто-то просто уповает на авось.

Если вы судорожно полезете в интернет – вы найдете множество ссылок: как составить резюме на английском, пример собеседования на английском (студент нанимается на работу), психологические советы, и даже стандартные вопросы на английском… но готовых решений и кратких клише именно для вас! вы не найдете. Есть также ресурсы с примерами для очень узких специалистов. Вы потратите уйму времени на выуживание фраз, подходящих именно вам. Поэтому моя книга вам подойдет больше, потому что в первой части приведены выражения и клише достаточно общие и их можно применить каждому, а во второй части вы найдете специфику для своей профессии.

Эта маленькая книжка-подсказка разработана мною специально для ситуации, описанной выше. Вы просто находите из уже готовых вариантов подходящий именно вам ответ, который соответствует вашей позиции, вашим квалификациям и компетенциям, вашей мотивации и настроению, подчеркиваете и выучиваете.

Да-да-да! Именно выучиваете, чтобы в нужный момент не тратить время на выражение мысли и компоновку предложения. Вместо этого вы спокойно произносите уже готовое предложение, немного перефразировав или добавив от себя. Самый лучший экспромт – хорошо подготовленный экспромт.

И даже если вы не найдете ответа, точно соответствующего вашей «карьерной ситуации», по крайней мере, примеры дадут вам толчок для продумывания своей версии, используя некоторые выражения из уже предложенных вариантов.

Поверьте мне, я подготовила к собеседованию многих людей, и эта методика была отточена на практике. Она работает! Поэтому идея этой книги – это результат практических занятий. Можно сказать, что этот способ подготовки был протестирован и одобрен кандидатами.

Единственное ограничение, которое затруднит восприятие этой книги-подсказки и работу с ней – это совсем низкий уровень словарного запаса и знания грамматики.

Убедитесь, что ваш уровень языка позволяет вам изъясниться о ключевых моментах своей деятельности.

Например, вы употребляете в своей речи такие элементарные фразы, как:


I am responsible for (area of responsibility)

I have…. 3—4 subordinates

I report to ….

I deal with…

I have 5—6 co-workers in my team

Разогрев или warm-up questions и «что Вас сюда привело»


Вот вы сидите перед потенциальным работодателем, немного взволнованы. Начало собеседования это всегда small talks (разговор ни о чем) breaking the ice (чтобы разрядить обстановку) – не удивляйтесь им.


Как Вы добрались? Как ваше настроение? Как погода…

• How are you today?

• Did you have any trouble finding us?

• Isn’t this great weather we’re having?


Далее типичный первый вопрос будет – а собственно, что вас сюда привело? Если это, конечно, не провокационное собеседование, на котором могут зайти с любого фланга)))

Итак, первые типичные вопросы:


What made you apply for this position?

Почему Вы откликнулись на вакансию?


Why do you intend to change the job?

Почему намереваетесь поменять место работы?


Why do you want to leave your current job?

Почему Вы хотите покинуть Вашу компанию?


Отвечая на эти вопросы, никогда не критикуйте вашу компанию и её руководителей. Скажите, что на новой работе вы видите новые возможности и перспективы.


Эти клише помогут вам грамотно ответить на вопрос вашей мотивации для вакансии.


The organizational structure of my company is quite flat – so I don’t have any opportunity to advance any further.

Организационная структура компании достаточно «плоская». Поэтому нет возможности перейти на более высокую ступень.


I would like to move up to the higher level of responsibility which is more challenging than what I have now.

Я бы хотел (а) перейти на более высокий уровень ответственности, иметь более сложную, но интересную работу.


I like the idea to work for the smaller company as I feel it would give me a wider range of experience. At the moment the area of my responsibility is quite narrow in our large organization.

Меня привлекает работа в организации меньшего масштаба – широкий спектр ответственности. Сейчас в крупной компании у меня узкий фронт работы.


I suppose that the vacancy I applied for would give me opportunity to fulfill my potential. I have reached the ceiling in my particular job, and I am ready for more responsibility.

Я полагаю, что позиция, на которую я претендую, даст мне возможность использовать мой потенциал и знания по максимуму. На моей работе я достиг (ла) «потолка» в некотором смысле, я чувствую в себе силы взять на себя больше ответственности.


I need a new motivation. I have achieved everything I can in my present job. The work’s no longer challenging.

Мне нужна большая мотивация. Я многого достиг (ла) на моем месте в настоящее время. Работа перестала «бросать мне вызовы» (стала очень предсказуемой и рутинной)


I have been working for my current company for… years… Everything is so predictable and everything is so well fine-tuned that I start feeling some boredom. I would like some new challenges and new experience, fresh ideas.

Я работаю в моей компании уже… много лет. Всё предсказуемо. Всё отлажено. Я стал (а) замечать, что испытываю скуку. У меня жажда новых знаний, опыта, свежих идей.


I don’t want that level of responsibility any more… I think I’d better have some less paid, but less intense and stressful work. The money is pretty good – but I need to spend more time at home, more time with my family.

Мне бы не хотелось иметь такой высокий уровень ответственности. Я бы перешел (перешла) на работу с меньшим заработком, но менее напряженную, без стресса. Деньги, конечно, важны, но мне хотелось бы проводить больше времени дома, с семьей.

Да, и такая мотивация бывает – дауншифтинг никто не отменял.


Our company has been acquired: all the top management has changed. The corporate culture has also changed. I don’t feel comfortable now as I used to.

Нашу компанию купил новый собственник: высшее руководство поменялось. Корпоративный дух компании также поменялся. Я не чувствую себя сейчас комфортно и уверенно как раньше.


I became redundant, so I am looking for the job I am qualified for.

Меня сократили, поэтому я сейчас в поиске работы, соответствующей моей квалификации.


To be honest I wasn’t really looking to move jobs, but after the call of the recruitment agency I see the vacancy is a great opportunity to use all my skills and experience and I have always admired your company.

Честно говоря, я не собирался (лась) менять работу, но после переговоров с рекрутинговым агентством я понял (а), что данная вакансия – это прекрасная возможность использовать весь мой опыт и знания и к тому же я всегда восхищался (лась) вашей компанией.


I have taken time out to raise my child. Now I am ready to return to the workplace as the child care is arranged. Meanwhile I tried to keep up to date in my professional field reading the special periodicals, networking with the colleagues to be updated on the issues and resolutions having been taken, getting the …certificate.

Я «выпала» на некоторое время из бизнеса воспитывая ребёнка. Сейчас готова продолжить мою карьеру, так как забота о ребёнке сейчас организована. В то же время, я старалась быть в курсе дел бизнеса: читала периодические газеты и журналы, общалась с коллегами для обмена информацией, обсуждая возникающие проблемы и решения, которые были приняты в той или иной ситуации, получила сертификат….

Идеальных кандидатов не бывает


После обоснования своей мотивации покинуть компанию, где вы в данный момент работали необходимо убедить руководство будущей компании, что именно Вы – это то, что им надо, и именно Вы – идеальный кандидат. В общем, нужно выстоять конкуренцию :). Правда, я убеждена в том, что идеальных кандидатов не бывает… поэтому чем больше вы перечислите квалификаций и компетенций, которые соответствуют данной позиции и которыми обладаете Вы – тем лучше.


Итак доказываем….

Вопросы могут быть следующие:


What special aspects of your education/work experience have prepared you for the job?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly"

Книги похожие на "Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Дриго

Наталья Дриго - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Дриго - Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly"

Отзывы читателей о книге "Собеседование на английском проще простого, или How to pass an interview in English brilliantly", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.