Уильям Бернхардт - Слепое правосудие
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слепое правосудие"
Описание и краткое содержание "Слепое правосудие" читать бесплатно онлайн.
Молодой адвокат Бенджамин Кинкейд сталкивается в своей практике с попытками сильных мира сего подмять закон. Отказываясь играть по предлагаемым ему правилам, он, подчас с риском для жизни, докапывается до истины и восстанавливает попранную справедливость.
– Похоже, ты неплохо его знаешь?
– Да, я знаю его с детства. Работал на их семейку еще в те времена, когда всем заправлял его папаша.
– Декарло говорил мне, что он внес большие изменения в традиционный семейный бизнес, так сказать, оздоровил его, сделал более нравственным.
Ленни прыснул от смеха:
– Ну и насмешил, приятель! Да, бизнес его действительно меняется, но эти изменения не имеют ничего общего ни с нравственностью, ни с оздоровлением. Я работал с его отцом двенадцать лет, и у нас никогда не возникало никаких проблем.
Молодой Альберт взял все в свои руки, и уже через несколько месяцев начались неприятности...
Он вытянул правую руку. Кончики двух пальцев были отрезаны по вторую фалангу.
– Так, значит...
– Ладно, я не собираюсь это обсуждать.
– Из-за омерты?
– Вы правы, черт побери, из-за омерты! И я не допущу эту ошибку еще раз.
– Полагаю, что именно после этого ты перестал работать на Декарло?
– Перестал? Вы ничего не понимаете, приятель. Невозможно перестать работать на Декарло. Он отправил меня к Ломбарди. Декарло был очень в нем заинтересован и хотел, чтобы один из его людей постоянно находился рядом с ним.
– Ты знаешь что-нибудь о Кристине Макколл?
– Ха! А что мне о ней знать? Просто дуреха!
– Ты не знаешь, почему Ломбарди предложил ей встретиться у себя?
Ленни пожал плечами:
– Просто случайность, полагаю...
– Тогда, значит, ты не считаешь, что она его убила?
– Не знаю. Меня там не было. Возможно, она и убила. Но когда у парня так много врагов, как было у Тони, то не знаешь что и думать. Черт возьми, Тони был со странностями. Я имею в виду отношения с женщинами...
– Да, я уже слыхал об этом.
– Сотни раз я видел Тони с женой, но если бы я этого не знал, никогда бы не поверил, что они женаты. Холоден как лед!
Бен поерзал на стуле. Ему никак не удавалось устроиться поудобнее. Он чуть привстал – и тотчас обнаружил, что сидит на чем-то мягком. Бен вытащил из-под себя грязное нижнее белье. К горлу подступила тошнота, он сбросил белье на пол.
– Извините, – пробормотал Ленни.
В этот момент Бен заметил, что на обложке телефонного справочника нацарапан какой-то телефон. Он пригляделся.
– Это номер местного отделения ФБР, не так ли?
Ленни схватил телефонную книгу и швырнул ее в дальний угол комнаты.
– Это никого не касается.
Бен прищурился:
– Ты собираешься им что-то сообщить? Это твой шанс, верно?
– Не знаю, о чем ты толкуешь. Десять минут истекли.
Бен поднялся, но не уходил.
– Что ты забыл мне рассказать?
– Я ничего не знаю. Я уже сказал: десять минут истекли.
Бен направился к нему, сжав кулаки:
– Слушай, ты, слизняк! Агенты ФБР не обратились бы к тебе, если бы ты не знал того, что их интересует. Что ты собираешься им сообщить?!
– Уматывай отсюда!
– А ну рассказывай!
В следующее мгновение Ленни сунул руку под подушку и вытащил небольшой пистолет.
– Уматывай, сукин ты сын. Я тебя предупреждал: десять минут!
Медленно отступая к двери, Бен прорычал:
– Мне это уже осточертело! Все время на меня наставляют подобные игрушки!
– Я пытался говорить с тобой по-хорошему! – закричал Ленни, сжимая пистолет трясущейся рукой. – Но нет, и тебе надо на меня давить. Все на меня давят, давят! Сколько можно?!
Он спустил курок. Пуля угодила в стену прямо над головой Бена. Что ж, на сей раз в него действительно выстрелили...
– Так ты уберешься, наконец?
– Ленни, я ухожу. Видишь, я уже открыл дверь.
– Считаю до пяти. Один, два...
На счет "пять" Бена уже и след простыл.
Глава 25
Он надеялся, что не увидит ее. Но она оказалась на месте.
Марджори сидела за своей пишущей машинкой в вестибюле офиса фирмы "Свайзе и Рейнольдс". Бену показалось, что живот ее стал еще больше. Она поздоровалась, назвав его по имени. Это обнадеживало.
– Привет, Марджори. Мне надо поговорить с мистером Рейнольдсом.
– Не вижу вашего имени в списке. Может, вы звонили, когда я посещала класс Ламазе?
– Нет, время мне не назначали, но у меня срочное дело.
Мне необходимо встретиться с мистером Рейнольдсом.
Она нажала кнопку селектора и что-то прошептала в микрофон. Потом отрицательно покачала головой:
– Извините, мистер Кинкейд. Он сказал, что очень занят...
– Передайте ему, что, если через пять минут он не выйдет, я примусь за его антиквариат.
Он вышел через две минуты.
– Прошу прощения, что заставил ждать, – сказал Рейнольдс, приглашая Бена в свой офис. – Я как раз говорил по телефону со своей женой. С судьей...
"О Господи! Опять он со своей женой!" – подумал Бен. В офисе Рейнольдса он, к своему удивлению, увидел сидевшую за столом Марго Ломбарди.
– Мы уже встречались с мистером Кинкейдом, – сказала она. – И я вела себя несдержанно. Я не имела права вешать на вас свои проблемы.
– О, ну что вы... – буркнул Бен.
– Нет, я вела себя непростительно. А мне надо все забыть и продолжать жить. И мистер Рейнольдс пытается мне в этом помочь. Он исполнитель завещания Тони.
– Да, понимаю...
– ФБР собирается активы Тони связать с контрабандой наркотиков, – пояснил Рейнольдс. – Если им это удастся, они конфискуют его вклады в банке и имущество. Пока же на все наложен арест.
– Не понимаю, зачем им это. Что я им сделала? – прошептала Марго.
– Вы только не волнуйтесь, – сказал Рейнольдс, похлопывая ее по плечу.
На секунду Бену даже показалось, что его голос звучит искренне.
– Я вовсе не хотел вам мешать... – начал Бен.
– Вы нам не помешали, мистер Кинкейд. Я уже собиралась уходить, – сказала Марго.
Рейнольдс помог ей подняться и довел до двери. Вернувшись, он сел рядом с Беном за стол.
– Как поживает Полли? – спросил Бен.
– Она поживает... как всегда.
Бен внимательно посмотрел на птицу, неподвижно сидевшую в своей крохотной клетке. Ему показалось, что Полли выглядит как-то странно... Голубой окрас она сохранила, но остальные краски словно выцвели.
– Она выдергивает свои перья! – воскликнул Бен.
– Как вы сказали?
– Она выщипывает у себя перья. Клейтон Лангделл говорил мне, что такое происходит с попугаями в неволе.
– Клейтон Лангделл – своего рода экстремист, – медленно проговорил Рейнольдс.
– Возможно. Но он знаток птиц. Выдергивание перьев – отклонение от нормы. Это от жизни в плохих условиях.
Вы должны передать птицу тому, кто сумеет о ней заботиться.
– Мистер Кинкейд, вы знаете, сколько стоит эта птица?
– Меня это не интересует. Но попугай – живое существо, поймите...
Последнее заявление Бена явно позабавило Рейнольдса.
– Вы часто общаетесь с мистером Лангделлом?
– Я прочел его брошюры.
– Это многое объясняет. А теперь скажите, какие юридические проблемы вы желали бы со мной обсудить. Ведь вы пришли ко мне не ради попугая?
– Я пришел к вам с той же просьбой. Разрешите мне просмотреть документы Ломбарди.
– Послушайте, мистер Кинкейд...
– Нет, это вы послушайте. Знаю, что вы имеете право не исполнить мою просьбу, но я надеюсь, что вы мне не откажете. Я должен побольше узнать о бизнесе покойного Ломбарди и о его связях с Альбертом Декарло. Эти бумаги, возможно, помогут найти убийцу. Полагаю, вы должны быть заинтересованы в раскрытии этого убийства.
– Моя позиция не изменилась, мистер Кинкейд. Ведь если эти документы попадут в руки ФБР, они могут их использовать, чтобы заполучить состояние, которое по праву принадлежит Марго Ломбарди. А я не желаю рисковать.
– Мистер Рейнольдс, вы в каком-то смысле виновны в том, что случилось с Кристиной. И теперь вы просто обязаны ей помочь.
– Вы напрасно теряете время, мистер Кинкейд.
– Что же в этих документах? Что вы скрываете?
– Я вас не понимаю...
– Мистер Рейнольдс, я ни за что не поверю, что вы настолько бессердечный человек, каким желаете казаться. Так вот... Я полагаю, что в этих документах содержится информация, которую вы от меня скрываете.
– Думайте как вам угодно.
– Позвольте мне хотя бы взглянуть на документы, касающиеся утвержденного судом завещания.
– Я вам уже ответил, мистер Кинкейд.
Эти документы все равно будут оглашены в суде.
– Тем лучше для вас. Возможно, вам лучше потребовать отсрочки судебного заседания.
– Я уже неоднократно просил об этом, но мои ходатайства отклонялись. Эти документы нужны мне сейчас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слепое правосудие"
Книги похожие на "Слепое правосудие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Бернхардт - Слепое правосудие"
Отзывы читателей о книге "Слепое правосудие", комментарии и мнения людей о произведении.





















