» » » » Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года


Авторские права

Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года

Здесь можно купить и скачать "Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года"

Описание и краткое содержание "Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года" читать бесплатно онлайн.



Книга представляет собой лексикографическое описание сленговых единиц, встречающихся в речи уфимцев. В словарную статью, кроме толкования, включены иллюстрации употребления сленгизмов в устной и письменной речи и этимологические комментарии. Издание адресуется широкому кругу читателей, интересующихся вопросами языка, истории и краеведения.






АКВАРИУМ 3, -а, м. Коридор рядом с помещением приёмной комиссии во 2 учебном корпусе БГПУ, где летом располагаются технические секретари. (Ноябрь 2007)

АКИМ, -а, м. Сергей Акимов, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» 2000—2001, 2003—2005 годы. (Март 2007)

АКСА, -ы, ж. Деньги. ~ В нашем городе в обиходную речь часто включаются башкирские и татарские слова, но «обрусевшие» (не знаю, какое ещё можно здесь употребить слово): «айда» вместо «пойдём», «акса» вместо «деньги». (Е. Ардашова. Наука и жизнь. №10. 2003.) <От башк. акса «деньги».

АКСАКАЛ, -а, м. Памятник Салавату Юлаеву. (Ноябрь 2006)

АКЧА, -и, ж. Деньги. ~ Тюркизм по-своему помогает разрешить проблему просьбы. Так, в высказывании: «Ой, кошелёк дома забыла! Люсенька, биряле (дай) мне, пожалуйста, акча!», говорящий, заменяя русские слова, намеренно выбирает особую манеру речи и при этом как бы занижает психологическую «ценность» объекта просьбы, снимает момент его акцентирования. (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004) ~ Зайдём в Лидо? Акча есть? (Ноябрь 2007) <От тат. акча «деньги».

АЛЛАЛАКАТЬ, -ю, -ешь, несов. Говорить непонятно. ~ Хватит тебе аллалакать (таламакать)! (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004)

АЛГА, неизм. Вперёд. ~ Салават, дави Европу. Мы верим в тебя. Весь Башкортостан переживает за вас. Главное не расслабляться. Алга и ещё раз алга! (Официальный сайт хоккейного клуба «Салават Юлаев» – http://www.hcsalavat.ru/ —28.12.2007) ~ Кстати, здесь ты не совсем прав, я с москвичами очень плотно общаюсь все прекрасно осведомлены, как переводится «алга». Не говоря уж про наших соседей из Челябинска, Перми, Е-бурга, Оренбурга, Самары. Слово примерно такое же известное, как и татарское «айда». Может, где-нить в Европе и не знают, но в РФ, по-моему, нет уголка, где бы не жили татары со своими короткими и ёмкими словечками. (http: // forum. nedoma. ru / – 14.12.2006) <От тат. алга «вперёд».

АЛЛАЯР, -а, -м. Тот, кто не умеет себя вести в обществе; простак, деревенщина. ~ Часиков в 19.00 как-то в субботу привожу туда друга показать ему тему на ночь и, представляете, охранник-аллаяр, млин, не пустил его по причине того, что типа мой друг «в трико». (http://a.farit.ru/ – 23.04.2002) <Наименование мотивировано татарским именем Аллаяр.

АЛЛАЯРИН, -а, м. То же, что аллаяр. ~ Зачем он оделся как аллаярин. ~ Издеваться можно абсолютно над всем. Ключевые слова: аллаярин, лох, чёрт, пидор и далее в таком же духе. (Баzар. 2001. №9.)

АЛЛАЯРКА, -и, ж. Женское к аллаяр. ~ Одна из них хочет прийти на выпускной как аллаярка (в смысле, что типа у неё такие вкусы). (http://a.farit.ru/ 25.01.2004) <У Аюповой в значениях «небрежно одетая женщина», «женщина лёгкого поведения» [Аюпова 1994: 27].

АЛЛАЯРНИК, -а, м. 1. Место, где преобладают выходцы из деревень. ~ Мы всё ж таки в столице живём как-никак! Хорошо, пусть и аллаярника! Но в столице! (http: // www. prdx. info/forum/ 07.09.2006) 2. Башкирская гимназия-интернат имени Рами Гарипова на ул. Российская, 88. ~ Раньше в футбол ходили играть на аллаярник. (Ноябрь 2007)

АЛЛАЯРОВЕЦ, -а, ж. То же, что аллаяр. (Словарь уфимского сленга 2001)

АЛЛАЯРОВКА, -и, -ж. Женское к аллаяровец. (Словарь уфимского сленга 2001)

АЛЛЕЙКА, -и, ж. Блядская аллейка. Аллея возле дворца им. С. Орджоникидзе. ~ Пошли тёлок снимать на ****скую алеейку (http://www.farit.ru/forum/ – 07.06.2006) ~ Не знаю, почему аллейка называется блядской. Вроде бы, и б… там нет. (Ноябрь 2007)

АМЕРИКАНКА, -и, ж. Гористый участок леса за Школой МВД, где находится «Президент-отель». Место для катания на лыжах. (Ноябрь 2007) <Наименование по ассоциации с американскими горками в парковых аттракционах.

АНТИП, -а, м. Владимир Антипов, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» с 2006 года. (Март 2007)

АПА, -ы, ж. Тётя. Кошмар-апа. 1. Шутл. Баба Яга. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000) 2. Женщина, обладающая некрасивой внешностью или плохим характером. ~ Слушай, да она сущая кошмар-апа. (Исмагилова 2007 Вестник БашГУ) Манда-апа. Стерва. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000) <От чеш. manda «cunnus’ и тат. апа «старшая сестра, тётя».

АПАЙКА, -и, ж. 1. Женщина-мусульманка. ~ Кстати, эту песню «Кумертау Учалы» и сейчас впрямь крутят проводники в поезде «Кумертау Учалы»: «Кумертау Учалы, прут и прут во все углы: бабы и апайки, робы и фуфайки, кеды, туфли, сапоги…» (Московский комсомолец в Уфе. 2001. №13.) ~ Одни апайки, а я языка не знаю. (Исмагилова 2007 Вестник БашГУ) 2. Неряшливо, несовременно одетая женщина; деревенщина. <От тат. апа «старшая сестра, тётя, тётка». У Даля апайка в значении «татарка». У Аюповой в значениях «девочка», «женщина башкирка или татарка», «некрасиво, неопрятно одетая женщина» [Аюпова 1994: 29].

АППЕНДИКС 1, -а, м. Здание Уралсиба на ул. Революционной. (Словарь уфимского сленга 2001)

АППЕНДИКС 2, -а, м. Новая дорога между остановками «Тужиловка» и «Акбузат». (Ноябрь 2006)

АПТРАГАН, неизм. О состоянии недоумения, растерянности, о затруднительном положении. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Пока был в отпуске коллеги убили винт с базами, разделы не видны, файловая система укноун… короче полный аптраган! (http: // www. msforum. ru /– 06.06.2003) ~ Цены каждый день поднимаются, прямо аптраган какой-то! (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004) ~ Я вообще не знаю, что делать – полный аптраган. (Исмагилова 2007 Вестник БашГУ) <От тат. аптырарга «быть в недоумении, растеряться».

АПТРАГАНСКИ, неизм. То же, что аптраган. ~ Что кушать варить, я уже и не знаю, аптрагански. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Вообще я сегодня аптрагански. (http: // a.farit.ru/ 04.12.2005)

АПТРАЙКА, -и, ж. То же, что аптрашка. (Словарь уфимского сленга 2001)

АПТРАК, неизм. То же, что аптраган. (Словарь уфимского сленга 2001) Быть в (полном) аптраке. Быть в состоянии недоумения. ~ Сегодня поздно ночью на ПСЮ в гордом одиночестве пытался воспользоваться функцией бортового компьютера «престиж 12 D» разгон до 100 км/ч, и теперь я в полном аптраке: в 3-х попытках разгон до сотни на БК показал: 1 раз 12.3, 2-й 11.9 и З-й 11.7. (http://www.nexia-club.ru/forum/ 12.04.2007)

АПТРАШКА, -и, ж. Недалёкая, безвкусно одетая деревенская девушка. (Словарь уфимского сленга 2001) <От тат. аптыраш «недоуменность, озадаченность».

АРБАТИК, -а, м. Бульвар Славы. ~ Пошли на Арбатик, покурим, пивка попьём. (Ноябрь 2007) <Наименование появилось в 2007 году после реконструкции улицы к 450-летию добровольного вхождения Башкирии в состав России.

АРКА, -и, ж. Дом рядом с Национальным молодёжным театром на ул. Ленина. (Словарь уфимского сленга 2001)

АРТИСТ, -а, м. Уст. То же, что артюшник. (Словарь уфимского сленга 2001)

АРТЮШНИК, -а, м. Уст. Представитель фирмы «Арти систем». (Словарь уфимского сленга 2001)

АРТЮШНЫЙ, -ая, -ое. Уст. Купленный в фирме «Арти систем», относящийся к «Арти систем». ~ Артюшный компьютер. (Словарь уфимского сленга 2001)

АРХИЕРЕЙКА, -и, ж. Район Уфы между БГУ и Домом Республики на склоне р. Белой. (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Район между телецентром и БГУ называют Архиерейкой, парк Победы – Черниковским пентом, улицу Карла Маркса – Бородой или Карлухой. (Уфимский меридиан. №6. 2008) ~ А ещё – Архиерейка, район 14 школы, ниже Белого дома. (http://a.farit.ru/ – 11.03.2008) <Старое народное наименование, производное от Архиерейская слобода. Слобода была названа по дому архиерея, построенному в начале XIX в. и просуществовавшему до 60-х гг. XX в.

АШАТЬ, -аю, -аешь, несов. Кушать, есть. ~ Пошли ашать, пока народу мало <в столовой>. (Ноябрь 2006) ~ – Ашать хочешь? – Какой там ашать! – махнув рукой, сказал Салават и опустился на лавку, бледнея от слабости и радостного волнения. (С. Злобин. Салават Юлаев) <У Даля ашать – что, татарск., всюду, где есть татары: есть, обедать. Ашай ещё. Не пора ли поашать? Не ашается больному, не есть.

АЭРОПОРТ, -а, м. Детский сад №324 на ул. Рабкоров. ~ Аэропорт сначала был садиком для детей работников аэропорта. (Февраль 2008)

Б

БАБАЙ 1, -я, м. Старик, дед. ~ Вот сейчас бабай придёт и тебя заберёт. (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru / – 26.05.2004) Гуталин-бабай. Шутл. Негр. ~ В нефтяном много гуталин-бабаев. (Исмагилова 2007 Вестник БашГУ) Ср. гуталин-малай. Колотун-бабай. Шутл. Дед Мороз. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000) ~ – Кто к нам в гости пришёл? – Колотун-бабай. (Исмагилова 2007 Вестник БашГУ) Стрём-бабай. Неприятный мужчина. (Словарь устойчивых выражений уфимского сленга 2000) <От тат. бабай «дедушка, старик».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года"

Книги похожие на "Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салават Вахитов

Салават Вахитов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года"

Отзывы читателей о книге "Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.