» » » » Андреа Рэй - Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее.


Авторские права

Андреа Рэй - Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее.

Здесь можно купить и скачать "Андреа Рэй - Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее."

Описание и краткое содержание "Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее." читать бесплатно онлайн.



«Взрыв» – первая часть трилогии, повествующей о Изабель Уотерс, живущей в мире, который погряз в жестокости. В нем каждый сам за себя. Она сражается за свою жизнь и свободу, пытаясь выкроить время для младшего брата и друзей между многочисленным передрягами. Изабель оказывается втянутой в войну, которую старалась избежать, и теперь ей нужно решить, на чьей она стороне. Неожиданно всплывающие факты дают понять, что ее роль далеко не последняя, вот только справится ли она с ней?






Я делаю глубокий вдох, собираясь с силами, и разлепляю глаза. Я лежу на свежескошенной траве, которая и навеяла мне воспоминания об отце, а рядом, глядя в сторону, сидит Сэм.

– Ты очнулась, хорошо. – незнакомым голосом говорит он, когда я приподнимаюсь на локте и щурюсь от слепящего глаза солнца.

– Где это мы? – спрашиваю я, прикрывая ладонью глаза, заболевшие от яркого света.

– Я не знаю, можно ли мне… – мямлит Сэм, и тут же сзади раздается женский голос:

– Сэм, у Райана не получается сдвинуть что-то в хауберде, помоги ему.

– Конечно. – выдыхает Сэм, и поспешно уносит ноги. Кажется, ему не терпелось сбежать от меня.

Я оборачиваюсь посмотреть, кто это сказал, и вижу женщину, на вид ей чуть больше сорока, а русое каре тронула легкая седина.

– Изабель, – говорит она таким тоном, словно произносит мое имя каждый день, но, поскольку мы ни разу не встречались, она, наверное, тренировалась перед зеркалом. – мы ждали тебя.

Меня тут же обуревает нехорошее предчувствие: если меня ждут, ничего хорошего мне это не сулит, и я поднимаюсь на ноги, хмуро глядя на нее.

– Меня зовут Элис, – продолжает женщина, игнорируя мой взгляд, – мне нужно очень многое тебе объяснить, но, прямо сейчас я даже не знаю, с чего мне стоит начать. Если бы только мальчишка оказался посговорчивее… – задумчиво добавляет она, глядя вслед Сэму, но резко обрывает себя, словно сказав что-то лишнее, и во мне сразу же вспыхивает подозрительность.

– О чем вы?

– Это не важно, Изабель. – мягко говорит она. – Гораздо важнее то, зачем мы привезли тебя себя сюда.

– Вы… что? – не понимаю я. – Вы не привозили нас сюда, скорее всего пилот просто пошел на экстренную посадку или что-то в этом роде.

Пока я говорю, я оглядываюсь вокруг, но ничего примечательного не вижу: обычное поселение. Разве что растительность слишком густая и яркая.

– А чей, ты думала, это пилот? – вкрадчиво спрашивает Элис.

– Вы говорите так, как будто это был спланированное действие. – почти обвиняю ее. – Но мне нужно вернуться и поговорить с Сэмом, Джон все еще в опасности.

– Кто? – хмуриться Элис.

– Мой брат. – машинально отвечаю я, ища глазами Сэма. – Куда вы отправили Сэма? Он мне нужен.

– Он не сказал тебе правду? – все так же хмуро спрашивает Элис. – Неужели он ничего тебе не объяснил?

– Объяснил мне что? Послушайте, я понятия не имею, о чем вы говорите, но вы должны помочь мне найти Сэма. – почти не слушая ее, отзываюсь я.

– Изабель, в этом нет необходимости. Если Сэм ничего тебе не рассказал, то это нужно сделать мне, и как можно быстрее, будет лучше, если мы пройдем в дом.

– Меня это не волнует, мне нужно найти сначала Сэма, а потом Джона. Куда вы его отправили? – начиная злиться, резко отвечаю я.

– Послушай меня, что бы ни сказал тебе Сэм, это ложь, но мне…

– Да, конечно. – фыркаю я. – Сэм мне врет, а вы нет. Не забывайте, что я вас не знаю, а Сэм – мой лучший друг.

– Тогда тебе нужно тщательнее выбирать друзей. – пожимает плечами Элис.

– Элис! – обернувшись я вижу Сэма, который бежит к нам. – У Райана все в порядке.

– Сэм, о чем ты? – недовольно говорю я. – Нам нужно срочно найти Джона, а ты просто взял и исчез.

– Действительно, Эттвуд, о чем говорит Изабель? Кто этот Джон и почему она не введена в курс дела? – строго спрашивает Элис, а Сэм застывает с изумленным видом.

– Вы же… вы же запретили мне что-либо говорить.

– Да как ты смеешь? Чем ты меня слушал? – вскрикивает она, всплеснув руками. – Ох, знала я, что не стоит доверять тебе с таким важным заданием. Изабель, пожалуй, нам стоит пойти и поговорить в спокойной обстановке.

Я ошарашенно перевожу взгляд с Сэма на Элис, а потом решаю, что той толики вежливости, которую я продемонстрировала до этого, будет более чем достаточно.

– Хватит. Кто вы и почему вы так с ним разговариваете и, что более важно, чего вы хотите от меня?

– Я… – Элис на мгновенье замолкает, видимо, решая, что сказать, потом говорит. – Сэм – мой подчиненный, который не справился с заданием. Тебе же, Изабель, я хочу предложить сотрудничество.

Я киваю, прикрыв глаза, а затем поворачиваюсь к Сэму.

– Где Джон? Я сама доберусь, только скажи куда.

Лицо Сэма вытягивается, он с ужасом смотрит на меня, потом качает головой и шепчет:

– Прости меня, Иззи.

– Сэм, что происходит? – с замирающим сердцем произношу я. – Что с ним? Где он?

Он лишь мотает головой, на его лице явственно читается вина.

– Что с ним, Сэм? – я слышу, как срывается и дрожит мой голос, но не пытаюсь ничего с этим сделать.

– Ничего, Иззи, он в порядке. – тихо говорит он.

– Что?

– Он в полном порядке, как и Гордон. Твой дядя ничего не делал. – чуть громче произносит он.

– Сэм, я не понимаю…

– Он солгал, Изабель. – говорит Элис из-за моей спины, и я резко поворачиваюсь к ней.

– Что вы знаете? Где мой брат?

– Понятия не имею. Я даже не знала, что у тебя есть брат. – спокойно отвечает она.

– Что здесь вообще происходит? – не выдерживаю я. – Сэм, ты должен мне все объяснить прямо сейчас. Ты знаешь, чем все кончиться, если ты этого не сделаешь.

– Если ты угрожаешь все здесь разнести, как в том баре, то не советую этого делать. – встревает Элис.

– Откуда вы знаете? – ошарашенно глядя на нее, спрашиваю я.

– Ты же не думала, что я буду действовать вслепую? – снисходительно отвечает она.

– Что ж, вы знаете, что ничем хорошим это для бара не кончилось, тогда какого черта вы решили вывести меня из себя?

– Ничего подобного я и не планировала, Изабель. Ты должна была прибыть сюда, уже владея хоть какой-то информацией, но Эттвуд все испортил…

– Я в точности следовал вашим приказам! – взрывается Сэм. – Я сделал все, а вы обвиняете меня, в чем, собственно?

– Тебе было велено привезти сюда Изабель, а по дороге ввести ее в курс дела. – с ничего не выражающим лицом говорит Элис.

– Что? Да вы лично запретили мне хоть что-нибудь ей сказать!

– Ты снова забываешься. – холодно отзывается она.

– Хватит. – резко требую я. – Немедленно мне все объясните или это место постигнет судьба того самого бара.

– Хорошо, нам стоит пройти в дом, там мы сможем поговорить спокойно. – кивает Элис.

Элис направляется к большому двухэтажному дому, который я до этого просто не заметила, и я следую за ней. Мы заходим в просторный кабинет с окнами почти от самого пола и до потолка, в котором стоят большой деревянный стол и два небольших дивана в мелкий цветочек. Элис усаживается за стол, я сажусь в небольшое кресло напротив, и только тогда она начинает говорить.

В среде донариумов прошел слух о девушке, которая в щепки разнесла достаточно популярный бар, когда ей отказались дать то, о чем она попросила. Надо признать, было дело, но меня жутко разозлили. Решили, что если я девушка, а они накаченные бугаи, то им все можно. Идиоты. К тому же, мне очень был нужен тот чертов дисабл.

Потом, когда эту историю рассказали всем искателям, им дали задание найти ее, а Сэм посерел, из чего Элис заключила, что он что-то знает. Некоторое время он притворялся, что ищет меня с тем же энтузиазмом, что и остальные, а поскольку результатов не было ни у кого, большой проблемой это не стало.

Затем, когда поиски решили сворачивать, потому что девушка оказалась не только сильна, но и надежно спрятана, у Джека случилось видение. Как я поняла, он умеет видеть будущее, но только урывками, что-то вроде перелистывающихся картинок. Часто это достаточно бесполезно, но, на мое счастье, не в этом случае. На этот раз, видение было четким и ясным. Как говорит Элис, видения сменяли одно другое – девушка, стоящая в самом центре огромной воронки (никому и в голову не пришло, что воронка могла быть там раньше); та же девушка, уверенно идущая навстречу небольшой армии вэрумов; девушка, стоящая напротив предводителя Вэрума, с копьем, направленным ему в сердце; и, напоследок, лицо девушки. Я точно подходила под описание: черные волосы, прямой нос, зеленые глаза и недовольное выражение. Последнее Элис особенно подчеркивает.

После видения поиски возобновились с новой силой. Когда стало ясно, что обычным способом меня не найти, они подключили Гаррисона. Я так и не поняла, каким образом работает его дар, но Элис на этом внимания не акцентировала. Когда Гаррисон понял, что Сэм имеет ко мне какое-то отношение, его допросили с пристрастием. Четыре месяца назад, когда на адрес его бабушки пришло письмо о том, что он погиб. Сэм признал, что знаком со мной, но отказался им говорить, где я или как меня найти, затем прикинулся идиотом и отвел их в дом своей бабушки, где якобы оставил меня, хотя прекрасно знал, что там я не жила уже больше трех лет.

Когда меня не нашли, все очень разозлились. По словам Элис, обычно на поиск уходит неделя, от силы, две, а тут такое. Все, кроме Элис, поверили и Сэму, и тому, что он не виноват в том, что я смылась, однако ему продолжали втолковывать, насколько важно меня найти. В конце концов, Сэм признался, что, возможно, знает, где я еще могу быть, и его отправили ко мне одного, решив, что тогда, почувствовав опасность, я просто убежала. И вот, я здесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее."

Книги похожие на "Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Рэй

Андреа Рэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Рэй - Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее."

Отзывы читателей о книге "Взрыв. Прошлое. Настоящее. Будущее.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.