» » » Терентiй Травнiкъ - Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии


Авторские права

Терентiй Травнiкъ - Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии

Здесь можно купить и скачать "Терентiй Травнiкъ - Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русское современное, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии"

Описание и краткое содержание "Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии" читать бесплатно онлайн.



Книга «Золото фиолетовых чернил» – квинтэссенция философской мысли Т. Травнiка, имеющая глубокие корни, по которым из коллективного бессознательного человечества первообразы, получившие выражение интуитивной идеи, осознанно проявились в этом материале. В книгу вошли произведения: Волшебная страна Гугушатия: Из истории великой тверди, Сорок девять табул Клаудервильда, Серый путь – семь печалей человеков, SUNZIRIUM – календарь чудес из Лавриканта, «Книга тишины» – наследие творений тоакритов.






Песня Фелии, Невесты Гелтрида, Сына Эклерона IY, короля Маллеартуров

Прикоснись ко мне рукой – нежно,
Обернусь твоей мечтой, милый,
Ты искал во мне покой? —
Стану тихою рекой,
Буду гнущейся травой,
О, прекрасный рыцарь мой…

Я сплету тебе венок белый,
Ты не будешь одинок, милый,
Стану я твоей женой
В подвенечности льняной,
Только ты возьми с собой,
О, прекрасный рыцарь мой…

Ну а коли встретишь смерть,
Я с тобою буду рядом,
Обернусь масличным садом
И звездою голубой,
Стану я навек с тобой,
О, прекрасный рыцарь мой…

30 июля

Из свитка Лаврикантов

Когда под пение цикад
С сапфира неба оторвавшись,
Брильянты падают, шипя,
В заросший малахитом пруд,
И вслед – жемчужная луна,
Промяв сарайчик обветшавший,
С крыльца спускает свои ноги
На травянистый изумруд…
Срываясь, падают на землю
С прогнутых веток янтари,
В кострах ночных рубины тлеют
Подобьем будущей зари,
И жидким серебром туман
Стекает в трещины оврагов…
Я – золотые свечи жгу
В беседке старенького сада.
На этот свет, сквозь сумрак ночи,
По бледным меткам светляков
Спешат ко мне чудные гости
Из позабытых тайников.

18 апреля

Песня Маллеартуров

Я песчинки складывал в пустыне —
Перепутал и не так сложил.
Я дождинки собирал в корзину,
А они на землю протекли.
Я пытался ветер взять руками,
Он сквозь пальцы вырвался – исчез,
И тогда огню себя доверил,
И взметнулось пламя до небес.
Ветер перестал, и дождь пролился,
И с землей смешалась вся зола,
Так из пепла древо возродилось,
И над миром – радуга взошла.

1 августа

Cirquys

Научи себя учиться,
Научи себя терпеть,
Научи себя смиряться —
Не на все, но хоть на треть.

Научись не тратить силы
На копанье пустоты,
Научись хранить секреты
И беречь свои мечты.

Научись просить прощенья
И прощать вину к себе,
Ко всему храни терпенье,
Помогай другим в беде.

Не берись ты, коль не можешь,
Обещал – так выполняй,
И трудись, пока есть силы,
И восход всегда встречай…

Научись не раздражаться
Просто так, по пустякам,
И меняясь, не меняться…

Десять ключей Силы

Первый ключ, он так прозрачен,
Растворен, невидим – воздух,
Можешь ты его вдохнуть
И открыть им первый путь.

Ключ второй спасёт от жажды,
Он вода, омоет тело
И вернет тебя однажды
На твое благое дело.

Третий ключ произрастает
На полях, в лесах и реках,
Он питанье человекам,
Он твой хлеб, он колос жизни.

А четвёртый – это бег,
Это шаг твой, человек,
Ты в движении увидишь,
Как меняется твой век.

Пятый ключ в желаньях тела,
Он в огне, что в нём горит
И стремится к наслажденью,
Хоть на случай иль на миг

Ключ шестой, он в наблюденье
Жизни, что течёт рекой,
Ключ открытий и сомнений,
Порождаемых толпой.

Ключ седьмой с умом сплетён
И несёт твои законы,
Он в анализ их вплетён
В рассуждениях и спорах.

А восьмой в беседе с другом,
Он откроет мир любви,
Понимания с испугом,
Что исчезнет этот миг.

Ключ девятый – он в молчанье,
Созерцании себя,
Он не терпит пререканий
И исследует любя.

А десятый – это тайна
В единении ключей.
Он в принятии, в прощенье,
В осознании страстей.

Все ключи – как десять пальцев
На твоих, моих руках,
То награда для скитальцев
И удача в кулаках.

Как сожмешь ты свои руки,
Так храни печаль любви
Не от радости, от муки
Ты с печалью в путь иди.

Первая тропа моего сердца

Мир, раскрывшийся из детства
Без забот и без потерь,
Воссоздаст тебе то место,
Где откроешь свою дверь.
Свет струится из-за двери,
Возвращая тебе мир,
Путь открытий и сомнений
В дом потерянных квартир,
Где жильцы твоей души
Веселятся от души,
Где прощают все обиды,
Где не верят в силу зла
И творят благое дело,
Опираясь на слова.
Силу слова ты откроешь
В своей жизни и в чужой,
Так приходит время чести
И рождается покой.

Возвращаться на круги,
Что пошли в твой день рожденья, —
Это опыт разрешенья
Трудных мест без самомненья.

Песня Анфилотов-менестрелей

Только из серого
можно стать белым,
Если очиститься,
Олео-олле…

Только из серого
можно стать чёрным,
Если очиститься,
Олео-олле…

Золотые ноты

Задутые свечи – души переход,
То выдох, не вздох,
То полет в бесконечность,
Последний аккорд
не застанет врасплох,
Рождение в смерть
есть Рождение в Вечность…

Медный Эльгур

Ходит по времени кругу
Старый волшебник Эльгур…

Посох зажал в свою руку
Старый волшебник Эльгур…

Стоит ему стукнуть оземь,
Как по пружине часов

Бронзовый жёлудь бьет шляпкой,
С времени сдвинув засов…

И в Старом городе каждый
Слышит тот башенный бой…

Я там бывал. И однажды
Звон тот приехал со мной.

Есть у меня в кабинете
Старые деда часы.

В них раз в году поёт время
Песнь неземной красоты…

Где-то за анкером древним,
Спрятавшись за шестернёй,

Звон тот гудением мерным
Мой охраняет покой…

4 августа

Баллада Джиджи

(перевод с гугушатского)


to M-r McBrutte from D-r Esmueus


Evelharrn silist lergga lecht imchian

Roi roth img ruan findriggi biaid

Letterstones elfoir egge Blidgian

Seisen vaiger bioun shatiah

Elgureus

Сколько грусти в осенней задумке,
Сколько тайной печали для нас!..
И идешь по дороге в раздумьях —
Чем последний закончится час…

Может быть, в одиночестве встретишь
Ты кончину когда-то свою,
Никому ничего не ответив
У последней черты на краю.

Или в тихой заботе застанет
Смерть тебя в окруженье родных,
И успеешь сказать что-то детям,
В пять минут уложив свою жизнь.

Может, станется так, что однажды
Тебя смерть перережет косой,
Еще долго последнее «недо…»
Будет виться тогда за тобой.

Может, жизнь и во сне оборвётся…
Не откроешь измученных глаз,
И все то, что ты делал с усердьем,
Не начнётся уже в этот раз.

Что бы в жизни твоей ни случилось,
Знай, что смерть всегда рядом с тобой.
Завершай каждый раз своё дело —
И всегда оставайся собой.

2008

GG’S ballade

(translation from Ghugushatiah language)


Тo mister McBruitte from doctor Esmueus

How much sadness in autumn conceiving,
How much sorrow so secret for us
Аnd you go by the road and you’re thinking
Of life’s end, of this time that is last.

Maybe you will be lonely, so lonely
In that day when you’ll meet your decease
And you’ll not speak some
answer to someone
On the brink, on last edge of abyss

Or the death see – you’re carefull
and peaceful
With your kinsmen and children and wife,
You have time, you’ll tell
something to children,
And five minutes will mirror your life.

Or he’ll quasi by accident slaughter
Kill you with his such terrible scythe,
Last «unfi…’, it still longer will flutter
It will flutter above after this.

Maybe, lifetime will cease at your dreaming
At daybreak you can’t open your eye,
And all deeds that you
worked with diligence
Will not never begin by this time.

And whatever in your lifetime happened
You must know that your death isn’t far,
Everytime you must complete your doing,
You must stay, calmly stay where you are.

Перевод Вадима Николаева

«Стихи пришли одновременно с болью …»

Стихи пришли одновременно с болью —
На плаче сердца строчка потекла,
Как вопль раскаянья

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии"

Книги похожие на "Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терентiй Травнiкъ

Терентiй Травнiкъ - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терентiй Травнiкъ - Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии"

Отзывы читателей о книге "Золото фиолетовых чернил. Песни и стихи Гугушатии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.