» » » » Эдгар Берроуз - Закоренелый преступник


Авторские права

Эдгар Берроуз - Закоренелый преступник

Здесь можно скачать бесплатно "Эдгар Берроуз - Закоренелый преступник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Закоренелый преступник
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Закоренелый преступник"

Описание и краткое содержание "Закоренелый преступник" читать бесплатно онлайн.








Билли, случайно оглянувшись назад, вовремя заметил опасность: сабля уже почти опустилась над его головой! Он бросил Бриджа и отскочил. Сабля рассекла воздух.

Раньше, чем всадник успел опомниться, Билли подскочил к нему и, обхватив его за пояс, стащил с лошади на землю.

- Розалес! - воскликнул он и, со всей силой своих могучих мускулов, нанес ему удар кулаком прямо в лицо.

Послышался треск костей, брызнула кровь, и капитан Розалес рухнул мертвый на землю.

Билли снова поднял Бриджа на руки и на этот раз беспрепятственно достиг дома, хотя из левой его руки текла небольшая струйка крови.

Банда окружила дом и всю ночь обстреливала забаррикадированные окна и деревянные стены. Всю ночь горсточка защитников мужественно сражались. Но они всё сильнее чувствовали всю бесполезность своих усилий; из девяти защитников один был убит наповал, трое ранены, а число осаждающих, казалось, не уменьшалось.

Билли провел всю ночь, лежа на животе перед окном и стреляя в неясные фигуры на тусклом фоне земли.

Наконец он соскочил со своего поста.

- Отправляйтесь все в заднюю часть дома и откройте сильный и частый огонь, - сказал Билли товарищам. - Мне нужен свободный путь, чтобы уехать.

- Куда же вы поедете? - воскликнул один из Кларков.

- На север, - ответил Билли. - Я хочу привести с границы американских пограничников.

- Но они не перейдут границы! - сказал мистер Хардинг. - Вашингтонское правительство не позволит этого.

- Посмотрим! - коротко ответил Билли.

- Вас убьют, - сказал Прайс Кларк.

- Предоставьте это уж мне, - ответил Билли. - Будьте готовы открыть эту дверь, когда я прикажу, и сразу же захлопните ее, когда я проеду.

Он вывел лошадь из боковой комнаты и вскочил на нее.

- Открывай, ребята! - закричал он.

Прайс Кларк распахнул дверь, Билли пришпорил коня и пригнулся к самой шее его. Через секунду он уже проскочил, и поднявшаяся за этим трескотня выстрелов доказала, что его отважный поступок не прошел незамеченным у неприятеля.

Как стрела, пущенная из лука, помчался маленький американский пони по гладкой равнине. Ружейные залпы способствовали только ускорению бега испуганного животного. Билли спокойно сидел в седле, отстреливаясь.

В окне дома стояла Барбара Хардинг и, как зачарованная, смотрела вдаль, пока Билли не скрылся в тусклом свете предрассветных сумерек. Затем, тяжело вздохнув, она отвернулась и заняла свое место около раненого, лежащего в бреду Бриджа, смачивая ему голову холодной водой.

Первые лучи дневного света пронизали небо; Пезита отдал приказ к решительному штурму. Всякая надежда на спасение покинула несчастных осажденных, когда неожиданно с запада донесся топот многих лошадей.

- Вилла! - с отчаянием простонал Уэсткот Кларк. - Теперь мы погибли!

При слабом свете зари они увидали колонну всадников, развернувшуюся длинной колеблющейся линией.

Бандиты тоже следили за ними и перестали стрелять.

Защитники дома собрались у маленьких окон.

- Смотрите! - закричал вдруг Мэсон. - Видите, что развевается над ними?

- Ротные флажки! - воскликнул Прайс Кларк. - Флажки кавалерийского полка Соединенных Штатов!

Дикое гиканье неслось из лавины приближавшихся кавалеристов. Пезита отвечал ему залпом выстрелов.

Становилось светло. Наблюдавшим у окон осажденным были ясно видны фигуры сражавшихся. В самой гуще подымалась гигантская фигура мужчины в странном одеянии, напоминавшем скорее одежду бандита, чем форму американского солдата, хотя он и сражался на их стороне. Барбара первая заметила его.

- Вот мистер Байрн! - закричала она. - Это он привел солдат!

- Но как же это возможно? - возразил один из братьев Кларк. - У него не было времени доехать до границы!

- Однако это он, - сказал мистер Хардинг. - Конечно, это странно. Я не понимаю вообще, как американские солдаты перешли границу.

Пезитанцы дрогнули и обратились в бегство, но Пезита повернул своего коня к Билли.

- Предатель! - заорал бандит. - Умри же!

Билли почувствовал как бы ожог в левой руке, но правая рука действовала. Он презрительно посмотрел на этого человека. Это освободитель Мексики? Это защитник угнетенных? Как же! Просто авантюрист, делающий карьеру и состояние на ловкой эксплуатации народа, мелкий эгоист с подленьким честолюбием...

- За несчастную, истекающую кровью Мексику! - повторил он любимую фразу бандита и пустил ему пулю в лоб.

Глава 32. И ПОЦЕЛУИ НА УСТАХ...

Оказалось, что отряд кавалерии отбил в ту ночь нападение Виллы и перешел границу, преследуя вилластанцев. Билли случайно наткнулся на него и привел его на помощь. Под охраной кавалеристов беглецы благополучно пробрались через границу и все облегченно вздохнули.

Бриджу была оказана помощь врачом. Жена одного офицера приютила у себя мистера Хардинга и Барбару.

Вечером Барбара сидела одна в гостиной и думала о перемене, произошедшей в ее жизни: их последнее прибежище, мексиканская ферма была разорена дотла. Из богатой наследницы она превращалась в бедную девушку, которой предстояла суровая трудовая жизнь. Но это не пугало ее. Как она была бы счастлива жить в нужде и заботах - но с ним! Но он разлюбил ее. За все эти дни ни разу не заметила она в его взоре ни нежности, ни страсти...

В это время скрипнула дверь, и на пороге появился Байрн.

Девушка с грустной улыбкой взглянула на него.

- Я пришел за вами, - сказал он. - Я уже однажды отказался от вас, думая, что будет лучше, если вы выйдете замуж за человека вашего круга. Но теперь я вас не отдам никому. Вы моя, и я возьму вас с собою. Вы принадлежали мне раньше, чем Бридж познакомился с вами.

Он шагнул к ней. Она не отшатнулась, только взглянула на него глазами, полными изумления. Он обнял ее.

- Моя! - закричал он хрипло. - Поцелуй меня!

- Подожди! - прошептала она. - Что это значит? Я не думала, что Бридж меня любит, а я никогда не любила его. О, Билли, почему ты давно не сказал так, как теперь? Тогда, в Нью-Йорке? Вместо этого, ты толкнул меня к другому человеку, которого я не любила. Я думала, что ты сам меня разлюбил, Билли! Ты обращался со мной, как будто я ничего для тебя не значу. Возьми меня с собой, Билли. Возьми меня, куда хочешь. Я люблю тебя и готова жить с тобой где угодно.

- Барбара! - прошептал Билли, целуя ее.

Полчаса спустя Билли вышел на улицу, чтобы отправиться на ближайшую железнодорожную станцию и взять три билета в техасский город Гальвестон, с целью оттуда переправиться в Рио-де-Жанейро. Антон Хардинг решил ехать с ними.

Тщеславный миллиардер был сломлен. Он не считал больше, что Байрн "не партия" для его дочери... События последних дней показали ему все, что было героического, простого и истинно благородного в этом человеке, выросшем как сорная трава на заднем дворе темного дома в Чикаго. Он мог, под новым именем, начать новую жизнь.

Среди толпы, разглядывавшей разрушения, причиненные городку генералом Виллой в предыдущую ночь, стоял крупный мужчина с красным лицом. Случайно он обернулся как раз в ту минуту, когда Билли Байрн собирался пройти мимо него. Оба остановились, узнав друг друга.

- Послушай! - сказал Билли. - У меня сейчас есть возможность уехать и заполучить себе счастье. И того, кто попытается испортить мою игру, того я убью! Живым я никогда не вернусь обратно в вашу прогнившую лавочку - и все свои силы, всю свою жизнь положу, чтобы с вами бороться. А теперь убирайся с моей дороги! Понял?

На следующий день трое счастливых людей уселись в поезд, который должен был увезти их на юг. Перед отъездом они зашли в госпиталь и попрощались с Бриджем.

* * *

Это было месяц спустя. Наступила весна.

Около лениво журчащего ручья сидел перед небольшим костром человек. Помятая жестянка, наполовину наполненная водой, стояла в горячей золе. На заостренной палке жарился кусок мяса. Человек заботливо следил за тем, как языки пламени лижут его, и громко декламировал:

Да, его давно уж нету:

Он опять пошел по свету.

И вполне понятно это,

Но скажите: в том краю,

Где над морем блещут грозы,

Где цветут в долинах розы,

Там нашел ли счастья грезу,

Пенелопу он свою?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Закоренелый преступник"

Книги похожие на "Закоренелый преступник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдгар Берроуз

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдгар Берроуз - Закоренелый преступник"

Отзывы читателей о книге "Закоренелый преступник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.