» » » » Джоанна БРЕНДОН - ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ


Авторские права

Джоанна БРЕНДОН - ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна БРЕНДОН - ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ"

Описание и краткое содержание "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ" читать бесплатно онлайн.



Лорен Шейлер, которая работала в Службе быстрого ответа по телефону, должна была бы сказать: «Извините, вы ошиблись номером» – и повесить трубку Но сексуальный мужской голос приковал ее внимание. Она очень удивилась, когда узнала, что он принадлежит лейтенанту полиции, который скоро появился в ее доме, чтобы произвести расследование. Этот потрясающий мужчина не только поймал преступников, но и покорил сердце Лорен, правда, чтобы завоевать любимого, ей пришлось пойти на риск... Для широкого круга читателей.






Затем появилась официантка. Она швырнула горячие сосиски с булочками на стол и, разливая кофе, пролила его, так как все ее внимание было сосредоточено на Коулби.

Когда официантка швырнула на стол еще и пару салфеток, Лорен выдавила из себя:

– Спасибо. «И поблагодари Бога за снисхождение», – добавила она молча, когда женщина поспешно ушла.

Когда наконец они остались одни, Лорен почувствовала, что получает удовольствие от общения с Коулби. У него был острый ум, он был очарователен, и казалось, что лез из кожи вон, лишь бы ее рассмешить, Хотя время от времени до нее доносились смех и гул голосов людей, болтающих в компании своих друзей, или хныканье уставшего и раздраженного ребенка, Лорен чувствовала себя так, будто они были одни в этом помещении. Она видела только Коулби, а он – лишь ее.

Чары развеялись, когда Коулби простодушно удалил мазок горчицы с уголка ее рта своим большим пальцем. Лорен моргнула от удивления и инстинктивно отпрянула назад, прочь от руки, которая вновь приближалась к ее лицу.

Трясущимися руками Лорен взяла салфетку и поднесла ее к лицу, быстро вытерев уголки рта. Ее охватила нервная дрожь.

Будь ты проклят! Лорен была подавлена, она почувствовала, как жаром обдало ее лицо под его пристальным и дразнящим взглядом.

– Осталась еще горчица у меня на лице? – спросила она, глядя на него.

– Немного здесь, – сказал он, нежно стирая горчицу с подбородка, – и немного здесь, – продолжил он, проводя кончиком указательного пальца под ее нижней губой.

«Ты дьявол!» – молча закипела Лорен от злости. Но в то же время она не могла отрицать, что от этого прикосновения все ее тело внезапно затрепетало и она еще долго ощущала тепло его пальцев в том месте, где он провел ими по подбородку.

– Вы закончили?

Коулби медленно выпрямился на табурете из розового винила и потянулся.

Бедный парень, подумала она. Он устал, и у него нет сил это скрывать.

Лорен дождалась, когда они оказались около машины и отважилась произнести:

– Если вы спешите домой, то я могу взять такси. – Она тускло улыбнулась. – Уверяю, со мной будет все в порядке.

В голосе Лорен не было уверенности. Коулби был тронут этим, и в то же время его позабавила ее фальшивая бравада. Он посмотрел на машину, а затем повернулся и взглянул на нее.

– Вы так спешите от меня избавиться? Лорен заколебалась лишь на мгновение.

– Что вы, конечно нет, – призналась она. – Я рада вам.

Когда Коулби медленно выруливал с места парковки, Лорен обернулась и посмотрела в заднее стекло машины. Небо было почти черным, и не было луны.

«Опять собирается дождь?» – подумала она, и ей захотелось сильного ливня, из-за которого завтра отменили бы игру в софтбол. Она с удовольствием понежилась бы в постели до полудня.

– Куда вы едете? – спросила Лорен, вдруг сообразив, что они направляются вовсе не к ней домой.

– Везу вас домой, – ответил Коулби небрежно. «К кому домой?» – хотелось спросить Лорен, но вместо этого она выпрямилась и стала всматриваться в переднее стекло машины. Было слишком темно, чтобы разглядеть дорожные знаки, и она не смогла даже сориентироваться, где они.

– Это не та дорога, по которой можно вернуться ко мне домой, – убежденно сказала Лорен, и в ее голосе послышался намек на беспокойство.

– Может быть, не самый короткий путь, но он, несомненно, приведет к вашему дому.

– О! – произнесла Лорен бессмысленное восклицание, так как она не смогла придумать в ответ ничего другого.

Чтобы добраться до закусочной, потребовалось приблизительно десять минут. Поскольку Коулби уверял ее, что едет по направлению к ее дому, то Лорен скосила глаза на свои наручные часы и отметила про себя, что обратная дорога заняла почти полчаса.

Коулби нажал на тормоз, но не заглушил мотор. Какое-то время он сидел, обхватив руками руль, а его глаза были устремлены на темный контур ее дома. Наконец он повернулся к Лорен.

– Как насчет того, чтобы я вошел с вами в дом и проверил, все ли там в порядке?

– Не хочу навязываться…

Лорен почувствовала, как учащенно забился у нее пульс, поскольку Коулби протянул к ней руку и прикрыл кончиками двух пальцев ее губы.

– А вы и не навязываетесь, – пробормотал он.

Казалось, что глаза Коулби осветились огнями щитка управления машины и засверкали, когда он вот так просто глядел на Лорен. Ее глаза блестели от сильного желания и какого-то смутного предчувствия.

Смущенная молчанием, Лорен пробормотала:

– Я лучше пойду домой. У меня такой напряженный день завтра.; Она схватилась за ручку дверцы. Коулби перегнулся через Лорен и открыл ей дверцу машины. Лорен задержала дыхание. Она хотела только одного: чтобы он немедленно отодвинулся от нее. Иначе она унизится до того, что прикоснется к его лицу, которое было так соблазнительно близко.

Наконец она взяла себя в руки, но пряный запах его одеколона еще преследовал ее, и Лорен глубоко вдохнула его в себя.

Если ей не удалось рассмотреть в отдельности каждую его морщинку, прежде чем он отстранился от нее, то не его была в этом вина, подумала Лорен, проследив за движениями Коулби, когда он выключил мотор. Лишь один взгляд на этого мужчину приводил всю ее в трепет.

К тому времени, когда Коулби обогнул машину и подошел к дверце с ее стороны, Лорен была сама нежность и деликатность. Она улыбнулась ему, когда он взял ее за руку, чтобы помочь выйти из машины.

– Спасибо, очень любезно с вашей стороны, – сказала она, приятно смеясь.

– Мне это доставляет большое удовольствие, – пробормотал он.

Когда Лорен открыла входную дверь дома, Коулби наклонился к ее уху и попросил ее подождать его здесь. Ее невольно охватила дрожь, и на какое-то время по всему стройному телу Лорен приятно разлилось тепло. В ответ на инструктаж, произнесенный Коулби шепотом, Лорен была в состоянии лишь кивнуть.

Удовлетворенный тем, что в ее доме не было незваного гостя, поджидавшего момента, чтобы внезапно напасть на Лорен, Коулби вернулся и сказал ей, что собирается осмотреть все вокруг дома. Лорен кивнула ему в знак согласия и осталась стоять на месте до тех пор, пока он не вернулся.

– Ничего, если я включу теперь свет? – прошептала она.

От поисков возможного нарушителя общественного спокойствия у нее пересохло в горле и засосало под ложечкой. Она знала, что включи она яркий свет – и знакомая обстановка немедленно принесет ей облегчение.

Несколькими минутами позже она полностью овладела собой.

– Не хотите ли чашечку кофе или еще чего-нибудь?

– Как бы я хотел сказать «да», но не могу, – сказал он, задумчиво бросая взгляд на кушетку. – Если я хоть немного не посплю в самое ближайшее время, то рухну от усталости.

Какое-то мгновение Коулби стоял не шелохнувшись и смотрел на нее сверху вниз. Затем он устало улыбнулся ей.

– Я продолжу расследование завтра, – пообещал он.

– Буду вам признательна. Признательна. Коулби предпочел бы услышать, что ей хотелось бы снова его увидеть.

– Тогда до завтра, – сказал он нежно. Было нечто странное в его голосе, но Лорен приписала это его усталости. Не говоря ни слова, она открыла ему дверь.

– Обязательно закройтесь на замок и задвижку, – приказал он, слегка постукивая костяшками пальцев по двери. Он вышел на крыльцо и подождал, пока она щелкнет задвижкой. – Спокойной ночи, Лорен, – сказал он ей через дверь.

– Спокойной ночи, лейтенант Шерман, – ответила Лорен, улыбаясь, и отвернулась от двери.

Завтра, мечтательно подумала она. Завтра он позвонит ей или придет к ней. А после этого…

Лорен бросилась снова открывать дверь и выбежала из дома сказать ему, что ее не будет дома в субботу, но Коулби уже не было.

Черт побери! Лорен развернулась и пошла назад в дом с поникшей головой.

Глава 4

В субботу утром небо заволокло тучами, но дождя не было. В десять, еле волоча ноги, Лорен устало вошла в гостиную в халате из ткани с начесом и, под стать ему, в комнатных туфлях бирюзового цвета. Она пробормотала приветствие бойкой маленькой брюнетке, сидевшей у коммутатора, и пошла на кухню.

Господи, спасибо тебе за таких добросовестных служащих, как Мэгги, подумала Лорен, направляясь к кофейнику, как пчела к медоносному растению. Мэгги приходила каждую субботу в семь часов. Она сразу же пробиралась на цыпочках на кухню и готовила кофе. Первая чашка была ее. Мэгги брала чашку с собой к коммутатору вместе с одним из двух пирожных, которые обычно приносила для завтрака.

Улыбаясь от удовольствия, Лорен откусила пирожное. Их отношения с Мэгги были прекрасными с самой их первой встречи. Когда преподавательница из университетского колледжа, где Лорен прежде училась, сказала ей, что направляет к ней студентку-второкурсницу на собеседование, первым желанием Лорен было сказать: «Пожалуйста, не надо!» Но так как преподавательница была ее старым другом, она промолчала и оставила за собой право отказать девушке в найме на работу, но согласилась с ней побеседовать. Лорен наняла Мэгги в тот самый первый день и никогда об этом не пожалела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ"

Книги похожие на "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна БРЕНДОН

Джоанна БРЕНДОН - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна БРЕНДОН - ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ"

Отзывы читателей о книге "ТОМИТЕЛЬНЫЙ СМЕХ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.