Ришар Бессьер - Имя мне - Все
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Имя мне - Все"
Описание и краткое содержание "Имя мне - Все" читать бесплатно онлайн.
- Эх! Вам будет очень трудно это понять. Мне не хотелось бы когда-нибудь объяснять вам все это.
- Но это же смешно! Хозяин должен всегда доверять гуманоиду все свои тревоги и переживания по своему усмотрению. Груз секретов и тайн может быть слишком тяжел для одного человека.
- Я сам это выбрал, и я...
- Пункт 314, свод правил...
- .Мне плевать на пункт 314! И больше не перебивай меня, этого достаточно...
- Для гуманоида невыносимо, когда отказываются использовать его по прямому назначению с привлечением всех его способностей,..
- Во имя милосердия господнего, я прошу вас...
- Я повторяю, пункт 314...
- Вы...
- Расскажите мне об Арабелле.
Я посмотрел на нее остолбенело.
- Нет, что это вы себе позволяете? Какое право вы имеете так говорить со мной?
Она с достоинством и важностью встала, чтобы высказать:
- Это покушение на законы роботехники, господин Кларк.
- Хуже! Злоупотребление человеческим разумом!
- Нет. Это всего лишь эмоциональный взрыв и больше ничего.
- Если бы вы были Арабеллой...
- У нее никогда не нашлось бы мужества так с вами разговаривать.
- Нет, конечно же, нет.
- Этого я и боялась. Человеческим женщинам не хватает практичности и находчивости.
- У них, слава богу, есть иные качества, которые украшают их; они обладают массой достоинств.
- К несчастью, вы их любите за их недостатки.
- Безусловно, у Арабеллы есть свои недостатки,- но они - человеческие.
- Даже то, что она не знала о вашей любви?
- Может быть...
- Вы долго ее знали?
- О, да...
- Где вы с ней познакомились?
- На берегах Гудзона, воскресным утром.
- Весной? Летом?
- 28 мая. Она стояла на понтонном мосту. Ее длинные волосы развевались на ветру.
- Ее платье?
- Нет, на ней были шорты и блузка с глубоким вырезом.
Я подошел к ней, предложил сигарету. В это время...
- Господин Кларк...- Она взглянула на меня так, будто очнулась от долгого сна.- Господин Кларк...
- Она мне улыбнулась ласково, и,я ее спросил...
- Господин Кларк...
Я почувствовал, как рука моей спутницы вцепилась в мое плечо с такой силой, что я вскинул голову с тревогой и беспокойством: - что происходит?
- Слушайте!
Она указала куда-то в небо через большое открытое окно.
- Так вы ничего не слышите?
- Что там такое, в конце концов?
- Какой-то странный шум... Шум мотора... Да! Я в этом совершенно уверена.
Ее сообщение произвело на меня впечатление ведра вылитой прямо на голову воды. Одним прыжком я оказался на улице, не смея даже поверить... Но я все еще ничего не слышал. Она присоединилась ко мне и, предугадывая мой вопрос, поспешила сказать:
- Я вас уверяю, что отчетливо слышала шум.
Мы бросились на середину поляны, торопясь изо всех сил и сверля небо взглядами. Мной овладела надежда. Мой бог, если бы это оказалось правдой! Маленькие сверхчувствительные звукоуловители гуманоида действительно могли зарегистрировать шум мотора...
В этом случае парни старины Джо уже были бы здесь, тщательно исследуя поверхность Рока с бортов своих маленьких вертолетов.
Мы бегом пересекли лесок, чтобы взобраться на вершину скалистого холма, и оттуда внимательно, но тщетно вглядывались в небо, голубое, чистое и безмятежное небо, где в направлении севера начали расти большие кучевые облака. Я же так ничего и не слышу...
Да и не вижу тоже. Ничего похожего на вертолет, ни одной черной точки на горизонте. В это мгновение небо вдалеке, словно удар кнута, располосовала молния. Услышав раскаты грома, я улыбнулся и повернулся к своей подруге. Итак, всего лишь ложная тревога.
Действительно, нужно обладать очень тонким слухом, чтобы отличить раскаты грома от рева реактивного самолета на таком расстоянии.
- Я была совершенно уверена...- извинилась псевдо-Арабелла, удрученно взмахнув рукой.
- Неважно.
Спускаясь с этой верхотуры, я, с грехом пополам, помогаю сойти вниз Арабелле, но она вдруг подскальзывается и падает, растянувшись на камнях во весь рост. Большим прыжком я бросаюсь к ней. Черт возьми! Сломана правая лодыжка. Нога, перекрученная самым невероятным образом, свободно висит. Я неподвижно стою и ругаюсь, как последний солдафон: - Это моя вина... Ваши лодыжки очень хрупкие... Мне следовало бы быть более осторожным и внимательным.
На ее лице появилась самая очаровательная улыбка.
- Ничего серьезного, уверяю вас.
- Да, конечно, я это легко починю.
- Но вам придется меня нести - я доставляю вам одни хлопоты и неприятности.
- Но здесь недалеко... и-мы никуда не торопимся.
Я поднимаю ее, и она обхватывает мою шею обнаженными руками. Ее тело такое теплое, что я изумляюсь. А она смотрит на меня, забавляясь моими усилиями и молчанием, как маленькая капризная девочка, которая отказывается идти по лужам и просится на руки. Как и Арабелла, когда я помогал ей спрыгнуть с понтона!
Она точно так же сжалась в моих руках, такая маленькая, а я, я нес ее на руках по воде до самого катера. Именно так все оно и началось между нами в то воскресное утро 28 мая.
- А, старые воспоминания? - мурлычет моя ноша, не отрывая от меня своих больших зеленых глаз.
Всегда эти старые воспоминания... Я кладу ее на траву, чтобы немного перевести дух. Она подползает ко мне и касается моей руки:
- Так вы говорили, что это произошло на берегу Гудзона? - Она помолчала немного и продолжила: - Кстати, о чем вы ее спрашивали?
Итак, дело сделано - колодец выкопан. Теперь у нас сколько угодно воды. Закончены утомительные каждодневные хождения туда-обратно между хижиной и ручьем, протекающим по краю поляны. Я тяну за цепь и вытаскиваю первое ведро, до краев наполненное чистой и прозрачной водой. Я испускаю крик радости, кричу во весь голос и мчусь к хижине, чтобы объявить эту чудесную новость, но хижина оказывается пустой. "Ба! Что происходит? Где же Арабелла?" Я в беспокойстве выбегаю наружу и оглядываю окрестности. Я кричу во все горло:
- Арабелла! Арабелла!
Я ничего не понимаю... Еще сегодня утром... И вдруг, совершенно неожиданно, я замечаю ее. Она выходит из ракеты, делая руками какие-то знаки. И пока она выбиралась из шлюзовой камеры на солнце, я стоял на месте, неподвижный и ошарашенный.
Завороженный и очарованный. Я смотрел, как она, словно во сне, продвигается вперед с ленивой, но чувственной грацией. На ней маленькие шорты и белая блузка с глубоким вырезом. Ее длинные светлые волосы рассыпаны в беспорядке по плечам. Боже, как же ты красива, мой ангел!
- Привет, Джон, надеюсь, я не очень поздно?
Я качаю головой слева направо и справа налево. Сквозь лифчик из тонких кружев видна грудь. Где, черт возьми, она выкопала эту ткань?
- Колодец готов, Арабелла. Теперь у нас много воды.
Она начала хлопать в ладоши и скакать на одной ножке, как маленькая озорная девчушка.
- О, Джон! Это чудесно... Это чудесно...
Она бросается мне на шею, и я сжимаю ее в объятиях. Мы вместе смеемся и плачем.
- Арабелла, нам нужно это отметить. Что хорошего ты приготовила?
- Сюрприз... Ты увидишь.
Боже... гамбургеры, мороженое с персиком и много взбитых сливок для каждого. Моя любимая еда! Но, черт возьми, откуда она могла...
Она смеется.
- Я откопала кое-какие консервы. Мы сохраним их дая особо торжественных случаев. Ну, садись же. Я умираю с голода.
Я присаживаюсь за стол и пробую все блюда.
- Ммм... Чертовски вкусно, ты знаешь.
Она продолжает звонко смеяться.
- Арррабелла... Арррабелла... Вкусно... вкусно... вкусно...
Я в изумлении смотрю на нее, но она показывает мне на окно.
На подоконнике на длинных ногах стоит большая птица и наблюдает за нами маленькими глазками-бусинками, расположенными по краям огромного, как у тукана, клюва.
- Арррабелла... Вкусно... вкусно...
Нет, а откуда она взялась, эта птица с голосом попугая, скрипящим и скрежещущим, как ржавый блок? Я встаю, чтобы взять свой карабин, но Арабелла удерживает меня:
- Зачем? Это всего лишь маленькое безвредное существо.
- Но у него такой раздражающий голос!
- Он все равно не знает, что говорит. Смотри.
Птица улетела, и, когда мы вышли из хижины, Арабелла показала мне на каминную трубу. В гнезде, которое я с трудом замечаю, птица присоединяется к своей подруге, и они оба щелкают клювами, переговариваясь. Довольно любопытная компания, которую я здесь раньше не видел. Да, раньше их здесь не было.
- Они прилетели сегодня утром. Они как аисты, а аисты приносят счастье.
Я возвращаю ей улыбку, затем пожимаю плечами:
- Ты рассуждаешь, как твоя мать.
- Моя мать?.. А, ну да, действительно... Джон... ты прав...
Ладно, не будем портить вечер подобным мелочами.
Я закончил есть свое мороженое и откинулся на спинку стула.
Арабелла права, вечер действительно чудесный. Я окидываю взглядом ее тонкие стройные ноги, смотрю на ее грудь и плечи и погружаюсь в ее большие зеленые глаза. Потом я спрашиваю тихо и нежно:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Имя мне - Все"
Книги похожие на "Имя мне - Все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ришар Бессьер - Имя мне - Все"
Отзывы читателей о книге "Имя мне - Все", комментарии и мнения людей о произведении.