Люттоли - Саракамуш
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Саракамуш"
Описание и краткое содержание "Саракамуш" читать бесплатно онлайн.
Неразрывная связь двух влюблённых проносит их чувства сквозь предательство, ненависть и ужасы каторги.
– Мы вас так просто не отпустим. Как-никак вы уже почти наш зять!
Поручик Краснов остановился и повернулся. Ему наперерез спешил Рудольф едва ли не с распростёртыми объятиями. Ему поневоле пришлось дожидаться подхода одного из хозяев поместья.
– Куда вы дорогой сударь? – благодушно улыбаясь, поинтересовался Рудольф.
– Полагаю, моё присутствие является излишним! – ответил на это поручик Краснов. – Ваша сестра уже сделала выбор.
– Не понимаю, – Рудольф сощурился, – о чём вы говорите? Ваш дядя ясно выразился. Вы являетесь наследником. Моя сестра выходит за вас замуж. Мне казалось, вы согласны.
– Я согласен. Не согласна ваша сестра.
– Её никто и спрашивать не будет, – успокоил его Рудольф, – она сделает, что ей скажут.
– Вашу сестру спрашивает граф. И только это имеет значение, – выразительно ответил на это поручик Краснов, – или вы не понимаете смысла его решения? Если ваша сестра откажется выходить за меня замуж, он просто изменит завещание.
В это мгновение Рудольф резко помрачнел. Поручик Краснов смекнул, что изменение планов графа ничуть не устраивает и его собеседника. Как жандарм он сразу понял, как использовать ситуацию в своих интересах.
– Это огромные деньги, – сказал он внимательно наблюдая за ответной реакцией Рудольфа. Тот мгновенно насторожился и устремил на него вопросительный взгляд:
– Мы могли бы сделать всё, так как бы устраивало нас обоих, – осторожно заговорил поручик Краснов.
– Меня вполне устраивает и нынешнее предложение графа, – ответил на это Рудольф.
– Меня тоже. Хотя нет. Я готов даже изменить предложение в вашу пользу. По завещанию ваша сестра сразу после свадьбы получит десятую часть имущества. Вы бы могли получить четверть всего имущества. После свадьбы со мной разумеется. Я ведь устраиваю вас в качестве зятя?
– О, дорогой вы мой, – Рудольф радостно заулыбался, – ни у кого из нашей семьи не было и тени сомнений в отношении выбора в вашу пользу.
– К тому же я являюсь наследником дяди. Всё прекрасно. Мы оба сможем обеспечить себе и своей семье достойное будущее. Могу вас заверить, что стану прекрасным супругом вашей сестре, но…
– Но?
– Единственным препятствием является ваша сестра. Она влюблена и скорее всего, захочет выйти замуж за своего избранника. В этом случае все наши планы пойдут прахом.
– Влюблена? – недоверчиво переспросил Рудольф. – Не может такого быть. Она бы не посмела.
– Я слышал собственными ушами, как она говорила об этом дяде.
– Я её убью, – процедил сквозь зубы Рудольф. Он собирался было ринуться к Изе, но поручик Краснов схватил его за руку и тихо сказал.
– Не делайте глупостей при моём дяде. Сначала выясним, кто этот человек, а потом решим, как поступить. Я на вашей стороне и всегда окажу необходимую помощь. Надеюсь и вы на моей стороне?
Рудольф после короткого промедления, кивнул.
– Вот и хорошо. Молчите и ничего не предпринимайте. Всё сделаю я. У меня есть надёжный человек в сыске. Поверьте, через пару месяцев мы будем знать всё об этом человеке…его имя, где живёт и даже что ест на обед. Положитесь на меня. Как только все сведения будут собраны, я дам вам знать. Мы встретимся и всё обсудим.
– Прекрасно. Буду ждать с нетерпением. Я собственными руками оторву голову тому, кто позарится на мою сестру. Я…
– Тише, – прошептал поручик Краснов. – Они идут. Сделаем вид, будто всё прекрасно. Идёмте.
Рудольф и поручик Краснов направились к столу, куда подошли Иза и граф Шаповалов. Один за другим все члены семьи поставили свои подписи, включая Рудольфа и Егине Ванандаци. Граф Шаповалов поставил свою подпись и протянул перо Изе.
– Что это? – только и спросила Иза.
– Своего рода жребий, – ответил на это граф Шаповалов, – и этот жребий будет определять твою судьбу.
– Я верю вам! – ответила, подписывая Иза.
Глава 11
Иза сидела на постели и теребила кружева на рукаве платья. То и дело с её губ слетал счастливый смех. Мечтательный взгляд был устремлён на…стену, где висел светильник.
– Не спишь, дитя моё? – граф Шаповалов вошёл в комнату Изы и сразу же опустился в кресло.
– Не могу заснуть, – призналась Иза и тут же быстро добавила, – не хочу засыпать.
Граф Шаповалов поерзал, устраиваясь более удобно. Бросив лукавый взгляд в стороны крестницы, он вкрадчиво спросил:
– Как вы с ним познакомились?
– На дереве. Я абрикосы у бабушки воровала, – Иза засмеялась, одновременно направляя в сторону крёстного отца счастливый взгляд.
– Вот как? – граф Шаповалов не смог скрыть удивлённого восклицания. – Выходит и он воровал абрикосы твоей бабушки?
– У неё все воруют абрикосы. Они самые вкусные и самые сочные. Они от сока даже серыми становятся. Но я люблю, когда абрикосы жёлтые и крепкие. Во рту…
– Оставь абрикосы в покое, – попросил граф Шаповалов, – вы вместе залезли воровать абрикосы. А дальше?
– Я первая залезла. А потом он появился. Я даже не заметила, как он залез. Были абрикосы. И вдруг появились голубые, голубые глаза…и смотрят прямо на меня, – Иза засмеялась и перестала наконец теребить рукав платья. Её внимание привлекло зеркало на комоде. Она взяла его в руки и, всмотрелась в своё отражение. – Не знаю, что увидел он, – тихо продолжила она, – но чем дольше я смотрела в его глаза, тем ярче они светились. Трудно объяснить…это как яркий голубой свет…потом он ушёл.
– И это всё? – растерянно спросил Граф Шаповалов. – Иза я даже не знаю что сказать.
– Нет, не всё, – с тихой нежностью ответила Иза, – мы снова встретились. Я сама пошла к нему. Зачем? Я не понимала, пока не увидела, как он падает со скалы и кричит, что любит меня.
– Он…разбился?
– Нет. Он показывал, что у него на сердце. На него низвергались потоки воды, а он цеплялся за мокрые камни и лез наверх. А потом отпустил руки, полетел вниз и закричал «Я люблю тебя девушка с абрикосового дерева». – Иза тихо засмеялась, вспоминая тот счастливый миг. – Я чувствовала тоже, что и он. И поняла это раньше, чем он упал в воду. Мы поговорили с ним. Поклялись любить друг друга и принадлежать друг другу.
– Время, вот истинный судья влюблённых. Время и обстоятельства, – задумчиво проговорил граф Шаповалов, – я буду лишь счастлив, если это прекрасное чувство останется с тобой надолго.
– Я всю жизнь буду его любить!
Граф Шаповалов улыбнулся той наивности, с которой прозвучали эти слова. Он лучше других знал как быстротечна и изменчива бывает любовь, но не стал ничего говорить Изе. Пусть верит в свою любовь. Но к сожалению я не могу довериться её чувствам когда вопрос касается всей её жизни, – думал он глядя на счастливое лицо Изы. – Когда первая влюблённость проходит, остаётся пустота. Вот тогда-то моя помощь ей очень понадобится. Он принял решение и собирался довести его до конца. Иза примет его выбор. Пусть даже ценой переживаний. Ведь, в конечном счете, она будет только счастлива.
В то время как граф Шаповалов беседовал с Изой, Рудольф давал наставления своей матери и бабушке:
– Завтра же приведите толстуху Ашхен. Пусть неотлучно находится при Изе и глаз с неё не спускает. Если что не так сразу мне сообщайте. Иза скоро станет невестой Краснова. Я не хочу давать даже малейшего повода для сплетен. Следите за ней днём и ночью. И ещё. Иза больше не поедет в имение.
– Сынок так нельзя поступать с Изой. Мы же не можем её целый день взаперти держать дома, – попыталась было возразить Рипсиме, но Рудольф резко перебил мать.
– Можем и будем. Лучше сделаем это сейчас. Если она начнёт с кем-то встречаться, мы все будем опозорены перед графом и всем Тифлисом. Я не позволю играть с честью нашей семьи.
– Рудик прав, – поддержала его Егине Ванандаци, – надо дочерей держать в узде как норовистых лошадей. Они ведь всегда всё назло нам делают, а потом сидят и причитают. Лучше сейчас их прижать. Потом всю жизнь благодарить будут.
– Я не смогу удержать Изу. Она слишком своенравна, – ответила на это Рипсиме.
– Вот видишь, мама, – Рудольф сразу ухватился за эти слова, – Иза своенравна и поэтому может совершить любую глупость. Мы думаем только о ней. И эту правду надо вдолбить ей в голову.
На следующее утро граф Шаповалов отбыл в Санкт-Петербург. А семейство отправилось в свой городской дом, в Тифлисе. Поехала с ними и Иза. Поехала с надеждами на скорое возвращение.
Глава 12
Андрей только успевал крутить головой в разные стороны. Он чувствовал себя так, словно попал в водоворот и никак не может из него выбраться. Тысяч людей вокруг, кареты, всадники, десятки повозок, гружённые доверху и, свистки жандармы слилось воедино.
– Вода! Холодная вода! Продаю холодную воду!
Он с недоумением смотрел на мужчину в сапогах и длинных шароварах с мешком за спиной, чтобы тут же вздрогнуть от протяжного крика другого в точности так же одетого человека.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Саракамуш"
Книги похожие на "Саракамуш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Люттоли - Саракамуш"
Отзывы читателей о книге "Саракамуш", комментарии и мнения людей о произведении.

























