» » » Борис Долинго - Беглец поневоле


Авторские права

Борис Долинго - Беглец поневоле

Здесь можно купить и скачать "Борис Долинго - Беглец поневоле" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Попаданцы, издательство ЛитагентАэлитаb29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Беглец поневоле
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2017
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Беглец поневоле"

Описание и краткое содержание "Беглец поневоле" читать бесплатно онлайн.



Второй роман цикла «Странник по Граням» (первый – «Странник поневоле»). Действие начинается через 15 лет после событий, описанных в первой книге цикла.

По искусственной планете – шестигранному цилиндру, путешествует землянин Богдан Домрачев, давным-давно попавший сюда, и получивший прозвище Лис. Неожиданно он оказывается в положении беглеца, преследуемого неизвестными, но очень могущественными врагами.

В смертельной гонке Лис обретает не слишком надёжных союзников – нескольких тех самых Творцов, которых он безуспешно искал все годы. Они, как и сам Лис, вынуждены спасаться от древнего порождения собственной цивилизации – шаровиков, некой формы искусственного интеллекта, способной захватывать людские тела.

Перед Лисом и двумя выжившими Творцами встаёт выбор: либо отсиживаться в одном из искусственных миров, постоянно ожидая вторжения врагов, либо раз и навсегда поставить точки в древнем конфликте…






– А у вас сколько людей здесь? – поинтересовался Гарун, как бы подтверждая худшие догадки Лиса.

– После крушения судна осталось всего пять человек. Возможно, с нами отправится ещё один мой здешний знакомый, правда, не посвящённый в истинную цель мероприятия. Тогда будет шесть.

– У вас немного людей, уважаемый Керос, – заметил ильмирец.

– А много и не надо, – стараясь казаться как можно более уверенным, ответил Лис. – Чтобы пройти Проклятый лес, нужно не количество людей, а отвага, умение и знание местности.

Гарун улыбнулся немного натянуто:

– Наверное, вам виднее.

«Куплю его со всеми потрохами», – подумал Лис. Он встал и, не глядя, вынул из мешочка один камень – подвернулся средних размеров изумруд.

– Прошу принять этот задаток, уважаемый. – Лис протянул камень Гаруну. – Когда мы вернёмся, у нас будет много таких камней, очень много. Надо будет всего лишь вернуться.

Ильмирец склонился в низком поклоне:

– Я ценю ваше доверие, уважаемый Керос, мы постараемся вернуться. Как вы знаете, ильмирцы не из робкого десятка. Мы вернемся, – повторил он ещё раз, сделав ударение на слове «мы».

Лис улыбнулся и, условившись с Гаруном о месте и времени встречи, пошёл по направлению к цепи солдат, окружавших порт.

На каменном возвышении, откуда обычно зачитывали указы городского Совета и делали объявления о разного рода торгах и тому подобных мероприятиях, он увидел восемь шаровиков. Двое стояли у прибора, о котором Лис уже был столько наслышан, остальные шестеро располагались вокруг постамента с лучемётами наготове. С ними находился также один из жрецов-переводчиков.

Очередь на проверку стояла небольшая. Большинство же портового люда толпилось поодаль, поглядывая на процедуру и переговариваясь. Лис подошёл к постаменту.

Проверка проводилась быстро. Жрец спрашивал у купца, кто они и куда собираются отплывать, делал запись на свитке, один из шаровиков проводил серпообразным датчиком над головой человека и махал рукой партнёру, выдававшему пропуск.

Когда его очередь подошла, Лис поднялся на возвышения и встал рядом с проверяющим. Шаровик уставился на чапи и сказал жрецу:

– Пусть снимет шапку.

– Да она маленькая, – небрежно сказал второй шаровик.

– Так, конечно, но шапка прошита металлическими нитями, – возразил первый.

Несмотря на драматизм ситуации, в которой оказался, Лис лишний отметил, что, не знай, кто такие шаровики на самом деле, отличить их по поведению от обычных людей просто невозможно.

– Они просят вас снять чапи, – сообщил Лису жрец.

Возразить было нечего: обычай носить чапи в Аркадии не соблюдался настолько строго. Лис понимающе кивнул, прикидывая, как ему лучше воспользоваться браслетом, если вдруг шаровики его раскроют. Ясно, что в таком случае шансов выжить практически не будет: этих двоих он, безусловно, прикончит, однако браслет имел ограниченный радиус действия и работал только импульсно, поэтому остальные шестеро успеют исполосовать его лучемётами.

Но делать было нечего – он ещё раз кивнул и снял чапи.

Глава 7

Вообще-то Лис оставался почти уверен, что прибор фиксирует нечто, присущее только Творцам, но в момент, когда шаровик потребовал снять чапи, его уверенность сильно поколебалась. Однако топор судьбы уже был занесён – отступать некуда.

В данном случае, это был не совсем топор, а серповидный датчик у шаровика в руке. Лис уже успел произнести в уме фразу, которую они в своей студенческой компании часто повторяли, когда происходили особенно большие неприятности: «Как серпом по яйцам…», и приготовиться, если что, продать жизнь максимально дорого.

Шаровик провёл датчиком над головой Лиса, взглянул на прибор… и ничего не случилось. Лис облегчённо вздохнул, уже уверенный в успешном завершении первой части своего плана.

Вдруг на переговорном устройстве, висевшем на груди у шаровика, пропел сигнал вызова. Шаровик включил режим интеркома.

– Молтс слушает, – сказал он, отворачиваясь от Лиса.

Продолжая играть роль тёмного аборигена, Лис сделал вид, что очень поражен происходящим, и с напускным страхом отступил в сторону. Он прошёл проверку, и достоверно выяснил важную вещь: шаровики регистрируют нечто, свойственное только Творцам. Определить бы, что конкретно – и шансы скрыться от погони резко возрастут.

Но разговор, состоявшийся между Молтсом и кем-то из другой части отряда шаровиков, заставил Лиса похолодеть: поисковая партия шаровиков по наводке обнаружила укрытие в доме Тарлана! Из разговора Лис понял, что предателем явился второй слуга Тарлана по имени Димокл, он ведь так и не вернулся. Хотя это было уже и не важно. «Дьявол, – подумал Лис, – зря я положился на уверенность Тарлана в его людях».

Лис понял следующее: в стычке, произошедшей в доме Тарлана, был убит один шаровик, (точнее, как понял Лис, его тело-носитель, а личность шаровики успели переписать в шар), хозяин дома Тарлан и один Творец. Остальным удалось бежать и, захватив лошадей, вырваться из города. Из переговоров шаровиков Лис так же понял, что они направились в сторону верховьев Трапхора, то есть в сторону Проклятого леса – очевидно, Творцы действительно знали кое-что о расположении точек перехода на этой планете.

Как мог догадываться Лис, шаровиков задержала необходимость переписать мозг умирающего товарища в шар, и он отметил для себя данное обстоятельство, как возможную слабость врагов. Шаровики должны были дорожить каждым своим собратом, поскольку их осталось совсем мало, а на формирование новой личности требовалось не намного меньше времени, чем на воспитание человека.

– А где тот, кто хозяйничал во Дворце? – спросил Молтс. – Он вместе с остальными?

Лис сообразил, что шаровик имеет в виду его самого.

– Мы не заметили точно в этой суматохе, – ответили из рации, – но вполне возможно: всего бежало пять человек, так что он тоже, скорее всего, там.

– Дувертус, – сказал Молтс, обращаясь к собеседнику, – имей в виду, этот непонятный человек нужен нам больше всех.

«Ага, кажется, ясно, почему я им нужен,» – подумал Лис.

Дело в том, что он спрятал все полукруги, находившиеся на площадке башни Дворца, и настроенные на переход на Землю. Таким образом, скорее всего, эти шаровики явились во Дворец не с Земли, а откуда-то из другого мира, но они почему-то хотели попасть именно на Землю. Всё в какой-то степени укладывалось в картину, описанную Творцами: на Земле находились шаровики, а эти стремились воссоединиться со своими товарищами. Но информации для окончательных выводов пока недоставало.

– Ну, что будем делать? – спросил второй шаровик, слушавший разговор Молтса с Дувертусом.

Молтс побарабанил пальцами по каменным перилам возвышения, на котором стоял. «Ну, человек и человек», – подумал Лис.

– Надо догнать их! – решительно сказал Молтс.

Его товарищ поморщился:

– На лошадях? Меня тошнит от скачек на этих животных.

– Тебя? – насмешливо спросил Молтс.

– Ну не меня, не цепляйся к словам! Это тело тошнит. – Шаровик ткнул себя пальцем в грудь. – Кто мог знать, что у этого человечишки окажется такой паршивый вестибулярный аппарат? Надо будет переписать меня в другого. Только найди кого-то, кто хорошо переносит езду верхом. И чего наши так долго копаются во Дворце? Надо было тащить гравилёты из того мира, который мы захватили перед этим – там имелось достаточно техники.

Речь, видимо, шла о тех шаровиках, кто оставался во Дворце и пытались привести в действие летающие машины.

– Чего переливать из пустого в порожнее? – возмутился Молтс. – Ты сам прекрасно понимаешь, что протащить гравилёты целиком через проходы между мирами невозможно, а разборка на достаточно мелкие части требовала слишком много времени.

Шаровики не могли воспользоваться гравилётами из Дворца Терпа поскольку Лис в последнее посещение вынул из машин кое-какие блоки управления. Тогда он сделал это просто так, на всякий случай, но сейчас благословил провидение, подкинувшее ему такую мысль.

– В общем, готовься к поездке на этих смешных, вонючих, но достаточно быстрых животных, – посоветовал Молтс своему приятелю, – а тело мы тебе подберем. Надо вообще осмотрительнее выбирать тела, брать только самых здоровых и выносливых. Вот, кстати, неплохой экземпляр. – Молтс кивнул на Лиса. – Может тебя переписать в него, а Таруус?

Таруус оценивающе посмотрел на Лиса:

– А что, совсем неплох. Ну-ка, ты, – Он позвал жреца, присевшего на корточки у края постамента, – спроси этого человека, может он ездить на лошади?

Лис похолодел, но старался казаться как можно более беззаботным, чтобы шаровики, не дай бог, не заподозрили, что он понимает их разговор. У него, правда, мелькнула мысль, обмануть шаровиков так, чтобы они думали, что в теле находится их собрат, и таким образом внедриться в отряд врагов. Это дало бы ему возможность устроить внезапное нападение. Однако Лис плохо представлял себе процесс переписывания личности из шара в тело и всего, что связано с этим, а рисковать не хотелось: если он не сможет вывернуться, то, как понял из рассказа Творцов, сам он просто исчезнет – личность человека заместится личностью шаровика.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Беглец поневоле"

Книги похожие на "Беглец поневоле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Долинго

Борис Долинго - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Долинго - Беглец поневоле"

Отзывы читателей о книге "Беглец поневоле", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.