Авторские права

Валери Кинг - Опасное пари

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Кинг - Опасное пари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Кинг - Опасное пари
Рейтинг:
Название:
Опасное пари
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-007051-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасное пари"

Описание и краткое содержание "Опасное пари" читать бесплатно онлайн.



Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.

Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…






Элли покосилась на свои промокшие башмачки и вдруг по-девчоночьи запрыгала по луже. Проходившие мимо чопорные пожилые леди удивленно округлили глаза и надменно поджали губы. А Элли все прыгала по луже — радостная, счастливая.

Апрельский день выдался прохладным, хмурым. Сырой ветер взметнулся и обдал холодком разгоряченное лицо Элли, когда она наконец вылезла из лужи и пошла дальше по улице, сопровождаемая неодобрительно ворчащей служанкой. Ее путь лежал в Хукхэм, в публичную библиотеку.

Одета Элли была по погоде: темно-зеленая пелерина, прошитая золотой нитью на плечах, на голове — маленькая шляпка. Шляпка эта казалась Элли верхом совершенства: с желтыми розами, голубоватыми стебельками душистого горошка и одной, но такой яркой, такой веселой веточкой алых вишенок. Сегодня утром, завязывая под подбородком золотистую ленточку, Элли не могла налюбоваться на себя в зеркало. До чего же это важная вещь — шляпка! В красивой шляпке девушка — любая девушка! — сразу чувствует прилив сил. И надежда поселяется в ее нежном сердце.

А тут и солнышко пробилось сквозь тучи, весело заблестело на мокром булыжнике мостовой, по которой с грохотом проносились экипажи. В одном из них Элли рассмотрела компанию молодых людей. Один из них правил, а остальные возбужденно высовывались из окон, громко и радостно смеясь каждый раз, когда их карета попадала в лужу и из-под колес летели мелкие брызги.

Сара настойчиво потянула Элли за рукав, та обернулась и удивленно взглянула на напряженное лицо своей служанки.

— В чем дело, Сара?

— Что-то не нравятся мне вон те три парня, мисс. По-моему, они уже хороши, если вы понимаете, что я имею в виду.

Элли оглядела раскинувшуюся перед нею Бонд-стрит и нахмурилась.

— Действительно, буйная компания, — согласилась она и крепче прижала к груди стопку книг, перевязанных ленточкой.

— Вон тот, в середине, пьян как сапожник, — не унималась Сара. — Того и гляди пристанут!

И она заботливо прикрыла собою Элли, пропуская идущих навстречу молодых гуляк. Троица эта была не только под градусом, но и одета странно: экстравагантные, низко приталенные сюртуки с набитыми ватой плечами, уродливые, с большими складками брюки… Странная компания!

Двое из молодых людей нахально направили на Элли свои лорнеты, но она только гордо подняла подбородок, отвернулась и поспешно прошла мимо. Нет, даже Равенворт никогда не позволил бы себе так вести себя. Особенно поутру.

На глаза Элли попалась еще одна лужа — большая, играющая солнечными зайчиками роскошная лужа. Элли невольно остановилась, чтобы полюбоваться отражением солнца в воде. Это всегда наводило ее на раздумья, вот и сейчас мысли Элли унеслись далеко от Бонд-стрит. Куда? Конечно же, к майору Стоунсфилду! К ее надежде и мечте…

Но вот солнце снова спряталось за тучу, и лужа тут же потемнела, потеряв все свое очарование. Элли подобрала подол юбки, быстро пересекла лужу и продолжила свой путь в библиотеку.

Шагая по мокрому булыжнику Бонд-стрит, Элли в сотый раз задалась любимым вопросом: красив ли ее майор Стоунсфилд? И самое-самое главное — холост он или женат? Как жаль, однако, что Равенворт практически ничего не рассказал о майоре. Это просто жестоко с его стороны! А впрочем, скоро она сама увидит Стоунсфилда и уж тогда расспросит его обо всем.

Элли улыбнулась. С каждой секундой день казался ей все более и более светлым и вселяющим надежду.

Удивленная необычной молчаливостью своей служанки, она обернулась и обнаружила, что Сара напряженно всматривается в глубину улицы. Они уже почти достигли цели — библиотеки, которой пользовалась леди Вудкотт. Элли проследила за взглядом Сары и увидела лорда Крессинга. Как раз в эту секунду он принимал из рук красивой, изящно одетой леди небольшой коричневый пакет. Женщина была невысокой, но стройной. Глаза ее скрывала элегантная шляпка, украшенная фазаньими перьями, на плечах — темно-синяя пелерина, опушенная собольим мехом. Она улыбнулась лорду Крессингу, а тот задержал ее руку в своей явно дольше, чем это позволяют правила хорошего тона. Затем он наклонился и поцеловал пальчики, затянутые в тугую перчатку.

— Господи! — воскликнула Элли. — Вот бесстыдник, верно? А это, очевидно, и есть вдова Мерривил, о которой судачат на каждом углу? А она и впрямь красивая, и фигурка у нее — просто загляденье. Совсем не похожа на вдову, ты не находишь?

— Не знаю, мисс, — напряженно ответила Сара, не сводя глаз с Крессинга.

Элли с интересом взглянула на Сару.

— Ты что, знаешь этого джентльмена?

— Нет! — поспешно откликнулась Сара. — Он… он просто напоминает мне… Впрочем, неважно.

Элли сердито покосилась на свою служанку. Она уже хотела напомнить ей о том, как нужно разговаривать с хозяйкой, но промолчала, решив, что подобные объяснения ниже ее достоинства. Конечно, очень интересно было бы узнать, что же заставило Сару так взволноваться, но снизойти до таких расспросов Элли не могла: слишком многими правилами ограничена свобода молодых леди!

Элли с досадой подумала, что ей, в общем-то, и не с кем поговорить о лорде Крессинге. Не с тетушкой же! Она усмехнулась, представив себе подобный разговор. Ничего не выйдет! Тетушка судит о мужчинах только с одной точки зрения: является этот джентльмен подходящим кандидатом в женихи или нет.

Стоило Элли вступить в портал публичной библиотеки в Хукхэме, ее окликнул знакомый голос:

— Мисс Дирборн! — Лорд Крессинг ловко увернулся от проезжавшего мимо всадника и приблизился к Элли. — Вы майская роза среди апрельского холода! Хотелось бы узнать, о ком это вы сейчас думали с такой ангельской улыбкой?

Элли рассмотрела пакет, который барон локтем прижимал к себе. Он оказался не таким маленьким, как на первый взгляд. Можно было предположить, что в коричневую бумагу завернуты книги, и Элли решила, что он несет прочитанные вдовой книги в библиотеку.

— Ах, хотел бы я надеяться, что вы думали обо мне! — проговорил лорд Крессинг, прижимая к сердцу свободную руку.

«До чего же непостоянные существа эти мужчины! — подумала Элли. — Ну как это можно: флиртовать с миссис Мерривил, а в следующую секунду переключиться на меня?»

Она вежливо, но равнодушно улыбнулась.

— Мне жаль огорчать вас, милорд, но думала я не о вас, а о своей тетушке, — сказала Элли и, не удержавшись, добавила: — И о том, как она всегда внушает мне, что все мужчины — ветреники и обманщики.

И она бросила взгляд на миссис Мерривил, которая следила за ними из кареты, нахмурив брови.

Крессинг небрежно обернулся, поклонился и развязно помахал своей шляпой, чем совершенно обескуражил Элли. Но еще больше ее поразила ответная реакция миссис Мерривил. Она, похоже, нисколько не оскорбилась, кивнула барону и дала своему кучеру знак трогать.

Лорд Крессинг проводил взглядом отъехавший экипаж миссис Мерривил и заметил, опуская свой лорнет:

— Вы незнакомы с этой дамой, мисс Дирборн? Очаровательная женщина. А впрочем, кто может сравниться с вами? Вы глоток воды для уставшего путника!

— Уставшего? — переспросила Элли. — Да, тут, пожалуй, вы правы.

— Опять выпускаете коготки? Очевидно, вы прекрасно знаете, как вам это идет.

Он поспешил вперед и распахнул перед Элли дверь. Обернувшись, она заметила взгляд, которым одарил барон идущую следом Сару. Ну и развратник! Так пожирать незнакомую девушку глазами! Сара невольно замедлила шаги и густо покраснела. Элли посмотрела на лорда Крессинга и поняла, что тот наслаждается ситуацией. Но как же это жестоко!

Элли собралась было броситься на помощь своей служанке, но барон опередил ее, обратившись к Саре:

— Насколько я понимаю, вы сопровождаете мисс Дирборн? Проходите же, прошу!

Сара подняла взгляд на барона, и глаза ее вспыхнули, словно голубые фонарики. Элли никогда не видела, чтобы Сара смотрела на кого-нибудь так сердито. Но в Данном случае она не могла осуждать свою служанку. Ведь, в конце концов, Крессинг сам виноват. Не нужно провоцировать девушек!

Сара опустила глаза и проскользнула мимо барона, а Элли, покачав головой, негромко заметила:

— Вы не должны были этого делать, сэр. Посмотрите, она же дар речи из-за вас потеряла!

Крессинг поправил под локтем пакет и холодно прищурился.

— Хотите сделать мне выговор, мисс Дирборн? — Барон достал свободной рукой из кармана табакерку, той же рукой ловко открыл ее и продолжил: — Обычно я никому не позволяю учить меня жить.

Элли уставилась на табакерку. Она была смущена тем, что этот человек позволяет себе разговаривать с нею в таком тоне, но сейчас ей было не до того. Она смутно слышала его насмешливый голос, но не разбирала слов. Она была словно в тумане. Только когда барон убрал табакерку назад в карман — так и не взяв из нее ни щепотки табаку! — до нее начал доходить смысл его слов.

— …Но я прощаю вам сегодняшний поступок. Вы были достаточно вежливы. И поверьте, я вовсе не собирался ставить вашу служанку в затруднительное положение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасное пари"

Книги похожие на "Опасное пари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Кинг

Валери Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Кинг - Опасное пари"

Отзывы читателей о книге "Опасное пари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.