Валери Кинг - Опасное пари

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасное пари"
Описание и краткое содержание "Опасное пари" читать бесплатно онлайн.
Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.
Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…
Элли расположилась на полосатом красном диване — нога еще немного побаливала после вчерашнего — и рассеянно крутила в руках механическую детскую игрушку — заводного зайца. Удрученная, обессиленная мучительными воспоминаниями о вчерашнем разговоре с Равенвортом, она смотрела сейчас на Джорджа с некоторым облегчением.
— Рада видеть тебя, Джордж! — искренне сказала Элли и указала на место рядом с собой.
«По крайней мере, он поможет мне отвлечься», — подумала она.
Джордж, как всегда, был одет весьма изящно — прекрасно сшитый коричневый сюртук, кремовые брюки и сияющие сапоги. Он опустился на диван рядом с Элли, а затем неожиданно подпрыгнул, так что застонали пружины, и Элли подлетела в воздух. Она не рассердилась, только шутливо хлопнула Джорджа по руке.
— Перестань сейчас же! Если тетушка увидит, что ты делаешь с ее любимым диваном, она тебя в порошок сотрет!
— Да я и без того знаю, как любит меня леди Вудкотт, — заметил Джордж и поправил сбившийся галстук.
— Ладно, не будем о грустном. Скажи лучше, где ты пропадал.
— Ездил в Хэмпстед. Были там кое-какие дела, — ответил он с загадочным видом.
— Алмазное ожерелье привез? — поинтересовалась Элли и положила себе на колени зеленую вышитую подушку.
Джордж испытующе посмотрел на нее и сразу догадался, что у кузины есть для него новости.
— Нет, ожерелье не привез. Зачем? Ведь ты раздобыла всего одну табакерку, а мы договаривались о трех.
— Ошибаешься! У меня их уже две. — Элли с наслаждением наблюдала, как вытягивается его лицо. — Ты, похоже, удивлен? Значит, ты еще не слышал о моей последней победе?
Джордж смотрел на нее во все глаза:
— Но как… То есть, кто же дал тебе вторую? Не Равенворт же… И не Крессинг — это невозможно! Элли, не томи, скажи скорее, чья у тебя табакерка.
— Крессинга! — со вкусом произнесла Элли. — Что? Ты был уверен, что он устоит перед моими чарами? — Заметив, как покраснел от досады Джордж, как обозначилась у него на лбу глубокая складка, она — не в первый уже раз! — подумала о том, что кузен может играть нечестно. — Послушай, Джордж, а ты случайно ничего не говорил Крессингу о нашем пари?
— Нет, что ты! Клянусь! Как ты только могла подумать такое?!
Джордж вскочил на ноги, запустил в волосы пятерню и заметался по комнате. Задержавшись возле каминного зеркала, он уставился на свое отражение и с досадой воскликнул:
— Проклятье! Да гори оно все огнем!
Элли присмотрелась к нему и нахмурилась:
— В чем дело, Джордж? Ты выглядишь сейчас точно так же, как тетушка, когда она встречает на балу своих кредиторов… Господи, как же я раньше не догадалась?! Неужели Крессинг твой кредитор?
— Нет! То есть… В любом случае это не твое дело!
— Ну, здесь ты, пожалуй, не прав. — Элли поднялась на ноги, не спеша подошла к камину и остановилась позади Джорджа. — А ты никогда не замечал, что у нас с тобой одинаковые подбородки? Упрямые.
Она поймала в зеркале его растерянный взгляд и ободряюще улыбнулась.
— Ничего не понимаю, — вздохнул Джордж. — Все в голове перемешалось, просто не знаю, за что ухватиться… Объясни мне, ради бога, как тебе удалось раздобыть табакерку Крессинга!
Элли проскользнула к небольшому, вишневого дерева столику рядом с диваном и стала обламывать со стоящих на нем свечей застывшие потеки воска.
— Сказать по правде, — наконец заговорила она, — я выиграла ее в карты. Поставила против его табакерки свою пудреницу.
Джордж обернулся и обескураженно оглядел Элли. Ему бросилось в глаза, что на ней сегодня почти нет украшений — всего лишь одна нитка жемчуга, обвитая вокруг шеи и свисающая на грудь. И платье на кузине необычно скромное — атласное, цвета льда — такое же голубоватое и сверкающее. Все это Джордж отметил мгновенно и почти неосознанно.
— В карты выиграла? Тогда понятно. У нас у всех одна и та же страстишка. Крессинг, разумеется, не мог не откликнуться на такой вызов. Так же, как я. Или ты.
Нельзя сказать, что Элли понравилось, когда Джордж сравнил ее с Крессингом. Ей очень не хотелось бы впредь не только оказываться с ним за одним столом, но и вообще иметь какие-нибудь дела с его светлостью. Однако приходилось признать, что в словах Джорджа была немалая доля правды. Более того, несмотря на свою чудовищную репутацию, лорд Крессинг ни разу не был замечен в попытке украсть приглянувшуюся ему вещь. В отличие от Элли… Мысли ее немедленно вернулись к вчерашнему вечеру. Она в тысячный раз вспомнила его мельчайшие подробности, начиная с той самой минуты, когда так «удачно» зацепилась ногой вот за эту обитую бархатом скамеечку, чтоб ее черти разорвали.
Печальные воспоминания были прерваны голосом Джорджа. Кузен, оказывается, давно уже стоял рядом с Элли и тоже старательно отдирал от свечей застывший воск.
— В чем дело, скажи на милость? Уж тебе-то с чего грустить?
Элли глубоко вздохнула, не нашлась, что ему ответить, и перешла к окну, прислонилась к дубовому массивному переплету, выглянула на улицу. Поправив локоны, она проводила рассеянным взглядом чей-то фаэтон, прогрохотавший по мокрой брусчатке, прислушалась к удаляющемуся стуку колес, к звонким, затихающим вдали ударам подков по каменным плиткам. Звуки причудливым образом отражались от стен высоких домов, и тогда возникало эхо — дрожащее, звенящее…
— Не знаю, должна ли я тебе это говорить, Джордж, — прервала Элли затянувшееся молчание. — Но если я хоть с кем-нибудь не поделюсь, то просто лопну от напряжения. Вчера вечером я сотворила такую глупость, что ты и представить не можешь! — Она обернулась, взглянула в плутовское лицо кузена и подумала, что если кто-то и сможет ее понять, так это только Джордж. — Я пыталась украсть табакерку у Равенворта.
— Что?! — закричал Джордж, выкатывая глаза так, что они чуть не вылезли из орбит. — Быть не может! У Равенворта? Господи! Он же теперь опозорит тебя перед всеми, и леди Вудкотт… Нет, лучше даже не думать, что будет тогда с леди Вудкотт! Кстати, она уже знает об этом?
— Что ты, дурачок! Конечно же, нет.
Джордж тоже подошел к окну, встал рядом с Элли.
— Я начинаю думать, что из нас с тобой получится отличная парочка!
Они заглянули в глаза друг другу и расхохотались. Элли подумала, что за столько лет, проведенных вместе, она узнала своего кузена, как саму себя.
Джордж легонько взял Элли за подбородок.
— Я буду счастлив жениться на тебе, Элли. — Он посмотрел через ее плечо на улицу и внезапно воскликнул: — Эй, взгляни-ка, это, случайно, не твой дружок? Точно, он. Как же его зовут-то… Барроу? Ну да, конечно, Барроу. А почему он гуляет с Фанни? Он что, сменил направление атаки?
Элли усмехнулась и ответила, копируя манеру барона:
— Послушай, да она же прелестная девушка, эта Фанни! Никогда таких не встречал. — Джордж рассмеялся, а Элли продолжила: — Я серьезно. Барон прекрасный человек, и с Фанни они составят счастливую пару.
— Фанни и Барроу? — недоверчиво переспросил Джордж.
— А почему бы и нет?
— Да нет, ничего, если не считать того, что Барроу, насколько мне известно, прежде имел виды на тебя. Не Думал, что он такой волокита… А впрочем, неважно.
Элли резко обернулась:
— Почему-то так сложилась моя жизнь, что самые нелестные высказывания о людях я слышала именно из ваших уст, мистер Джордж Фентон. Но имейте в виду что, во-первых, лорд Барроу никогда не волочится за женщинами просто ради развлечения, а во-вторых…
— Постой! — закричал Джордж. — Пощади и помилуй!
Он шутливо вскинул руки, словно пытаясь укрыться от ударов Элли, она продолжала наступать на него, и неизвестно, чем кончилась бы эта сцена, если бы из холла не донеслись возбужденные голоса. Звуки приближались, наконец распахнулась дверь, и в гостиную ворвался лорд Барроу — с багровым от гнева лицом, пылающими карими глазами. Элли поначалу подумала, что барон сильно повздорил с Фанни, но тут вошла сама Фанни, и лицо ее выражало лишь изумление, словно она оказалась свидетельницей какого-то сверхъестественного события.
Лорд Барроу закричал прямо с порога:
— Дворняга! Пес шелудивый! Если бы мне только узнать — кто напустил на меня эту тварь!
Элли удивленно подняла бровь, а Фанни тихо объяснила, что возле самого дома на них бросилась какая-то собачонка и в мгновение ока откусила кисточки с сапог лорда Барроу.
— И где же теперь эти кисточки? — спросила Элли, опуская взгляд на сапоги барона.
— В животе у этой твари, чтоб ей подавиться! — сердито ответил милейший барон. — Скусила их одним махом — и тут же исчезла, только хвост мелькнул. Жаль, что со мной не было моего пса, который натаскан на лис. Уж он бы задал жару ворюге! Уф-ф-ф! В хорошеньком мире мы живем, нечего сказать! Извольте видеть, уже сапоги среди белого дня снимают!
Джордж ехидно заметил:
— Не сапоги. Только кисточки.
— Сапоги, кисточки — какая разница? — вскипел барон.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасное пари"
Книги похожие на "Опасное пари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валери Кинг - Опасное пари"
Отзывы читателей о книге "Опасное пари", комментарии и мнения людей о произведении.