Авторские права

Валери Кинг - Опасное пари

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Кинг - Опасное пари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Кинг - Опасное пари
Рейтинг:
Название:
Опасное пари
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-007051-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасное пари"

Описание и краткое содержание "Опасное пари" читать бесплатно онлайн.



Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.

Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…






Барон терпеть не мог лжи — ни в себе, ни в других — и чувствовал себя последним негодяем. То, что никакого уговора между ним и мисс Дирборн не существовало, не имело значения. Он ухаживал за ней, он делал ей предложение — и после всего этого брак с мисс Дирборн был для лорда Барроу настолько предрешен, как если бы он уже прочел объявление об их помолвке на первой странице «Морнинг пост».

Нахмурившись, он ответил спине Равенворта:

— Подождать? Нет, не может. Нельзя откладывать, Джефф. Майор Уитни мне говорил, что в «Уэйтерсе» на тебя уже заключают пари. Спорят о том, как скоро ты покоришь Азартного Игрока. Считают, что ты ей готовишь участь Цитадели.

Равенворт немедленно обернулся, сверкнув глазами.

— Кого?

— Цитадели. Лавинии… или Летиции. Не могу вспомнить имя. Ну, той, которая сходила по тебе с ума. А ты ее бросил.

Виконт ясно вспомнил ту давнюю, почти забытую историю и вскричал:

— Чарльз, это было три года тому назад! Я только-только приехал в Лондон и не знал еще здесь ни одной живой души! Зеленый юнец, прямо со службы в армии Его Величества, птенец желторотый — вот кем я был тогда! — В голосе виконта появилась горькая издевка. — И тут появилась Летти Мэшем… У нее в голове гвоздем сидела только одна мысль. Точнее — две: заполучить мои деньги и мой титул. — Он покачал головой и закончил: — Невероятно, что кто-то еще помнит эту глупую историю!

Лорд Барроу ответил с некоторым облегчением:

— Ну, я-то сам вспомнил о ней, только когда увидел в доме леди Вудкотт море цветов и мне сказали, что это ты посылал их мисс Дирборн. Хм-м… Да, да, да. Мисс Мэшем. Высокая такая.

Его внимание отвлек проходивший мимо Джексон. Лорд Барроу проводил взглядом его фигуру — вылитый олимпийский бог!

— Хорош! — заметил он и тут же добавил, желая подбодрить друга: — Но бьюсь об заклад, в седле сидит гораздо хуже, чем ты.

Равенворт искренне рассмеялся, а лорд Барроу спросил:

— Так что скажешь? Ты действительно решил покорить сердце Азартного Игрока?

Равенворт окинул приятеля долгим взглядом, затем на лице у него появилась озорная улыбка, отчего виконт стал похож на мальчишку.

— Да, Чарльз. Да, именно так.

Он медленно снял с шеи полотенце, согнул руку, на которой обозначились крепкие литые мускулы, и неожиданно швырнул полотенце барону. Тот не ожидал этого и довольно нервно засмеялся, снимая полотенце с лица.

Проходившие мимо атлеты уже с интересом присматривались к странной парочке, так что барон поспешил откланяться. Он был очень доволен разговором с Равенвортом и теперь точно знал, что ему делать. Нужно как можно скорее сообщить мисс Дирборн радостную весть, и тогда ничто не помешает объявить об их помолвке с Фанни! Ну а дальше все будет просто. Совсем просто.


Кончиком веера Элли отвела в сторону широкий пальмовый лист, мешавший ей наблюдать за танцующими. Большой танцевальный зал в доме леди Саттон был превращен в летний сад. Бесчисленные вазы с цветами и кадушки с зеленеющими деревцами стояли повсюду — в каждом углу и на каждом шагу.

Рядом о чем-то бубнила леди Вудкотт, но Элли не слышала ее. Она не сводила глаз с танцующей пары: Равенворт и мисс Саттон легко, изящно кружились в вальсе.

Элли стиснула свой веер так, что побелели пальцы, отвела руку, и широкий зеленый лист возвратился на свое место. С треском раскрыв веер, она подумала — в сотый, тысячный раз, — можно ли верить этому человеку? Сейчас его лицо было отстраненным и замкнутым, каким обычно бывало, когда он танцевал с мисс Саттон. Элли прекрасно знала, что оно может быть и другим, но в эту минуту на нем не было и тени тепла — просто красивое, холодное лицо. Хотелось бы надеяться, что лицо Равенворта отражает его отношение к своей партнерше…

Элли вздохнула. Ей-то от этого было не легче. Важно, как виконт относится к ней самой, а об этом в последние дни ходит так много самых разных слухов…

— Прелестная пара, — заметила леди Вудкотт. — Все считают, что они рано или поздно должны обручиться. Если соединить его титул с ее приданым… Оно хотя и меньше твоего, но тоже немаленькое.

У Элли пересохло в горле.

— Вы говорите так, словно они уже помолвлены! — более резко, чем хотела бы, сказала она. — Но разве об этом было объявлено?

Леди Вудкотт погладила руку племянницы своей пухлой ладонью.

— Нет, но… Но я думаю, что это дело времени.

Элли вскинула глаза на тетушку. Да, она говорит вполне серьезно! Между тем леди Вудкотт огляделась по сторонам и вернулась к более интересной для себя теме:

— Так, а куда же это запропастился лорд Барроу, интересно знать? Ах, вот он, вместе с моей Фанни. О, как бы мне хотелось найти для Фанни такого жениха, как Чарльз! — Она обернулась к Элли и предостерегающе добавила: — На твоем месте я бы поторопилась, Элинор. Нельзя же до бесконечности испытывать терпение милейшего лорда Барроу.

Элли хотела было возразить, сказать, что тетушка ошибается насчет сердечных привязанностей барона — ведь только слепой не видит того, как он обхаживает ее кузину, — но подумала, что едва ли сумеет убедить в чем-либо леди Вудкотт.

А Фанни в эту минуту внимательно слушала лорда Барроу: он излагал свой план, который должен был разрешить все трудности, связанные с Элли, разрубить этот тугой узел. Когда барон закончил, Фанни грустно покачала головой:

— Я считаю, что вам не следует передавать Элли слова виконта. На мой взгляд, это все звучит как-то несерьезно. «Я собираюсь завоевать сердце Азартного Игрока»! Нет, Чарльз… Элли вполне может подумать, что он просто играет с нею.

— Но это не так! Поверьте мне, Фанни, Джефф любит ее. По-настоящему. Видели бы вы его улыбку! — Он заглянул в глаза стоящей перед ним маленькой феи. — Прошу вас, разрешите мне сказать ей. Кроме того, я сам так устал притворяться… Я хочу жениться на вас!

Робкая улыбка затрепетала на губах Фанни, и она положила маленькую ладошку на руку барона. Она не была уверена, что Элли понравится то, о чем ей хочет поведать лорд Барроу. Зато — и это было куда важнее для самой Фанни — такой разговор может развязать руки и ей, и Чарльзу. А тогда… О, тогда они смогут не скрывать больше своих отношений, перестанут чувствовать себя лжецами и обманщиками. Им нечего будет таить.

Они подошли к леди Вудкотт, и лорд Барроу тут же предложил Элли пройтись с ним по залу. Она поднялась и подала ему руку.

Настал решающий момент.

— Я должен кое-что сказать вам, мисс Дирборн, — начал лорд Барроу. — Нечто очень важное.

«Что он собирается сообщить? — мелькнуло в голове Элли. — Что-то неприятное? Вряд ли. Судя по его виду, нечто радостное. Очевидно, о своей любви к Фанни».

Она была крайне удивлена, когда услышала:

— Сегодня утром я разговаривал с Равенвортом. У Джексона. Должно быть, вы слышали о нем. Боксер. Держит свой салон.

Элли молча кивнула. Интересно, что может быть общего между боксом, Равенвортом и любовью лорда Барроу к Фанни?

— Разговор шел о вас, я думаю, что вы должны об этом знать.

Элли почувствовала, что краснеет. Сердце у нее бешено забилось. «О чем это я должна знать?» — с тревогой подумала она.

Лорд Барроу кашлянул и торжественно заявил:

— Он сказал, что намерен покорить ваше сердце!

На мгновение — только на короткое мгновение! — в душе Элли вспыхнула надежда. Но тут же, оценив слова Равенворта, она поняла, что они лишь подтверждают то, о чем ей говорят уже не в первый раз. Элли вспомнила предупреждения Джорджа, мягкие намеки тетушки… Что ж, виконт — известный покоритель сердец. Неудивительно, что он выбрал именно эту разновидность мести за то оскорбление, которое она ему нанесла.

— Вы точно передаете его слова, милорд? — негромко спросила Элли.

— О да! Собственно, я сам спросил Равенворта, собирается ли он покорить ваше сердце. Он ответил: «Разумеется». И улыбнулся. Примерно вот так.

Лорд Барроу расплылся в широкой улыбке, пытаясь воспроизвести улыбку Равенворта. Но его попытка не произвела на Элли впечатления. Во всяком случае — благоприятного впечатления. Она внимательно посмотрела на барона и нахмурилась.

— Он говорил именно так?

— Э-э-э… Нет, не совсем. Более… весело, если вы понимаете, что я хочу сказать.

Чувствуя, что у нее онемели руки и ноги, Элли ответила едва слышным шепотом:

— Да, я понимаю, что вы хотите сказать.

Ее синие глаза наполнились слезами. Желая скрыть их от любопытных взоров, Элли заморгала и принялась с подчеркнутым интересом рассматривать вазы с папоротником и фиалками, расставленные возле оркестра.

Барон нерешительно кашлянул.

— Мисс Дирборн, я рассказал вам об этом, потому что… — Он замялся, смущенно покосился на Элли и замолчал.

Не станет ли для нее ударом сообщение о том, что они с Фанни решили пожениться? Совсем недавно ее любовь к Равенворту казалась ему несомненной, но сейчас… Сейчас Элли выглядела какой угодно — опечаленной, задумчивой, — но только не влюбленной. Грустной она выглядела, вот самое точное слово! Боже, неужели он ошибся?!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасное пари"

Книги похожие на "Опасное пари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Кинг

Валери Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Кинг - Опасное пари"

Отзывы читателей о книге "Опасное пари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.