» » » » Анна Дмитриева - Бесконечность в нас. Стихия воды


Авторские права

Анна Дмитриева - Бесконечность в нас. Стихия воды

Здесь можно купить и скачать "Анна Дмитриева - Бесконечность в нас. Стихия воды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЛитагентРидеро78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Бесконечность в нас. Стихия воды
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бесконечность в нас. Стихия воды"

Описание и краткое содержание "Бесконечность в нас. Стихия воды" читать бесплатно онлайн.



Роман-фэнтези «Бесконечность в нас. Стихия воды» повествует о невероятных приключениях, изменивших жизнь обычной девушки Элизабет Риверс, живущей в пригороде Лондона. По воле случая она стала участницей мистических событий, связанных с противостоянием могущественной секты Этернианцев, желающих заполучить дар вечной жизни, и обладателей врожденного гена бессмертия. Каким образом сложится жизнь девушки, вовлеченной в чужие тайны, и кого она встретит на своем пути?






– Так вы вместе работаете? – продолжил диалог Джон.

– Да, – кивнула головой Бэт. – А как вы познакомились с Николь?

– Я увидел ее вчера впервые. Она была вместе с Робертом. А они познакомились на совместных посиделках их родителей.

«Вот это да! Посиделки у родителей и Николь! Это что-то новенькое!» – удивилась Бэт.

– А Роберта ты давно знаешь?

– Да, мы вместе работаем. И снимаем квартиру. В Лондоне. Ты часто здесь гуляешь? Николь сказала, ты где-то рядом живешь?

– Да, я живу вон в том доме, – показала рукой Бэт в сторону своих окон. – Я люблю,… любила здесь гулять!

– Любишь или любила? – переспросил Джон.

Бэт посмотрела на своего собеседника снизу вверх. Он уже казался ей навязчивым.

– Я люблю гулять здесь, но в последнее время это редко удается, я приезжаю поздно с работы, и мне уже не до прогулок. А тебе нравится жить в Лондоне? – сменила тему Элизабет.

– Скорее нет, чем да. Сам я из провинции и предпочел бы тихое, спокойное местечко городским джунглям. Может быть, в скором времени найду себе жилье по душе, к тому же, как я понимаю, Роберт серьезно настроен насчет твоей подруги, и в нашей квартире вряд ли уже найдется место для меня.

– Серьезно настроен? Они же знакомы несколько дней? – удивилась Бэт.

– Роберт такой! Он не любит откладывать на потом вещи, которые его интересуют… и людей тоже!

«Н-да, похоже, он все-таки не исключение», – заключила Элизабет и с любопытством посмотрела на идущего рядом Джона.

– А ты? – задала она провокационный вопрос.

– Я? Я люблю основательность. Люблю все рассчитывать и прогнозировать. Я рассчитываю несколько возможных вариантов развития события и принимаю его только в том случае, если возможных положительных исходов больше чем отрицательных.

«Вот так закрутил! Мистер зануда! Если он так отвечает на все вопросы, то беседа обещает быть утомительной», – мысленно возмутилась Бэт.

Некоторое время они шли молча по живописной аллее. В сопровождении мужчины Бэт чувствовала себя увереннее, но все же ощущение того, что на нее кто-то постоянно смотрит, не покидало воспаленного сознания девушки. Бэт нервно поежилась и обвела взглядом окрестность. Она с облегчением нашла причину своего беспокойства – худощавый мужчина преклонных лет выгуливал неподалеку белого фокстерьера. Собака то и дело убегала от него, весело повизгивая и махая хвостом, как будто, приглашая поиграть с ней в догонялки. Хозяина это мало трогало, и он с любопытством рассматривал немногочисленных прохожих. Видимо, молодая пара вызвала у него повышенный интерес, и он не спускал глаз с Джона и Бэт. «Ну да, чем ему еще заняться, если не разглядывать прохожих. В конце концов, здесь не так уж много интересного, в отличие от моего укромного местечка у дальнего пруда». И тут в голову Бэт пришла смелая идея.

– Джон, а хочешь, я покажу тебе мое самое любимое место здесь?

– Да, пожалуй, это хорошая идея, – поддержал тот.

Идея была хороша, еще как хороша. Бэт, осмелевшая от присутствия Джона, чей расчетливый ум вряд ли мог принять существование чего-то сверхъестественного и обязательно бы нашел объяснение любому аномальному факту, решила еще раз посетить то место, где она увидела привидение.

Ее голова гудела от ночных кошмаров. И страх еще присутствовал в ее сознании. Страх или любопытство… Это она еще не решила, но в любом случае, туда стоило вернуться. Это то же самое, как и с человеком, который когда-то тонул. Он должен пересилить себя и, несмотря на неприятные воспоминания, попробовать снова контактировать с водой, чтобы потом не бояться ее еще сильнее.

Приближаясь к месту назначения, Бэт думала о том, что она хочет там увидеть – его или пустоту? Ведь если произошедшее с ней вчера было правдой, то это и есть ее чудо! Эти мысли пугали и в то же время заставляли идти быстрее, не замечая отстававшего от нее Джона. Элизабет вбежала на поляну с тем самым прудом, надежно скрытую от посторонних глаз кустарниками и деревьями.

У самого его берега она увидела прозрачный силуэт мужчины, который задумчиво глядел на воду, будто пытаясь что-то вспомнить. От неожиданного и шумного появления девушки он резко вскочил на ноги. По его лицу пронесся целый калейдоскоп эмоций – радость, удивление, испуг, смущение и грусть. Теперь, под яркими солнечными лучами, Бэт могла рассмотреть его полностью. Это был молодой мужчина, лет двадцати пяти, с изящными и угловатыми чертами лица. Ниспадающие длинные волосы создавали элегантный и утонченный образ. Он как будто сошел со страниц исторического романа. Его движения, грация и осанка говорили о знатном происхождении, а одежда, в которую он был облачен, была бы в пору для посещения светского вечера начала 19 века, если не бала. Кажется, на нем был надет фрак.

– Привет, – выдавила из себя Бэт дрожащими губами.

Широко раскрытые глаза и расплывшийся в глупой улыбке рот состряпали на ее лице физиономию умалишённой.

Таинственный незнакомец шагнул навстречу девушке, но тут же помрачнел и отступил назад.

– С кем ты тут здороваешься, Бэт? – спросил подоспевший Джон. Он явно запыхался и был рассержен на ее внезапный побег.

Бэт с трудом смогла взять себя в руки. Она подняла глаза на Джона, который не замечающим ничего взглядом смотрел туда, где находился ее призрачный незнакомец. Он все еще был здесь и враждебно смотрел на него.

– Я, я… Я просто так выразила свои чувства к этому месту, – начала заикаться Элизабет. – Давно здесь не была и соскучилась. Для меня тут все такое живое и родное, и… Да, именно так, – промямлила она.

Джон недоверчиво покосился на свою собеседницу.

– Тебе не кажется, что здесь холоднее, чем в остальном парке? Хотя соглашусь, вид действительно потрясающий, и это стоит перенести ради такого зрелища.

– Угу, – подтвердила Бэт, не отрывая глаз от прозрачного силуэта мужчины, который продолжал буровить взглядом Джона.

На секунду Бэт показалось, что он почувствовал на себе чье-то пристальное внимание и поежился.

– Элизабет, – сказал он заговорщически. – А тебе не приходилось никогда видеть что-то странное, я бы сказал, необъяснимое?

– Странное? Что ты имеешь в виду? Здесь? – ее сердце екнуло! Неужели он тоже видит его? Бэт готова была тут же выложить Джону всю переполнявшую ее информацию, но побоялась быть высмеянной.

– Да хотя бы здесь! – продолжил словесную пытку Джон. – Разве не подходящее место для призраков и всякого рода полтергейстов?

– Я так не думаю, – к горлу Бэт подбежал комок, она готова была разрыдаться. – Хотя ты знаешь, я недавно и даже сейчас, мне кажется, что я… Ох, даже не знаю, как это выразить словами…

Джон резко повернулся к Элизабет, загородив собой незнакомца. Его глаза горели любопытством и алчностью, что ввело девушку в ступор.

– Да, Элизабет, ты можешь рассказать мне все, все, что ты чувствуешь, все, что ты видишь. Ты можешь доверять мне, я не сделаю тебе ничего плохого, – Джон взял дрожащую девушку за руки и притянул к себе так, чтобы быть на достаточно комфортном расстоянии, но в то же время смотреть прямо в ее глаза. На мгновение Бэт показалось, что тело стало легче, а в голове засвистела тишина от покинувшего ее разума, который напоследок все же успел язвительно выкрикнуть: «Уууу, девочка, это что? Неужели так можно реагировать на прикосновение мужчины!?…»

– Я, я… Мне кажется, что я видела…

– Да? – прошептал Джон, поглаживая ритмичными круговыми движениями запястье Бэт, чем вводил ее в тягучее состояние транса.

– Я видела здесь…

– Простите, мисс, здесь не пробегал мой пес? Вот ведь чертов сын. Так и думал, что улизнет от меня!

Голос пожилого мужчины, внимание которого совсем недавно насторожило девушку, вывел ее из состояния оцепенения. Бэт неловко выдернула руку из хватки Джона, тот поморщился, но вторую руку тоже отпустил.

– Нет. Не видела, сэр, – тихо ответила она и благодарно улыбнулась его появлению.

– Ох-ох-ох, – закряхтел непрошенный гость. – Дороти мне всю плешь проест, если я вернусь без ее любимца. А что я ей говорил?! Я уже стар, чтобы следить за разного рода животными.

Тут он почему-то злобно зыркнул в сторону Джона. Но его взгляд сразу стал дружелюбным, когда повстречался с зелеными глазами Бэт.

– Мисс, вы не видели? Вот такая маленькая собачка, – показал он, отмеряя руками чуть меньше аршина.

– Да, да, мы не видели, простите, что не можем вам помочь, но, может быть, вам стоит посмотреть дальше, вниз по парку? – раздраженно фыркнул Джон.

– Да, пожалуй, я воспользуюсь вашим советом, – учтиво ответил старик и коснулся указательными пальцами кончика своей шляпы.

Это показалось Бэт забавным. Странно было видеть, что кто-то еще носит шляпы в наше время. Но все же весь облик пожилого мужчины вызывал доверие. И Элизабет была рада его внезапному появлению. С Джоном ей было не по себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бесконечность в нас. Стихия воды"

Книги похожие на "Бесконечность в нас. Стихия воды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Дмитриева

Анна Дмитриева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Дмитриева - Бесконечность в нас. Стихия воды"

Отзывы читателей о книге "Бесконечность в нас. Стихия воды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.