» » » Джоанна Шуп - Барон. В плену твоих чар


Авторские права

Джоанна Шуп - Барон. В плену твоих чар

Здесь можно купить и скачать "Джоанна Шуп - Барон. В плену твоих чар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежные любовные романы, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Шуп - Барон. В плену твоих чар
Рейтинг:
Название:
Барон. В плену твоих чар
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-617-12-3584-7,978-617-12-3581-6,978-617-12-2722-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Барон. В плену твоих чар"

Описание и краткое содержание "Барон. В плену твоих чар" читать бесплатно онлайн.



Уильям Слоан – красивый и властный мужчина, миллионер, для которого горят огни самых дорогих клубов Нью-Йорка, о котором грезят самые красивые женщины. Но его не интересует светская жизнь, он хочет сделать карьеру в политике. Он привык добиваться того, чего хочет. Никто не сможет помешать ему, кроме… его очаровательной помощницы. Эйва Джонс кажется невинной красавицей, но это лишь маска. Он умело выманивает доллары у доверчивых клиентов, предсказывая им удачу. Ее жизнь меняется, когда она встречает Уильяма. Эйва не сомневается, что легко соблазнит миллионера. Но вскоре девушка понимает, что миллионы Слоана интересуют ее меньше, чем его страстные прикосновения… Чем закончится эта опасная игра?






– Ладно. – Лиззи вновь повернулась к Уиллу. – Ты сказал мне, что для тебя очень важно, чтобы мы сегодня вечером к тебе присоединились. А почему, собственно говоря?

– Мне нужна твоя помощь. Я решил жениться.

Кавано разразился хохотом, громким и гулким, обратив на себя внимание соседей по ложе. Мужчина попытался скрыть смех за притворным кашлем. Уилл с Лиззи впились в него испепеляющими взглядами.

– Эмметт, почему бы тебе не принести мне стаканчик какого-нибудь напитка из тех, что припас Уилл? Я бы с удовольствием выпила лимонада.

С глупой ухмылкой, от которой у Слоана сжались кулаки, Кавано поцеловал жену в щеку.

– Оставляю тебя наедине с братом, – усмехнулся он. – Я ненадолго. – И этот олух заковылял прочь. Его жирные плечи вздрагивали от сдерживаемого хохота.

– В Нью-Йорке столько достойных молодых людей. – Уилл скрестил руки на груди. – Ты могла бы выбрать кого угодно, но только не его.

– Ты сам настоял на этой свадьбе, так что винить можешь только самого себя. Но будет слишком поздно: я не передумаю. Случилось так, что я безумно в него влюбилась. К тому же Эмметт отец твоего будущего племянника или племянницы, так что будь с ним любезнее.

– Это дитя будет рождено в результате непорочного зачатия. Я в этом уверен, и не смей меня разубеждать.

– Ну конечно, дорогой мой братик, – сказала Лиззи, похлопав его по лацкану пиджака. – Ты совсем как я, когда делаю вид, будто мне ничего не известно о твоей миссис Осборн.

– Ты… – У Уилла отвисла челюсть. – Лиззи! Ты не должна была ничего знать о…

– О твоей любовнице? – весело закончила она за него, как будто это слово, прозвучавшее из уст его младшей сестры, могло сразить Уилла наповал. – Да, мне все известно. Как и всем тем, кто с ней знаком. Она хвастается связью с тобой – я лично, правда, с ней долго не разговаривала.

В груди у Уилла больно кольнуло, и он поморщился. Он тщательно старался оградить Лиззи от непристойностей, причем еще до того, как умерли их родители. Однако на этот раз, очевидно, потерпел неудачу.

– Я больше не имею с миссис Осборн ничего общего. И насчет собственной женитьбы говорю совершенно серьезно.

Глаза Лиззи – серые, совсем такие же, как у него, – округлились.

– Э, да ты, должно быть, действительно не шутишь. – Она хлопнула в ладоши и с энтузиазмом потерла руки. – Что ж, давай-ка подумаем… Есть у меня одна подружка, Эдит. Чересчур энергичная, пожалуй, но зато очень веселая. А еще девушка из семьи Честеров… Она приходится родственницей Рузвельтам.

Уилл поднял руку, останавливая сестру.

– Я уже сузил круг поиска до четырех девушек: мисс Айзелин, мисс Кэмерон, мисс Болдуин и мисс Райвс.

Лицо Лиззи вытянулось, а брови нахмурились.

– Надеюсь, ты шутишь.

– Разумеется, нет. Собственная женитьба не тот предмет, по поводу которого я стал бы шутить. Кстати, мисс Кэмерон только что приехала в «Метрополитен-опера». Я хочу, чтобы ты пошла со мной. Ты знаешь ее семью лучше, чем я. – И Уилл уже собирался двинуться по проходу между кресел, но Лиззи остановила его, взяв за руку.

– Уилл, эти четыре девушки абсолютно тебе не подходят. Я бы хотела, чтобы ты женился на той, о ком будешь заботиться. На той, кто тебя достоин, а не на несмышленой девчонке, которая и разговор поддержать не умеет. Мисс Райвс вообще с трудом может вспомнить собственное имя. Ты ведь хочешь, чтобы твой брак был таким же, как у наших родителей?

Уилл едва не содрогнулся. Лиззи понятия не имела об истинной природе брака их отца и матери – и он хотел, чтобы так было и впредь.

Мужчина окинул взглядом море черных фраков и сверкающих драгоценностей и задумался о том, какой брак для него наиболее предпочтителен. Уилл хотел бы заключить супружеский союз с умеренными ожиданиями и традиционными обязанностями. Некое честное деловое соглашение, базирующееся на спокойствии и уважении. Лиззи нашла свою любовь, но Уилл к этому не стремился.

– Так ты заглянешь со мной в ложу Кэмеронов? – спросил он у сестры.

– К чему, собственно, такая спешка? Почему бы тебе не дождаться следующего, осеннего сезона?

У Уилла хватило ума не лгать Лиззи, потому что можно было не сомневаться: она мгновенно уловит фальшь и сразу же начнет копать, пока не поймет истинные причины такого решения.

– Интерес общественности к моей свадьбе поможет мне на выборах.

– Так ты хочешь жениться для того… чтобы набрать побольше голосов? Ты в своем уме?

– Пожалуйста, потише. – Уилл кивнул сидевшей в соседней ложе миссис Маквикар, одарив пожилую даму отрепетированной улыбкой. Женщина покраснела и принялась обмахиваться веером. Удовлетворенный, Уилл пробормотал, обращаясь к Лиззи: – Публике нравится, когда солидные должности занимают счастливые женатые люди, и к тому же у моего дома должна быть хозяйка. Я думаю, это разумно.

– Конечно, именно так ты и думаешь. Ты ведь у нас завидный жених, а не несчастная девушка, которая в один прекрасный день вдруг узнает, что оказалась пешкой в твоей политической игре. Проклятье! Ты бы постыдился, Уилл!

– Должен сказать, что я не в восторге от бранных слов, которыми пополнился твой лексикон после того, как ты вышла за Кавано.

– Даже не пытайся увиливать и переводить разговор на другую тему. Я не позволю тебе разрушить твою жизнь, – а заодно и чью-то еще, – только чтобы победить на выборах.

– Лиззи, я разрушу свою жизнь, если не смогу победить. Это долгожданный шанс, и меня ничто не остановит – я этого не допущу.

В том числе и того, чтобы собственная сестра его осуждала.

И уж точно его женой не станет жуликоватая прорицательница, стремящаяся побыстрее заработать, – даже если его посещают фантазии относительно ее чувственного рта.

– Уилл, у тебя и так есть практически все, чего может желать человек. Ну зачем тебе еще и политическая карьера? Ты очень строго относишься к себе, и я никак не могу понять почему. Что еще тебе необходимо совершить в этой жизни?

Уилл понимал, что его сестра права. Он никогда не удовлетворялся тем, что имел, всегда хотел большего. Возможно, ему никогда не будет хватать того, что у него есть. Но сейчас речь шла о прогнозе на ближайшие несколько лет.

– Мне нужно сделать политическую карьеру. И, пожалуйста, больше не пытайся отговаривать меня от этой вполне разумной идеи.

– Ладно. Но лично я всего этого не одобряю.

– Так и запишем. А теперь пойдем в ложу к Кэмеронам. – Уилл положил ладонь сестры себе на руку и повел Лиззи к выходу из ложи. – Лучше тебе ненадолго покинуть своего мужа. Он пугает окружающих.


В тот момент, когда Уилл с Лиззи вошли в ложу к Кэмеронам, семейство вело неспешную беседу. Миссис Кэмерон первой заметила визитеров и торопливо встала, увлекая за собой дочку.

– Добрый вечер, Элизабет. – Лиззи и миссис Кэмерон поздоровались, а Уилл пожал руку мистеру Кэмерону; затем миссис Кэмерон протянула руку Уиллу. – Добрый вечер, мистер Слоан. Как мило с вашей стороны, что вы к нам заглянули.

– Добрый вечер, миссис Кэмерон. – Уилл склонился над ее рукой.

– Вы ведь знакомы с моей дочерью? – Миссис Кэмерон взяла девушку за локоть и немного подтолкнула ее вперед.

– Конечно, – учтиво ответила Лиззи. – Вы сегодня прекрасно выглядите, мисс Кэмерон.

Девушка действительно была очень хороша. Ее светло-каштановые волосы были уложены в изящную прическу, в уши были вдеты крупные, но со вкусом подобранные серьги из жемчуга в форме капель. В скромном вырезе модного кремового платья красовалось жемчужное ожерелье. Бледное лицо было безупречно. Однако искры в душе Уилла мисс Кэмерон не зажгла, впрочем, и неприязни не вызвала.

И вдруг девушка засмеялась. Это было детское хихиканье, и от его звука Уиллу показалось, будто кто-то царапнул невидимыми ногтями его затылок.

– Добрый вечер, миссис Кавано, – вежливо сказала мисс Кэмерон, после чего повернулась к Уиллу и протянула руку. – Мистер Слоан.

Он чопорно поклонился:

– Мисс Кэмерон.

И снова раздался этот звук – пронзительное, нелепое хихиканье. Уилла едва не передернуло. Возможно, девушка нервничала. Все присутствующие прекрасно знали о цели этого визита: приманкой, способной завлечь холостяка в эту ложу, была мисс Кэмерон. Сам ритуал удивления не вызывал, но Уилл мог себе представить, насколько испугана эта приманка.

– Похоже, вы с нетерпением ожидаете начала спектакля? – спросил Уилл.

– Да, это так, – ответила девушка, в очередной раз глупо хихикнув.

Интересно, она будет хихикать в ответ на все, что он говорит? Уилл повернулся к сестре. Его губы были растянуты в любезной улыбке, но в глазах читалась мольба. Лиззи, как и положено умнейшей женщине на свете, прекрасно поняла его. Она тут же склонилась в сторону мисс Кэмерон.

– А вы уже видели эту пьесу Шекспира?

– Нет, только читала.

– Лилиан очень начитанная, – с гордостью заметила ее мать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Барон. В плену твоих чар"

Книги похожие на "Барон. В плену твоих чар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Шуп

Джоанна Шуп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Шуп - Барон. В плену твоих чар"

Отзывы читателей о книге "Барон. В плену твоих чар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.