» » » Карен Хокинс - Как очаровать очаровательную


Авторские права

Карен Хокинс - Как очаровать очаровательную

Здесь можно купить и скачать "Карен Хокинс - Как очаровать очаровательную" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежные любовные романы, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Как очаровать очаровательную
Рейтинг:
Название:
Как очаровать очаровательную
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-17-099863-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как очаровать очаровательную"

Описание и краткое содержание "Как очаровать очаровательную" читать бесплатно онлайн.



Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо.

Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым.

Однако Далия – девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…






Она указала на кресла перед камином.

– Присядем?

Лорд Кирк, пожав плечами, повернулся и, не дожидаясь герцогини, направился к креслам.

Маргарет подавила вздох. Будь он джентльменом, непременно бы предложил ей руку или с учтивым поклоном пропустил вперед, а сам последовал за ней. Однако Кирк, нисколько не смущаясь, шествовал впереди.

Мопсы, до этого семенившие за герцогиней, ринулись за ним вдогонку. Старина Рэндольф поспешил к лорду Кирку и в знак особого расположения обнюхал его ботинки. Холодно глянув на пса, мужчина проследовал мимо него.

Маргарет почувствовала, как пальцы ее непроизвольно сжимаются в кулаки.

«Чем бедняга Рэндольф заслужил подобное пренебрежение? Лорд Кирк неисправимый грубиян! Во что я ввязалась?»

Опираясь на трость и сильно припадая на едва сгибавшуюся ногу, мужчина подошел к ближайшему каминному креслу и, снова не дожидаясь, когда усядется герцогиня, опустился на него.

Обреченно вздохнув, хозяйка уселась в кресло напротив.

– Вы, как я вижу, чем-то расстроены. Должно быть, в такую холодную погоду вас беспокоят боли в ноге.

Лорд Кирк помрачнел еще больше.

– Поразительная проницательность. Теперь, вероятно, последует упоминание о том, что у меня карие глаза или что я левша?

Вот мы, значит, какие! Крестная смерила его ледяным взглядом.

– Аластер, перестаньте вести себя как грубый невежа!

Его глаза округлились. Помолчав, он, к ее удивлению, негромко рассмеялся.

– С тех пор как умерла моя мать, никто в подобном тоне ко мне не обращался, да еще называя меня по имени.

Смеясь, он неожиданно напомнил герцогине того милого мальчишку, чей образ запечатлелся у нее в памяти, и сердце Маргарет оттаяло.

– И грубым невежей вас никто не называл?

– Никто.

Герцогиня не сумела удержаться от улыбки.

– Ваша мать никогда бы не позволила вам так себя вести.

– Совершенно верно.

Он взглянул на Маргарет с неким подобием уважения.

– Простите меня за мои дурные манеры.

– Мне тоже жаль, что наша встреча началась так скверно.

Она откинулась на спинку кресла.

– А теперь рассказывайте. Что привело вас сюда?

– Вы отлично знаете, что. Я приехал сюда, поскольку готов жениться. Хоть прямо сейчас. Или, выражаясь точнее, вступить в повторный брак.

Он произнес это настолько буднично, что у Маргарет зародилось подозрение.

– Вам удалось добиться благосклонности некой молодой особы? Той, о которой вы прежде упоминали?

Лорд Кирк насупился:

– Полагаю, именно вы мастерица по части составления самых невероятных брачных союзов.

– Ах, даже если это и так, то быстро подобные вещи не делаются.

– Долгие ухаживания – не моя стихия, будь по-другому, я бы не приехал сюда.

Кирк отставил трость в сторону.

– Как вы наверняка уже заметили, за годы, прошедшие со смерти моей жены, я успел отвыкнуть от женского общества.

– Ее не стало шесть лет назад, если я не ошибаюсь?

– Семь. Я женился на Элспет, едва мне исполнилось восемнадцать, и союз наш, хотя и продлившийся всего три года, был счастливым.

Это обнадеживало, и Маргарет невольно спросила себя, каким был лорд Кирк в те далекие дни. Определенно не таким угрюмым и неотесанным мужланом, как сейчас.

Внезапно Кирк вздрогнул и схватился за колено. Губы его побелели.

Герцогиня благоразумно сделала вид, что ничего не заметила, а мгновение спустя он снова выпрямился в кресле.

– Прошу прощения. Колено иногда… – С досадой поморщившись, Кирк махнул рукой. – Как я уже говорил, после смерти Элспет я жил уединенно и редко появлялся в обществе.

– Но почему так, скажите на милость?

Он посуровел:

– Надоело терпеть то, что все от меня отшатываются.

– Ах вот оно что, – проговорила герцогиня. – И вы решили бежать от всех.

– Бежать? Отнюдь. Мне просто надоело. Я счастлив в окружении своих книг и музыки. Или был до недавнего времени… – Выражение его карих глаз на мгновение изменилось, но герцогиня не могла с точностью утверждать, что ей это не показалось, потому что мужчина опустил взгляд на свою сжимавшую колено руку, и густые ресницы скрыли его глаза. – Я и раньше не был человеком света, однако в одиночестве, должно быть, растерял последние остатки светских манер.

– Видимо, так и есть. Мне остается лишь порадоваться, что вас сейчас не видит ваша матушка. Она отругала бы вас за такое поведение.

В его глазах заплясали веселые огоньки.

– Это она могла. – Его глубокий низкий голос потеплел. – Она никогда не стеснялась высказывать то, что думает.

– Именно так. Я всегда восхищалась ее прямотой.

– Равно как и она вашей, и именно поэтому она и выбрала вас на роль моей крестной. – Его лицо посерьезнело. – Когда я был у вас несколько месяцев назад, мы говорили…

Дверь распахнулась, и в комнату влетела леди Шарлотта. Под мышкой у нее была зажата книга, а ее чепец съехал набок, одна из его завязок болталась у женщины за ухом.

Заливаясь истеричным лаем, мопсы кинулись к двери.

– Фу! – стремительно пробираясь сквозь собачью стайку, осадила их Шарлотта.

Лай затих, сменившись поскуливанием, и мопсы завиляли хвостами.

– Миледи Маргарет, я как раз дошла до места, где Розалина целует, наконец, лорда Кестрела и…

– Розалина? Лорд Кестрел? – нахмурившись, спросила Маргарет. – О ком вы?

Но тут заметила книгу.

– А… понятно.

– Вы должны ее прочесть. Она крайне занимательна. В любом случае, как я сказала, Розалина уже собиралась поцеловать лорда Кестрела, но тут лакей грубо прервал мое чтение, чтобы передать вашу просьбу явиться сюда… и это ужасно, поскольку я абсолютно уверена, что лорд Кестрел, несмотря на все его уверения в глубокой и нежной привязанности к Розалине, вовсе не такой уж добряк, каким его вообразила себе эта бедняжка, и…

– О! – резко прервала ее Маргарет.

– Лорд Кирк!

Леди Шарлотта сделала реверанс.

– Простите, я вас не заметила.

Кирк, даже не привставший при ее появлении, отделался кивком.

Маргарет поборола страстное желание пнуть невоспитанного лорда Кирка ногой. Пришлось довольствоваться легким повышением голоса:

– Лорд Кирк, вы помните леди Шарлотту?

– Разумеется.

Шарлотта подошла к нему и протянула руку в знак приветствия.

– Здравствуйте!

Кирка это жест привел едва ли не в бешенство.

– Простите, но у нас с ее светлостью разговор сугубо конфиденциальный.

Улыбка не сошла с губ Шарлотты, даже когда она была вынуждена опустить руку.

– Безусловно, – вполне миролюбиво произнесла она. – Само мое пребывание здесь должно показаться вам дерзостью.

Мило улыбнувшись, она потупила кроткие серо-голубые глаза и, игнорируя переполненного гневом лорда Кирка, направилась к стоявшему ближе всех к Маргарет креслу и спокойно в него уселась.

– Возможно, я недостаточно ясно выразился. Мы с ее светлостью обсуждаем мои личные дела.

– Понимаю, но я уже в курсе ваших личных дел. Причем всех без исключения.

Кирк окаменел, но тут поспешила вмешаться герцогиня:

– Леди Шарлотта – моя наперсница. В замке Флорс без ее ведома не происходит практически ничего.

Губы Кирка сжались:

– Не желаю быть темой пересудов.

– Этого никто из нас не желает, – все с той же лучезарной улыбкой заверила его Шарлотта. – Однако как же я, не зная, что к чему, смогу помочь ее светлости? Считайте это неизбежным злом. Может, в итоге оно покажется вам не таким уж и злом.

– Сомневаюсь.

– Жаль.

Не обращая внимания на холодность Кирка, леди Шарлотта положила книгу на столик и вытянула обутые в туфельки ноги поближе к огню.

– Вам, вероятно, будет приятно узнать, что наш с ее светлостью разговор о вас не затянулся и, честно говоря, не показался мне слишком уж занимательным.

На мгновение Маргарет показалось, что сейчас на них обрушится гнев лорда Кирка, но, на ее удивление, в красивых карих глазах лорда заплясали веселые огоньки, и он пусть и весьма неохотно, но все же одобрительно взглянул на леди Шарлотту.

– Вы честны, и поэтому я позволяю вам присутствовать. Скрепя сердце.

– Не люблю людей, подмасливающих свои слова. В конце концов, они становятся такими скользкими, что их и не удержишь.

– Вполне понимаю вас.

Лорд Кирк откинулся на спинку кресла. Судя по всему, он оттаял.

– Для меня неважно, кто именно будет в курсе дела, лишь бы обсуждаемое не покинуло эти стены. – Он вновь обратил взгляд к Маргарет. – Буду краток. Несколько месяцев назад вы предложили мне помочь добиться расположения леди, к которой я питаю интерес.

– Мисс Далия Балфур, если я верно помню.

– Да. Ваше предложение помощи в обмен на услугу, которую я счел крайне необычной.

– Необычной, однако необходимой.

– Но я даже не предполагал, что выполнение вашей просьбы будет сопряжено с вещами, куда более неприятными, чем я мог себе вообразить.

– Полноте. Я всего лишь просила вас потребовать у вашего соседа, сэра Балфура, чтобы он вернул ссуду, которую вы столь щедро предоставили ему несколько месяцев назад. Что вы и сделали, и в результате все сложилось наилучшим образом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как очаровать очаровательную"

Книги похожие на "Как очаровать очаровательную" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Как очаровать очаровательную"

Отзывы читателей о книге "Как очаровать очаровательную", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.