» » » » Михаил Вершовский - Симфония апокалипсиса


Авторские права

Михаил Вершовский - Симфония апокалипсиса

Здесь можно купить и скачать "Михаил Вершовский - Симфония апокалипсиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Вершовский - Симфония апокалипсиса
Рейтинг:
Название:
Симфония апокалипсиса
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2017
ISBN:
978-5-699-98786-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Симфония апокалипсиса"

Описание и краткое содержание "Симфония апокалипсиса" читать бесплатно онлайн.



Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах. О существовании «Цикады 3301» любой читатель с доступом к Интернету может убедиться. И конечно, шоком станут всем известные имена исторических персон и ныне здравствующих политиков и бизнесменов, которые упомянуты в романе. Эта реальность превращает роман в совершенно ошеломляющее расследование мегасговора, в сравнении с которым даже фашизм и терроризм кажутся детским баловством…






– Не знаю, дорогой. Назови это предчувствием, интуицией, как угодно.

Она выпрямилась в кресле.

– И знаешь, что я думаю, баронет?

Он вопросительно поднял брови.

– Я думаю, нам следует отвезти тело Николь во Францию и достойно похоронить.

– Чудесно. А как же Анри? И дети?

– Ты думаешь, нам удастся сделать больше, чем полиции и ФБР?

Артур нахмурился:

– Эли… Я не узнаю тебя. Ты готова сдаться? Когда столько стоит на кону? Три жизни близких тебе людей?

– И жизнь самого близкого мне человека, Артур, – нахмурившись, проговорила она. – Твоя.

– Но повторяю, милая, я ни с какой стороны не вижу опасности для себя лично! Я уже говорил: если бы они хотели вытрясти из меня приличные деньги, для этого совершенно не нужно заманивать меня в Штаты. Такую партию они могли бы разыграть и здесь. Иной вопрос: удалось бы им это или нет. Но это действительно уже другая проблема. – Он предупреждающе поднял палец. – Тс-с-с…

Под окнами особняка урчал двигатель автомобиля. Через минуту послышался звук удаляющейся машины, щелчок замка входной двери и звуки тяжелых шагов по лестнице.

– Кто это? – встрепенулась Эли.

III

– Однако быстро же ты обернулся, – сказал Артур, когда дворецкий вошел в кабинет.

– Да ведь и дел было на пару минут, – ответил Робертсон.

– Выкладывай.

Из пластикового пакета Джеймс достал две одинаковые коробки и положил их на стол перед хозяином.

– «Нокия», сэр, – уточнил он. – Я искал «Моторолу», но…

– Совершенно неважно, старина. Годится и это.

Эли с некоторым удивлением смотрела на коробки с мобильниками.

– Что это? И зачем?

МакГрегор откашлялся, приняв серьезный вид.

– Присядь, Джеймс. – Он взял одну из коробок и распечатал ее. – Бог мой, я не думал, что эта модель еще попадается в продаже. «Нокия 6300». Лет десять назад еще куда ни шло, но сейчас… – Артур вынул из коробки небольшой конвертик с PIN-кодом и номером сотового. После чего подвинул пустой бокал Джеймсу и плеснул в него немного бренди.

– Слушай внимательно, старый вояка. Сейчас мы активируем эту швейную машинку… – Он включил аппарат и ввел PIN-код. – Готова к работе. Далее.

Он повертел мобильник в руке.

– С этого телефона ты никогда и никуда не звонишь, Джеймс.

– Понял, сэр. Но тогда зачем вообще эта штука? У меня есть собственный смартфон, и вы знаете его номер.

– Повторяю, старина, звонить с этой «Нокии» ты не должен. Но и расставаться с ней ни на секунду нельзя. Так?

– Так, сэр. Слушаюсь, сэр.

– Отставить, мистер Робертсон. Мы не в армии и не на утреннем построении в твоей инвернесской каталажке. Задача проста: телефон всегда с тобой, всегда заряжен и… И если раздается звонок, то это звонок…

– Звонок от вас, сэр.

– Именно. От меня. Или от мисс Эли. Дорогая, запиши где-нибудь номер этой «Нокии». Но так, чтобы его не сразу можно было найти, если кому-то очень захочется…

– Но ведь ты его уже запомнил, – возразила Эли.

– Может статься, что тебе понадобится звонить, когда меня не будет рядом.

Эли взяла со стола шариковую ручку и записала номер на внутренней стороне застежки своей сумочки.

МакГрегор плеснул немного бренди в свой бокал, налил на палец и Эли и выжидающе посмотрел на Джеймса.

– Тебе нечего сказать?

Дворецкий одним глотком опорожнил налитое и, нахмурившись, посмотрел на хозяина.

– Что-то не так? – поинтересовался МакГрегор.

– А еще один?

– Что «еще один»?

– Прошу прощения, сэр, но вы приказали мне купить два одноразовых. С первым мы разобрались. А для чего второй?

– А вы внимательны, мистер Робертсон, – улыбнулся Артур. Он взял в руки еще одну коробку. – Первый, как мы поняли, только для входящих.

Джеймс кивнул.

– А этот, – МакГрегор достал из коробки мобильник и конвертик с кодом и номером, – этот как раз для того, чтобы звонить. Для экстренных звонков. На мой телефон. – Говоря все это, он активировал сотовый и ввел в него номер своего постоянного телефона. – С него ты звонишь в случае… В случае…

– Я догадывался, сэр. Потому и собирался заняться обрезом: смазка, зарядка и все прочее.

– Я не говорил, что это может понадобиться, – нахмурился Артур.

– Но, как я понял, и не помешает, – невозмутимо возразил дворецкий.

– Будем надеяться, что обойдется без пальбы. Я, честно говоря, не вижу повода предполагать обратное.

– Кто я такой, чтобы с вами спорить, сэр? Но… Береженого Бог бережет.

МакГрегор расплылся в улыбке.

– Эли, – сказал он, – где еще водится такая прислуга?

– Думаю, только в Шотландии, – улыбаясь, ответила она. И, взглянув на наручные часики, добавила: – Нам выезжать через полтора часа.

– Абсолютно верно, мэм, – кивнул Робертсон, поднимаясь из-за стола.

– Куда держите путь, Джеймс? – поинтересовался Артур.

– В гараж, сэр. Лучше перестраховаться.

IV

Джеймс плавно подкатил к площадке высадки улетающих пассажиров. Стоять здесь можно было не более пяти минут. МакГрегор и Эли выбрались из «Роллса», Артур через открытое окошко водителя пожал руку дворецкого и улыбнулся:

– Все будет хорошо, старина. Но все же… будь начеку.

– Это я уже понял, сэр. Просьба, если позволите. Я знаю, что купленные мобильники предназначены только для экстренных звонков, но у меня есть и свой собственный. Я был бы вам признателен по гроб жизни, если вы могли бы хоть изредка – совсем изредка – сообщать мне, что у вас все в порядке. Я не слишком многого прошу, сэр?

Артур потрепал его по плечу.

– Если появится хоть какая-то возможность, Джеймс, обещаю.

Вместе с Эли они вошли в здание Третьего терминала, откуда должен был отправиться самолет на Атланту. Служащий указал на небольшую очередь, где проходили пассажиры бизнес-класса, которых служба безопасности трясла гораздо легче, чем остальных. Во всяком случае, разуваться и снимать ремни их не заставили. Вся процедура заняла не более трех минут, после чего они по эскалатору направились в кафе для VIP-пассажиров. Усевшись в удобные кресла, они заказали по чашечке эспрессо и стакану холодной минеральной воды.

– Ты уверена, что не перебираешь с кофе, дорогая? – поинтересовался Артур.

– Просто хочу войти в самолет на своих ногах, – отрезала она. – А то глаза уже слипаются.

МакГрегор пожал плечами.

Сидеть им пришлось недолго. Едва они допили кофе, как была объявлена посадка на их рейс. Первыми приглашались пассажиры бизнес-класса. Артур и Эли прошли по приставному коридору, в конце которого их встречали две милые стюардессы в форменной одежде Virgin и с именными бейджиками. Проверив билеты, одна из них, судя по бейджику, Пэтти, и судя по внешности, родом из Индии или Пакистана, провела пару в салон бизнес-класса, где указала на овальный столик, по обе стороны которого располагались два раскладывающихся кресла.

– Прошу вас, – она с улыбкой указала на их места.

Эли с усталым вздохом опустилась на мягкое кресло и тут же, потянув ручку, превратила его в удобный лежак.

Стюардесса с озабоченным видом заметила:

– Прошу прощения, мэм… Во время взлета и набора высоты кресло должно будет находиться в вертикальном положении. И вам придется пристегнуться ремнем. Это ненадолго.

Эли, вздохнув, подняла спинку кресла, но тут же поинтересовалась:

– Простите, мисс, а когда подадут напитки?

– Минеральную воду я могу принести сейчас…

– А покрепче?

– Как только наберем высоту, мэм. Прошу простить меня.

И она отправилась встречать прочую публику из VIP-салона.

Артур, улыбаясь, пожал плечами.

– Lex dura, sed lex[17], – произнес он.

– Не поспоришь, – улыбнулась в ответ Эли.

Посадка заняла не более четверти часа. Опоздавших, судя по всему, не было, потому что техники закрыли входной люк, и почти сразу же загудели мощные двигатели аэробуса.

Еще через несколько минут огромная машина вырулила на взлетку, отпустила тормоза, начала набирать скорость и вскоре оторвалась от земли.

Эли обвела взглядом салон, после чего брезгливым тоном произнесла:

– Янки…

– Маловероятно, – возразил Артур, оглядев VIP-пассажиров.

– Это отчего же?

– Янки, милая, обычно летят в Нью-Йорк, Бостон, Нью-Джерси, где они и обитают. Наша машина летит в Атланту.

– Я не о том, что эта публика из Новой Англии. Но американцы, почти все.

– И чем они тебе успели насолить?

– Орут, шумят, ведут себя как, черт бы их драл, дома.

– Имеют право, Эли. У них такие же билеты, как и у нас. Опс!

– Что? – взволнованно спросила Эли.

– Табло погасло.

У столика появилась обаятельная смуглая Пэтти.

– Мэм, вы хотели что-то заказать?

Вместо Эли ответил Артур:

– Джин с тоником. Два. – И он для убедительности поднял два пальца.

Стюардесса исчезла за занавеской, где находились бар и полки с закусками. Вынырнув оттуда через полминуты, она поставила напитки на их столик.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Симфония апокалипсиса"

Книги похожие на "Симфония апокалипсиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Вершовский

Михаил Вершовский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Вершовский - Симфония апокалипсиса"

Отзывы читателей о книге "Симфония апокалипсиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.