» » » » Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона


Авторские права

Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Романтическая история мистера Бриджертона
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтическая история мистера Бриджертона"

Описание и краткое содержание "Романтическая история мистера Бриджертона" читать бесплатно онлайн.



Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы.

Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние.

Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года.

Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.






Пенелопа сглотнула, ей было крайне некомфортно себя чувствовать, зная, что ее тайна была целую неделю известна Крессиде, в то время как она беспечно наслаждалась своей жизнью, не сознавая, что тучи над ней сгущаются, и скоро небо обрушится ей на голову.

– Я, конечно, с самого начала знала, - сказала Крессида, - что хочу денег. Но весь вопрос бы том - сколько? Твой муж Бриджертон, конечно, обладает приличным богатством, но с другой стороны, он младший сын, и у него не столь пухлый кошелек, как у виконта.

– Сколько, Крессида? - выдавила из себя Пенелопа.

Она знала, что Крессида вытягивает это из нее лишь для того, чтобы помучить ее, и вряд ли назовет точное число прежде, чем хорошенько помучает Пенелопу.

– Затем, я осознала, - продолжала Крессида, игнорируя вопрос Пенелопы (и доказывая ей точку зрения), - Что ты должна быть тоже богата. Если считать, что ты не полная дурочка - а, рассматривая твой успех в сокрытие своей тайны на протяжении многих лет, я изменила о тебе свое первоначальное мнение, так что я не думаю, что ты дурочка - у тебя должно быть очень много денег, после стольких лет написания твоих колонок. А из-за внешних приличий, - она бросила презрительный взгляд на домашнее платье Пенелопы, - Ты их совсем не тратила. Так что я пришла к выводу, что твои деньги лежат на тайном счете какого-нибудь небольшого банка, и только и ждут, чтобы их оттуда сняли.

– Сколько, Крессида?

– Десять тысяч фунтов.

Пенелопа задохнулась.

– Ты с ума сошла!

– Нет, - улыбнулась Крессида, - Просто очень-очень умная.

– У меня нет десяти тысяч фунтов.

– Я думаю, ты лжешь.

– Я уверяю тебя, я не лгу!

И она, действительно, не лгала. В последний раз, когда Пенелопа проверяла свой счет, на нем лежало 8246 фунтов, хотя она предположила с интересом, что из-за процентов, эта сумма сейчас наверно увеличилась на десяток-другой фунтов. Это была, несомненно, огромная сумма денег, достаточная, чтобы любого разумного человека обеспечить на несколько жизней, но все-таки это не было десятью тысячами фунтов. И к тому же, она совсем не желала вручать свои заработанные с таким трудом деньги Крессиде Туомбли.

Крессида безмятежно улыбалась.

– Я уверена, ты ясно представляешь, что тебе надо делать. По сравнению с твоими сбережениями и деньгами твоего мужа, десять тысяч фунтов просто несерьезная сумма.

– Десять тысяч фунтов в любом случае, не могут быть несерьезной суммой.

– Сколько тебе потребуется, чтобы собрать деньги? - спросила Крессида, полностью игнорирую вспышку Пенелопы. - День? Два?

– Два дня? - эхом откликнулась Пенелопа, - Я не смогла бы собрать их и за две недели!

– Ага, значит, все-таки у тебя имеется такое количество денег.

– Ничего у меня нет.

– Одну неделю, - резко сказала Крессида, - Я хочу получить деньги через одну неделю.

– Я не хочу отдавать их тебе, - прошептала Пенелопа, больше для себя, чем для Крессиды.

– Ты отдашь, - уверено произнесла Крессида, - Если ты этого не сделаешь, я разрушу твою жизнь.

– Миссис Бриджертон?

Пенелопа подняла глаза, и увидела Данвуда, стоящего в дверном проеме.

– Срочное дело требует вашего внимания, - сказал он.

– Немедленного.

– Как хорошо, - сказала Крессида, направляясь к двери, - Я как раз закончила.

Она прошла через дверной проем, и повернулась, оказавшись в коридоре так, что Пенелопа была вынуждена была смотреть на ее силуэт, словно находящийся в рамке, представляющей из себя дверной проем.

– Я скоро услышу о вас? - вежливо поинтересовалась Крессида.

Голос звучал ее мягко и невинно, словно она говорила до этого ни о чем, кроме приглашения на прием, или приглашение на собрание благотворительного общества.

Пенелопа коротко ей кивнула, лишь бы избавиться от нее.

Но это не имело значения. Входная дверь могла захлопнуться, и Крессида могла уйти из ее дома, но неприятности от Пенелопы сами так просто не уйдут.

Глава 22

Три часа спустя, Пенелопа все еще находилась в гостиной, все еще сидя на софе, все еще уставившись взглядом в пространство, все еще пытаясь представить, как она собирается решать свои проблемы.

Поправка: проблему, в единственном числе.

У нее была всего лишь одна проблема, но размер у нее был такой, что с таким же успехом у Пенелопы могла быть тысяча проблем.

Она всегда была не агрессивным человеком, но она не могла вспомнить, когда последний раз ее посещали жестокие мысли, в этот момент, у нее было сильное желание свернуть шею Крессиде Туомбли.

Она угрюмо посмотрела на дверь с фатализмом, ожидая прихода своего мужа, и зная, что каждая тикающая секунда приближает ее к моменту правды, когда ей придется во всем ему признаться.

Он не скажет: “Я же тебе говорил”. Он никогда бы так не сказал.

Но он подумает именно так.

Она даже на мгновение не подумала, что могла бы скрыть это от него. Угрозы Крессиды были не из тех, которые стоит скрывать от своего мужа, и, кроме того, она надеялась на его помощь.

Она не была уверена в том, что же ей делать, но независимо от этого, она знала, что не справится в одиночку.

Но в одном она была полностью уверена - она не хочет платить Крессиде.

Крессида никогда бы не смогла удовлетвориться десятью тысячами фунтов, тем более, когда она могла решить, что сможет получить еще больше. Если Пенелопа сейчас сдастся, она будет давать Крессиде деньги всю оставшуюся жизнь. К тому же, скорее всего, через неделю, Крессида Туомбли объявит всему миру, что Пенелопа Физеренгтон Бриджертон является печально известной леди Уислдаун.

Пенелопа подсчитала, что у нее есть два пути. Она могла бы соврать, и назвать Крессиду дурой, надеясь, что люди поверят ей; или она могла бы найти способ превратить открытие Крессиды в свое преимущество. Но, она понятия не имела, как это сделать.

– Пенелопа?

Голос Колина. Она хотела броситься в его теплые руки, и в то же самое время, а не могла заставить себя повернуться.

– Пенелопа? - в его голосе появилось беспокойство, он быстрым шагом пересек комнату. - Данвуд сказал, что Крессида была здесь.

Он сел рядом с ней, и нежно прикоснулся к ее щеке. Она повернулась, и увидела его лицо, его глаза, беспокойно смотрящие на нее, его губы, с беспокойством шепчущие ее имя.

И тогда она окончательно позволила себе расплакаться. Забавно, как она могла так долго сдерживать это внутри себя, до тех пор, пока не увидела его. Но когда он был рядом, все что она смогла сделать это спрятать свое лицо у него на груди, прижаться к его телу, почувствовать его теплые руки, обнимающие ее, и заплакать. Словно одним своим присутствием, он мог прогнать все ей проблемы.

– Пенелопа? - прошептал он, его голос бы тихий и обеспокоенный. - Что с тобой? Что случилось?

Пенелопа покачала головой, пытаясь прогнать слезы, и стараясь найти в себе храбрость, чтобы рассказать ему.

– Что она тебе сделала?

– О, Колин, - с трудом отрываясь от него, и снизу заглядывая в его лицо. - Она знает.

Его лицо побледнело. - Как?

Пенелопа засопела, вытирая нос, тыльной стороной ладони.

– Это моя вина, - прошептала она.

Он всучил ей носовой платок, не отрывая взгляда от ее лица.

– Это не твоя вина, - резко сказал он.

Ее губы сложились в грустную улыбку. Она знала, что его грубый тон, предназначен для Крессиды, но Пенелопа его тоже заслужила.

– Нет, - сказала она, в ее голосе прозвучало смирение, - Это моя вина. Это произошло именно так, как ты говорил. Я не обратила внимания на то, что написала. Я ошиблась.

– Что ты сделала? - спросил он.

Она рассказала ему все, начиная с прихода Крессиды и заканчивая ее денежными требования. Она призналась, что ее плохой выбор слов, может стать причиной ее падения, но ее слова не были иронией, она, действительно, чувствовало, что это разобьет ее сердце. Но под конец ее тирады, она почувствовала, что он ушел. Он слушал ее, но в тоже время он был далеко от нее. Его глаза странно смотрели вдаль, и еще они сузились.

Он в уме плел какие-то интриги. Она была уверена в этом.

Это ужасало ее.

И заставляло ее трепетать.

Независимо оттого, что он планировал, о чем он думал, все это было для того, чтобы спасти ее. Она ненавидела себя, за свою глупость, которая вынудила его решать эту дилемму, она ничего не могла поделать с дрожью, которая распространилась по всему ее телу, пока она наблюдала за ним

– Колин? - нерешительно спросила она.

Она говорила целую минуту, а он так ничего не сказал в ответ.

– Я позабочусь обо всем, - сказал он. - Я хочу, чтобы ты не волновалась из-за этого.

– Уверяю тебя, это невозможно, - с дрожью в голосе проговорила она.

– Я отношусь к моим брачным клятвам очень серьезно, - сказал он, его тон был почти пугающим.

– Я полагаю, я поклялся чтить и защищать тебя, - добавил он.

– Позволь мне помочь тебе, - импульсивно произнесла она, - Вместе мы решим эту проблему.

Один из уголков его рта приподнялся в намеке на улыбку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтическая история мистера Бриджертона"

Книги похожие на "Романтическая история мистера Бриджертона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куинн

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куинн - Романтическая история мистера Бриджертона"

Отзывы читателей о книге "Романтическая история мистера Бриджертона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.