» » » » Диана Чемберлен - Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка


Авторские права

Диана Чемберлен - Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка

Здесь можно купить и скачать "Диана Чемберлен - Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2017. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Чемберлен - Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка
Рейтинг:
Название:
Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка
Издательство:
неизвестно
Год:
2017
ISBN:
978-5-04-004226-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка"

Описание и краткое содержание "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка" читать бесплатно онлайн.



Исчезает беременная жена губернатора штата. Вся страна пускается на поиски, но тщетно, Женевьева будто испарилась. И только через двадцать восемь лет находят ее останки, однако признаков беременности нет. Что же произошло на самом деле? Куда делся ребенок, которого она родила перед смертью?






– Где мы купим припасы? – спросила Кики.

– Ближайший магазин находится в десяти милях отсюда, – сказал Форрест. – Приблизительно здесь, – он указал точку на карте.

Когда они поняли, куда ехать, Кики и Тим сели в фургон и поехали за припасами. По настоянию Тима она, внимательно оглядев проходы, надела перчатки, чтобы отпечатков ее пальцев не осталось ни на каких продуктах, к которым она прикоснется. Они купили консервы – тунца, суп, овощи, много хлеба, туалетную бумагу, бумажные полотенца, бумажные салфетки, яйца, макароны, арахисовое масло, выпечку, помидоры и два фунта[12] говяжьего фарша.

– Так много? – с тревогой спросила Кики, когда Тим клал в тележку фарш. – Сколько же времени, по твоему мнению, это продлится?

– Я по-прежнему надеюсь, что несколько часов, – сказал он. – Максимум сутки. Но у тебя должно быть достаточно еды на случай, если дело затянется.

Они поехали обратно, в дом Наоми и Форреста, где Кики перегрузила продукты в старую машину, которую она, если уж на то пошло, теперь могла называть своей. Марти решил поехать с ней на тот случай, если у нее будут проблемы со сцеплением, они должны были ехать до хижины вслед за Тимом. Когда они прощались с хозяевами, те, провожая их, не могли скрыть облегчения.

Кики ехала в старой машине на небольшом расстоянии от Тима. Машина дважды глохла один раз на повороте и один раз на холме, когда она нажала на тормоз вместо сцепления. К счастью, Марти не произнес ни слова. Она подумала, что он слишком взвинчен, для того чтобы критиковать ее. Все трое были так сосредоточены на том, что ожидало их впереди, что едва замечали происходящее вокруг.

Тим свернул на дорогу, которая была еще сильнее изрезана колеями, чем та, что вела к дому Наоми и Форреста. Каждую выбоину на дороге она чувствовала своей спиной, когда машину трясло, а Марти, чтобы не потерять равновесия, уперся рукой в приборную панель. Вокруг не было ничего, кроме акров высоких сосен и узкой пыльной ленты, по которой она ехала.

Наконец они доехали до развилки. Тим, который ехал впереди, остановил свой фургон, и хотя Кики не могла видеть его, ей показалось, что он решал, в каком направлении ехать дальше.

– Я думаю, нам нужно ехать направо, – сказал Марти. Он начал было открывать дверь автомобиля, когда Тим, видимо придя к тому же заключению, съехал с развилки направо. Кики поехала вслед за ним, вцепившись руками в руль и боясь, что не удержит его, поскольку дорога была в рытвинах.

– Черт, – сказал Марти, глядя по сторонам. – Не уверен, что мы сможем найти это место. Здесь все так заросло.

Именно в этот момент Тим свернул направо, на засыпанную гравием дорогу. Кики последовала за ним и примерно через сотню ярдов[13] заметила угол какого-то строения.

– Все отлично! – Марти от радости хлопнул ладонью по приборной панели. – Эврика!

Крохотная хижина была обшита отбеленным кедром. У нее были белые ставни с прибитыми снизу каждой из них силуэтами сосен и высокая покатая крыша. Казалось, что она в хорошем состоянии. С какой стороны ни посмотри, лучше, чем дом Наоми и Форреста. Кики припарковалась позади фургона и, едва успев открыть дверь машины, услышала шум бегущей воды.

– Идите посмотрите на реку! – крикнул им Тим сквозь гул воды.

По скалам и корням деревьев они добрались до задней стены хижины, двор которой спускался прямо к речному берегу. Вода журчала по гладким валунам, ударяясь о них с такой силой, что в воздух летели тысячи мелких пузырьков пены. Она ощущала мокрую пыль на своих щеках.

– Разве не классное место? – Тим подошел и встал у нее за спиной.

– Красиво, – согласилась она. Как было бы хорошо, если бы она провела здесь романтическую неделю с Тимом, вместо того чтобы долгие часы сидеть с незнакомой женщиной. Когда Кики оказалась тут, все стало намного правдоподобнее. Воздух был прохладным, и она запахнула куртку. Что она здесь делает? Зачем ей все это?

– Где твои перчатки? – спросил Тим.

Она вытащила их из кармана.

– Надевай сейчас же, – сказал он. – И не снимай до тех пор, пока не окажешься за много миль отсюда, хорошо?

Она помогла мужчинам перенести в хижину припасы и свой чемоданчик. Внутри было холодно, и Тим повернул ручку на термостате. Щелкнул электрический нагреватель, и воздух сразу наполнился запахом горелой пыли.

Хижина была похожа на небольшую квадратную коробку, разделенную на три комнаты – гостиную и две спальни, кроме того, в ней была крохотные кухня и ванная комната. В молчании они с Тимом выложили привезенные припасы. Она открыла водопроводный кран, но вода не потекла, и Тим стал искать вентиль и наконец нашел его в чулане. Из крана коричневой от ржавчины струей потекла вода.

– Все ясно, – сказал Тим, – просто спустим ее немного.

Намочив бумажное полотенце коричневатой водой, она вытерла мышиный помет, потом, поставив в угол мусорное ведро без крышки, вставила в него пакет из-под продуктов.

– Давай осмотрим помещение, – сказал Тим, беря ее за руку, на которую была надета перчатка.

В одной спальне стояла двуспальная кровать с чугунным изголовьем. В другой они увидели две двухъярусные кровати.

– Мы с Энди и Марти обычно занимали эту комнату, когда навещали наших родственников, – произнес Тим с тоской во взгляде. – Мы привозили с собой спальные мешки, потому что нас было слишком много. – Он приподнял покрывало с угла верхней кровати. – Возможно, тебе придется устроить здесь на ночлег жену губернатора, – сказал он. – Тогда она не сможет быстро спуститься и обмануть тебя. Если тебе придется заночевать здесь, ты сможешь приковать ее наручниками к изголовью.

– Хорошо, – сказала она, но в мыслях у нее было другое. Этого не случится. – Где наручники? – спросила она.

Тим быстро кивнул, как будто только что вспомнил об этом.

– Я оставил их в фургоне, вдруг они понадобятся нам, когда мы схватим ее, – сказал он. – Я отдам их тебе сегодня вечером, когда мы привезем жену губернатора.

– Тим… – Так и не сняв куртку, она, скрестив руки на груди, в тревоге крепко обхватила себя за плечи. – Я нервничаю, – сказала она. – Вы хотите подкинуть ее мне и уехать, а я должна сторожить ее всю ночь, чтобы она не сбежала. Не могли бы вы хотя бы на некоторое время остаться здесь после того, как привезете ее?

– Возра-жа-а-ю! Возра-жа-а-ю! – Марти, громыхая, вошел в комнату. – Могу я найти здесь кухню? – спросил он.

Кики проигнорировала его вопрос.

– Пожалуйста? – попросила она Тима.

– Я не могу, малышка, – ответил Тим. – Мы должны сразу же приступить к переговорам и не сможем сделать это отсюда. Ты же знаешь. Нужно ковать железо, пока горячо. – Он потянул ее за прядь волос и рассеянно улыбнулся. – Все будет отлично. – Потянувшись к карману куртки, он достал оттуда два связанных резинкой ключа. – Это от врезных замков, – сказал он, протягивая их ей. – Нам нужно ехать сейчас же.

– Уже? – удивленно спросила она. – Вам сейчас нужно уезжать?

Он кивнул.

– Мы должны быть на парковке задолго до того, как у нее закончится урок. – Тим поцеловал ее в щеку. – Ты прекрасно справишься.

Кики не была настолько уверена. Глядя в окно спальни, она смотрела, как братья отъезжают от хижины. День клонился к закату, в свете красного зарева Тим выглядел стройным, юным и беззащитным. Что, если во время похищения его схватит полиция? Что, если его убьют? У нее сжалось сердце при этой мысли. Как она узнает об этом? У нее не было никакой возможности связаться с внешним миром.

Закрыв врезные замки на входной двери и на двери черного хода, Кики спрятала ключи в карман. Потом она проверила окна. Все до одного были плотно закрыты, они слишком разбухли, для того чтобы можно было поднять их, хотя, по ее мнению, пленница могла бы разбить стекло. Даже при закрытых окнах хижину наполнял звук стремительно текущей воды.

Двухъярусные кровати были аккуратно накрыты покрывалами, но не застелены. В кладовке большой спальни она нашла пропахшие плесенью простыни и наволочки и застелила нижнее спальное место на одной кровати и верхнее – на другой. Кики бродила по комнатам, заглядывая в шкафы, набитые спальными мешками, одеялами и рыболовными снастями. В аптечке лежали упаковка аспирина, пачка лезвий для бритья и зубная нить. Под кухонной раковиной она нашла чистящие средства, поэтому отскребла столешницы, потом очистила раковину и ванну в маленькой ванной комнате. В гостиной на полках стояли кое-какие книги, и, сев на потертый диван в гостиной, она попыталась читать, но никак не могла сосредоточиться.

Отказавшись от этой затеи, Кики вытянула ноги на кушетке, обхватила себя руками и попробовала отогнать мрачные и тревожные мысли, которые не давали ей покоя.

11

Ты не слишком боязлива, но когда пугаешься, то дрожишь как осиновый лист. Сегодня днем ты вошла в мою комнату вся дрожа, и я поняла, что доктор Уоттс, должно быть, сказала тебе, что мне осталось недолго. Ты изо всех сил старалась не показать, как тебе страшно. Подавая мне стакан сока, ты пролила его на одеяло, а когда пыталась промокнуть его, у тебя так сильно тряслись руки, что ты не смогла этого сделать. Мне было так жаль тебя. Мне хотелось перевязать твои руки, как я обычно перевязываю твои ссадины на коленках или ранки от пчелиного укуса. Но я не могла сделать ничего другого, кроме как взять тебя за руку. Я не выпускала твоей руки до тех пор, пока дрожь наконец не прошла. Ты помнишь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка"

Книги похожие на "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Чемберлен

Диана Чемберлен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Чемберлен - Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка"

Отзывы читателей о книге "Ошибки прошлого, или Тайна пропавшего ребенка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.