Джон Криси - Нападение на барона
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нападение на барона"
Описание и краткое содержание "Нападение на барона" читать бесплатно онлайн.
Вынул из кармана пластинку слюды.
Ей можно найти много предназначений. Одно из них — открывать английские замки. Для профессионала нет ничего проще, а Маннеринг им стал уже давно. Вставил пластинку между дверью и косяком. Замок щелкнул.
Маннеринг вошел внутрь.
По плохо освещенной лестнице поднялся на второй этаж. Ни звука. Маннеринг вытащил отмычку, вставил ее в замок.
Раздался слабый щелчок, и замок открылся.
Толкнув дверь, вошел в темную комнату. Вынул фонарик и осветил помещение.
Стены были завешаны фотографиями обнаженных девиц в странных позах, с неестественными улыбками. В углу сумка для крикета.
Маннеринг взял два распечатанных письма с полки над камином, они были адресованы Уильяму Кертни. Одно от фирмы «Холройд и Грин, Экспорт — Импорт» из Манчестера. В нем мистера Кертни извещали, что для него нет свободного места в зарубежных филиалах фирмы. Написано месяц назад. Жесткий тон не оставлял Кертни никаких надежд. Второе было любовным посланием от какой-то Твигги.
Маннеринг обратил внимание на высокий секретер, все ящики которого были закрыты. В ход опять пошли отмычки. Тишина изредка прерывалась щелчками открываемых замков. В первом ящике была масса всевозможных бумаг и две маленькие черные записные книжки. В одной фамилии и адреса девиц, в другой — мужчин.
Эту книжку Маннеринг сунул в карман и продолжил поиски. Из банковских уведомлений было видно, что Кертни задолжал банку около двухсот фунтов. Управляющий банком настоятельно просил Кертни о личной встрече. Датирован документ тремя неделями назад. Маннеринг открыл папку с просьбами об устройстве на работу как в стране, так и за рубежом. Все были напечатаны на машинке. Увидев портативную пишущую машинку, Маннеринг понял, что Кертни их печатал сам.
Ответы были короткими и лаконичными: работы нет.
Похоже, репутация его в деловых кругах была основательно подмоченной. В одном письме прямо указывалось на «происшествия в прошлом, которые делают невозможным принятие на работу мистера Кертни».
В следующем ящике Маннеринг обнаружил револьвер и коробку с патронами.
— Ну, ну, — прошептал Джон.
Маннеринг осмотрел пистолет, который был заряжен. «Смит-вессон» 32-го калибра. Пуля, чуть было не убившая его, была выпущена из пистолета этого калибра.
Совпадение?
У Кертни могла быть лицензия на хранение и ношение оружия, но Маннеринг в этом сильно сомневался: полиция не раздает такие разрешения налево и направо. Положив револьвер в карман, Джон закрыл все ящики. Дальше оставаться было уже опасно.
Надо бы заглянуть еще в спальню. Это была просторная комната с зашторенным альковом.
Когда Маннеринг приблизился к алькову, шторы распахнулись и какой-то человек прыгнул на него, пытаясь нанести страшный удар по голове.
Глава 9
СЕЙФ
Маннеринг в последний момент сумел увернуться, и удар пришелся по плечу. Услышал удаляющиеся шаги, звук захлопываемой двери.
Потом тишина.
Маннеринг поднялся. Включил свет, оглядел комнату и увидел небольшой сейф.
— Так вот зачем он приходил, — пробормотал про себя Джон.
Встав на колени, чтобы рассмотреть сейф, Маннеринг сразу же понял, что это устаревшая модель и открыть его не составит труда при наличии подходящих инструментов. Но этих-то инструментов у него с собой не было.
Вытащил взятый с собой набор инструментов и специальных приспособлений. Среди них была и отмычка оригинальной формы. Работать с ней надо очень аккуратно.
Дважды Маннеринг чувствовал, как отмычка занимала нужное положение, но срывалась. Наконец, попала и в третий раз. Затаив дыхание, Джон стал ее поворачивать. Он чувствовал, как начал срабатывать механизм, раздался громкий щелчок, и замок открылся.
На второй замок времени ушло раза в два меньше. Внутри были какие-то бумаги и коробочки для драгоценностей.
Открыл самую верхнюю. В ней оказались три кольца с бриллиантами стоимостью около двух сотен фунтов. Во всех коробочках были драгоценности.
Маннеринг изучал камни с профессиональным вниманием. Среди бумаг были две стопки писем. С первого взгляда Джон понял, что это были любовные послания. Прочитал одно. Написано оно было, по-видимому, женатым человеком своей возлюбленной: нетерпение, мольбы, страстные встречи — все было в нем.
Маннеринг сунул обе пачки писем во внутренний карман и закрыл сейф. С внешней стороны замка заметил несколько царапин. Значит, первый взломщик интересовался содержимым сейфа.
Чем же — драгоценностями или письмами?
Маннеринг был уже на пути к выходу, когда зазвонил телефон.
Джон быстро вернулся, поднял трубку и произнес измененным голосом:
— Алло?
Женский голос произнес:
— Билл, сегодня я не могу это сделать. Ты должен дать мне еще время. Я перепробовала все способы, ничего не получается, ты должен дать мне еще время!
Маннеринг хрипло откликнулся:
— У вас было вполне достаточно времени. Девушка в отчаянии воскликнула:
— Думаю, я все достану через день или два, по крайней мере, хоть часть. Подождите, ради Бога, до субботы. Пожалуйста!
— Мне надо с вами поговорить, — всех тем же измененным голосом предложил Маннеринг.
— Билл, все это бесполезно. У меня нет...
— Встретимся на станции метро Риджент-стрит через полчаса, — твердо отрезал Маннеринг и быстро положил трубку.
Вышел, закрыл за собой дверь, заперев замок поворотом отмычки, быстро спустился. У парадной двери его ждал Читтеринг.
— Ну как, о'кей? — спросил шепотом.
— Чудненько. Интересно посмотреть на Кертни, когда тот обнаружит, что его ограбили, — язвительно ответил Маннеринг.
На углу их ждала Лорна; при виде мужчин она села на водительское место и завела двигатель. Джон проскользнул на сиденье рядом с женой.
— Не поехать ли нам в сторону Пикадилли?
— Мне все равно, куда ехать, лишь бы подальше отсюда. Ты что, хочешь, чтобы я умерла от страха?
— Тебе это не грозит.
— Ранение в голову явно повлияло на твои умственные способности.
— Думаю, в конечном итоге риск был оправдан, — задумчиво произнес Маннеринг. — Уильям Кертни — грязный шантажист, а с одной из его жертв я сейчас встречусь у метро Риджент-стрит.
Лорна ничего не сказала.
— Кертни также занимается драгоценными камнями, и у него есть «смит-вессон» 32-го калибра. Неужели в прошлом Анны Штефер есть что-то такое, из-за чего этот негодяй шантажирует ее? Мне показалось, что по телефону я говорил именно с ней.
— О нет.
— Когда я был в квартире Кертни, позвонила какая-то девушка и умоляла отсрочить срок платежа, — пояснил Маннеринг. — Кертни встречался с Анной сегодня вечером, поэтому все сходится.
В тишине Лорна довела машину до площади Пикадилли, припарковала ее на боковой улочке, ведущей на Шатсбери-авеню. Они вышли из машины и направились в сторону метро.
— Она будет ждать у станции Риджент-стрит. Издалека понаблюдаем за Анной, а потом сделаем вид, будто встретились случайно.
Они прошли мимо билетного киоска и остановились у расписания.
Прошло еще пять минут.
— Никого нет, — с облегчением констатировала Лорна. — Ты, наверно, ошибся...
Она замолчала, увидев Анну, которая появилась с другой стороны и быстро направилась к выходу. Дойдя до него, стала оглядываться по сторонам, напуганная, готовая защитить себя.
— Только не это... — с горечью сказала Лорна.
— Но это уже что-то конкретное, можно начать работу. Одними подозрениями делу не поможешь.
— Что же она такое совершила?
— Если ты поговоришь с ней сама, то наверняка узнаешь об этом еще до утра, — предложил жене Маннеринг. — Тебе же Анна нравилась, ведь так?
— Сказать, что мы знаем?
— Нет. Ты должна удивиться при виде ее, заметить, как она расстроена, и предложить помощь. Мы отвезем ее домой, и я почти уверен, что она откроется перед тобой. Меня ничуть не удивит, если окажется, что Кертни прекрасно знает о невыполнимости своих требований и в скором времени может предложить вынести что-нибудь из «Куинз» или выложить все о системе охраны магазина.
Лорна подошла к девушке.
— Анна, это ты?
Анна обернулась к Лорне. С близкого расстояния было видно, как она бледна, как лихорадочно блестят ее глаза.
— Анна, что случилось? Ты выглядишь так, будто повстречалась с привидениями. — Лорна взяла девушку за руку. — Черт возьми, что происходит?
— У меня все в порядке, — дрожащим голосом ответила Анна, но потом не выдержала и разрыдалась. — Но я, я.., попала в такую беду!..
Глава 10
УРОК БАЛЛИСТИКИ
Маннеринг усадил жену и Анну в такси, а сам поехал на Линден-стрит. Читтеринг был еще там.
— А, вспомнил обо мне, — проворчал он. — В следующий раз, когда предложишь подобную работенку, сделай так, чтобы это было летом. Я продрог до мозга костей.
— Я другого и не ожидал. Уверен, ты потеряешь сон, когда узнаешь, что Анна Штафер попала в настоящий переплет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нападение на барона"
Книги похожие на "Нападение на барона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Криси - Нападение на барона"
Отзывы читателей о книге "Нападение на барона", комментарии и мнения людей о произведении.