» » » » Джейн Кренц - Нечаянный обман


Авторские права

Джейн Кренц - Нечаянный обман

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Кренц - Нечаянный обман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Кренц - Нечаянный обман
Рейтинг:
Название:
Нечаянный обман
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-006547-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нечаянный обман"

Описание и краткое содержание "Нечаянный обман" читать бесплатно онлайн.



Загадочный дневник, который почти невозможно расшифровать, стал подлинным подарком судьбы для красавицы Олимпии Вингфилд, исследовательницы старинных рукописей. Но за дневником охотится и еще один человек — бесстрашный Джаред Чилдхерсг, мужчина, соединившей в себе черты благородного джентльмена и лихого пирата. Чтобы выведать у Олимпии тайну, Джаред готов на все — даже разыграть пылкого возлюбленного. Однако игра становится правдой, а придуманная любовь — сводящей с ума настоящей страстью. Посвящается Ребекке Кабаза — редактору, которая прекрасно разбирается в жанре любовного романа Работа с вами доставляет радость.






— Глупости. — Олимпия больше не улыбалась. — Вы преувеличиваете, миссис Петтигрю.

— Дело не только в том, что он опасен для всех нас, — возразила та, — у моего мужа есть основания полагать, что он вполне может воспользоваться вашей наивностью, мисс Вингфилд.

Олимпия уставилась на нее.

— Уверяю вас, мистер Чиллхерст не обманывает меня.

— По-видимому, он присвоил товары, присланные вашим дядей, — сказала миссис Петтигрю.

— Полная нелепость. — Олимпия поднялась. — Миссис Петтигрю, я сожалею, что должна просить вас уйти. У меня очень много работы сегодня, и я не могу позволить себе тратить время на подобные разговоры.

— Видели ли вы хоть какие-нибудь признаки дохода, который вам надлежит выручить от продажи последней партии? — холодно поинтересовалась миссис Петтигрю.

— Нет еще. Но прошло слишком мало времени, чтобы успеть продать товары в Лондоне, не говоря уж о том, чтобы получить прибыль.

— Мой муж сомневается, что вы увидите хоть какие-нибудь деньги, — сказала миссис Петтигрю. — Но говоря по правде, ваше финансовое положение не основная моя забота.

Олимпия сложила руки на столе и процедила сквозь зубы, едва сдерживая себя:

— Какова же ваша основная забота, миссис Петтигрю?

— Ваша репутация, мисс Вингфилд.

Олимпия не поверила своим ушам.

— Моя репутация? Каким образом она может оказаться в опасности?

Миссис Норбери почувствовала, что настал ее черед сыграть свою роль. Она слегка откашлялась, чтобы прочистить горло.

— Хочу заметить, что одинокой женщине, подобной вам, не пристало близко общаться с персоной типа мистера Чиллхерста. — Совершенно верно, — подтвердила миссис Петтигрю.

Она одарила жену викария поощряющей улыбкой, а затем вновь повернулась к Олимпии:

— Вашего мистера Чиллхерста нужно немедленно уволить.

Олимпия смотрела на женщин, прищурив глаза.

— Теперь послушайте меня. Мистер Чиллхерст — учитель в этом доме. Как показала практика, он превосходный учитель, и у меня нет абсолютно никакого желания увольнять его. Более того, ни у кого из вас нет ни малейшего права распространять о нем лживые слухи.

— А как же ваша репутация? — беспокойно напомнила миссис Норбери.

Краем глаза Олимпия уловила какое-то движение. Она повернула голову и увидела Джареда, небрежно прислонившегося к дверному косяку. Он слегка ей улыбнулся.

— Моя репутация — моя забота, миссис Норбери, — сказала Олимпия резко. — Не забивайте голову пустяками. За последние несколько лет никто, кроме вас, об этом не беспокоился, и я себя чувствовала прекрасно.

Миссис Петтигрю вздернула подбородок.

— Сожалею, что приходится вмешиваться в ваши дела, но, если вы не прислушаетесь к нашему мнению, мы вынуждены будем действовать.

Олимпия с отвращением взглянула на нее:

— И как будут выглядеть ваши действия, миссис Петтигрю?

— Наш долг — следить за благополучием трех маленьких невинных мальчиков, которые сейчас находятся на вашем попечении, — произнесла миссис Петтигрю леденящим тоном. — Если вы не создадите для своих племянников нормальные условия проживания, мой муж предпримет шаги, чтобы удалить их из вашего дома.

Сердце Олимпии вспыхнуло от ужаса и ярости, как сухое дерево от искры огня.

— Вы не можете отобрать у меня моих племянников! У вас нет никаких прав на это.

На губах миссис Петтигрю заиграла самодовольная улыбка.

— Уверена, что если мой муж свяжется с некоторыми из родственников мальчиков и сообщит им о сложившейся ситуации, то найдутся один или двое, кто согласится позаботиться о ваших племянниках.

— Не похоже на то. Они здесь прежде, всего потому, что все остальные отказались от них.

— Ситуация может измениться, когда станет известно, что ребят воспитывает молодая женщина с сомнительными моральными принципами. Я уверена, мистер Петтигрю найдет ваших родственников, которым небезразлична судьба мальчиков. — Улыбка миссис Петтигрю стала еще более угрожающей. — Особенно если мистер Петтигрю предложит! небольшую стипендию для обеспечения пребывания ваших племянников в школе.

Сила гнева Олимпии была такова, что ее буквально трясло, — Вы кому-нибудь заплатите, чтобы забрать у меня племянников и отослать их в школу?

Миссис Петтигрю кивнула головой:

— Если понадобится, то да. Для их же блага, разумеется, Юные создания так восприимчивы.

Олимпия более не могла этого вынести.

— Пожалуйста, немедленно уйдите, миссис Петтигрю. — Она взглянула на жену викария, съежившуюся в кресле:

— И вы тоже, миссис Норбери. И не трудитесь возвращаться. Вас я больше в дом не впущу. Это понятно?

— Послушайте меня, юная особа… — начала миссис Петтигрю резким тоном.

Что она собиралась сказать, осталось неизвестным, так как ее речь прервал испуганный крик миссис Норбери, которая к этому моменту встала и повернулась к двери.

— Да простит меня Бог, но это, должно быть, он! — Ее рука потянулась к горлу как бы в поисках слабой защиты от надвигавшегося кошмара. — Точно, как вы сказали, миссис Петтигрю. Выглядит как кровожадный пират.

Миссис Петтигрю обернулась и взглянула на Джареда с мрачным неодобрением.

— Действительно пират. Позвольте заметить, сэр, что вам не место в приличном доме. — Добрый день, леди. — Джаред склонил голову в грациозном поклоне, исполненном насмешки. — Мне кажется, нас должным образом не представили друг другу. Меня зовут Чиллхерст.

Миссис Петтигрю протопала к двери.

— Не веду бесед с людьми такого сорта. Если у вас имеются хоть какие-нибудь понятия о вежливости, то вы немедленно оставите этот дом. Вы наносите большой урон репутации мисс Вингфилд, и еще неизвестно, сколько вреда принесете рассудку ее юных племянников. Не говоря уж о том ущербе, который по вашей милости понесли ее финансовые дела.

— Так быстро уходите? — Джаред выпрямился, уступая дорогу миссис Петтигрю.

— С особами, подобными вам, будет иметь дело мой муж. — Миссис Петтигрю прошествовала в холл. — Пойдем, Сесиль. Мы покидаем этот дом.

Миссис Норбери нервозно разглядывала черную бархатную повязку Джареда.

— Прошу прощения, сэр, — пробормотала она. — Я надеюсь, что мы вас не обидели.

— Я оскорблен, мадам, — сказал Джаред очень мягко, — глубоко оскорблен.

Миссис Норбери выглядела так, будто заговорил сам дьявол.

— О, милейший!

Джаред холодно улыбнулся в ответ. Затем он подошел к входной двери и широко ее распахнул.

— Поспеши, Сесиль, — раздраженно сказала миссис Петтигрю.

— Да-да, я иду. — Миссис Норбери собралась с духом и метнулась к выходу.

— Что здесь происходит? — Из кухни появилась миссис Берд с подносом в руках. — Я наконец приготовила этот проклятый чай.

Олимпия прошла в холл и встала рядом с Джаредом.

— Сегодня нашим гостям чай не понадобится, миссис Берд.

— Как всегда, — мрачно пожаловалась экономка. — Стараешься, стараешься, а чай никто не пьет. Некоторые совершенно не думают о простом народе.

Олимпия стояла рядом с Джаредом и наблюдала за тем, как кучер миссис Петтигрю слезает с козел, чтобы посадить двух женщин в элегантное новое ландо. Откидной верх экипажа был поднят, несмотря на хорошую погоду.

Миссис Петтигрю забралась в коляску, за ней медленно последовала миссис Норбери. Кучер закрыл дверцу.

Раздавшийся вопль эхом отозвался в саду.

— Помилуй Боже, — завизжала миссис Норбери. — Здесь кто-то есть. Откройте дверь. Откройте дверь.

— Выпусти нас отсюда, болван, — крикнула кучеру миссис Петтигрю.

Тот поспешил выполнить приказ. Миссис Петтигрю стремглав выскочила из ландо. Миссис Норбери не слишком от нее отстала.

Олимпия услышала знакомое «ква-ква», издаваемое, без сомнения, несколькими лягушками. Через открытую дверь экипажа она могла видеть, как по крайней мере полдюжины этих созданий резвились и прыгали внутри.

— Немедленно убери этих ужасных тварей! — приказала миссис Петтигрю. — Выброси их отсюда, или ты будешь тотчас уволен, Джордж.

— Да, мадам. — Джордж снял шляпу и начал лихорадочно смахивать лягушек с сиденья.

Олимпия наблюдала за происходящим с растущим страхом. Она чувствовала, что за кваканьем лягушек, проклятиями кучера, криками ужаса миссис Норбери и ядовитыми взглядами миссис Петтигрю скрывается надвигающаяся беда.

Джаред же созерцал всю сцену с тихой, легкой улыбкой.

Когда последних лягушек выселили из ландо, а вместо них там воцарились миссис Петтигрю с женой викария, Олимпия наконец повернулась, чтобы взглянуть на Джареда.

— Как прошел урок геометрии?

— Его временно отложили ради занятий по естествознанию.

— И когда приняли такое решение?

— Когда Роберт, Хью и Итон увидели на дороге экипаж Петтигрю.

— Этого я и боялась, — сказала Олимпия.

— Ничего плохого не произошло, — заметил Джаред. — Надеюсь, все лягушки выжили. Они обязательно найдут обратную дорогу в пруд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нечаянный обман"

Книги похожие на "Нечаянный обман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Кренц

Джейн Кренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Кренц - Нечаянный обман"

Отзывы читателей о книге "Нечаянный обман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.