» » » » Бетина Крэн - Идеальная любовница


Авторские права

Бетина Крэн - Идеальная любовница

Здесь можно скачать бесплатно "Бетина Крэн - Идеальная любовница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетина Крэн - Идеальная любовница
Рейтинг:
Название:
Идеальная любовница
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальная любовница"

Описание и краткое содержание "Идеальная любовница" читать бесплатно онлайн.



Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…






Габриэлла согласилась попробовать и, запинаясь, сказала:

— Какой приятный… освежающий дождь. Ариадна поморщилась, и девушка сделала еще одну попытку:

— Обожаю, м-м, сочную, свежую баранью ножку. Клементина поперхнулась смешком.

— Ты бы еще сказала, что без ума от пухлой клубники, — выдавила она.

Женщины расхохотались.

Розалинда промокнула глаза платочком, подошла к дочери и обняла ее за талию.

— Видишь ли, дорогая, мужчины падки на лесть, но если ты сразу объявишь ему, что хочешь его, в этом не будет вызова. Будь осторожна, Габби. Ты должна избегать очевидного.

— Не забывай о том, что Сэндборну хорошо знакомы женские уловки, — заметила Женевьева. — Хотя вряд ли он устоит перед соблазном поиграть с тобой.

— Самое главное вывести его из равновесия, — добавила Клементина. — Постоянно держи его в напряжении, пусть гадает, манишь ты его или просто улыбаешься, сражаешься или готова сдаться.

После этого перешли к «прикосновениям» случайным и намеренным. Сначала определили наиболее удобные для эротических контактов места. Все согласились с Клементиной, что лучшим является карета и, может быть, еще подоконник. Но карета все-таки предпочтительней.

— В несущейся по дороге карете есть нечто такое, что будит в мужчине зверя, — заявила Женевьева. — Вы сидите рядом, ты медленно снимаешь перчатки и как бы невзначай касаешься его руки. Поверь, не пройдет и пяти минут, как твои юбки будут зад — . раны, ну итак далее.

До Габриэллы не сразу дошел смысл сказанного, но когда она поняла, что скрывается за словами «и так далее», щеки ее покрылись красными пятнами.

— Думаю, мне не помешает глоток свежего воздуха, — пробормотала она. — А вы пока спускайтесь в столовую, я попрошу Парнелла приготовить чай.

Она стремглав вылетела из спальни, Розалинда посмотрела ей вслед, вздохнула и; обернувшись к своим товаркам, сказала:

— Нам эта наука далась намного легче. По крайней мере, всегда было на ком поупражняться.

Беатрис в столовую не спустилась, и женщины даже за чаем не оставляли Габриэллу в покое. Снова и снова они заставляли ее повторять бессмысленные фразы с особой интонацией, кокетливо поводить плечами и тому подобное. Не выдержав, девушка взмолилась:

— Давайте на время прекратим тренировки, я больше не выдержу! Я знаю, что вы желаете мне добра, но для одного дня, пожалуй, достаточно.

— Не глупи, Габби, — фыркнула Розалинда. — У тебя все получится, и вскоре ты сможешь управляться с мужчинами не хуже любой из нас.

— О, мама, я совсем не это имела в виду. Просто я не знаю, когда увижусь с Питером. И даже если это будет сегодня вечером, еще неизвестно, посмотрит ли он на меня.

Розалинда нахмурилась и задумчиво забарабанила пальцами по столу.

— А ведь верно. Кто знает, что царит в голове у этого сумасброда. Возможно, нам нужно действовать более прямолинейно. Надо как-то привлечь внимание Сэндборна, разбудить его страсть.

— Габриэлле следует самой проявить инициативу, — воодушевилась Клементина. — Этакий возвышенно-романтический пинок прямо в его упрямую задницу. .

— Да-да, , — согласилась Ариадна. — Габриэлла должна совершить нечто необычное, смелое и провокационное, — она погрузилась в раздумье. — Постойте! Кажется, я придумала! Когда-то мне самой хотелось это осуществить, но Джеральд умер так рано… — она обвела взглядом комнату. — Это…

Габриэлла приготовилась к самому худшему и была несколько разочарована. В словах Ариадны не было ничего шокирующего.

— Цезарь и Клеопатра!

Последовало недоуменное молчание. Ариадна презрительно усмехнулась.

— Невежды! Всему миру известна история их любви, и на сей раз роль Клеопатры сыграет Габриэлла. Насколько я помню, эксцентричная царица приказала завернуть себя в ковер и отнести в покои цезаря в качестве подарка. Умная женщина обошлась без путаной дипломатии и оказалась прямиком в постели любимого мужчины. О, это была одна из самых великолепных любовных авантюр всех времен и народов.

Ариадна победоносно посмотрела на подруг, и перечислила преимущества по пальцам:

— Во-первых, Габби его удивит, во-вторых, озадачит и, наконец, обольстит. Ну, как вам план?

— Блестяще! — воскликнула Розалинда, загораясь идеей. — Пусть он укрылся в этом чертовом отеле, Габби все равно сумеет до него добраться. Ее тайно доставят туда, и очень скоро уже не она, а Сэндборн будет у ее ног.

— Вы только представьте себе выражение его лица, когда он увидит Габриэллу в восхитительном дезабилье? — расхохоталась Женевьева.

— Да он набросится на нее как голодный волк на овечку, — прокудахтала Клементина.

Габриэлла с тихой паникой выслушала то, что ей предстоит сделать. Предчувствие все-таки не обмануло: план Ариадны, действительно, оказался ужасен.

— Но, когда я буду в гостинице, что я ему скажу? — запротестовала она. — Может быть, вы придумаете что-то другое, не такое экстравагантное?

Женщины обменялись взглядами.

— Ты скажешь ему все, что наболело у тебя на душе, — снисходительно пояснила Розалинда. — А дальше действуй по обстоятельствам.

— Не скрывай своих чувств, детка.

— В любом случае он будет знать, что ты любишь и хочешь его, — заметила Ариадна. — Что бы ни случилось потом, воспоминание о твоей страсти будет преследовать графа всю жизнь.

Габриэлле пришлось согласиться, что план выглядит безупречно. Питеру и в самом деле трудновато будет избавиться от нее, а значит, он ее хотя бы выслушает. Как знать, а вдруг после их разговора он решит вернуться домой, и они заживут как любящие друг друга супруги.

— Хорошо! — твердо сказала она. — Я сделаю это.

Глава 19

Благотворительность меньше всего интересовала Питера, и на бал леди Мортон он пришел, чтобы встретиться со сторонниками силовой политики и обсудить кое-какие вопросы. Кроме того, за последнее время его репутация сильно пошатнулась, так что показаться в обществе было просто необходимо, хотя бы для того, чтобы опровергнуть досужие домыслы и положить конец сплетням.

Питер Сент-Джеймс легко взбежал по ступенькам особняка на Гросвенор-сквер и подал свою визитную карточку одетому в расшитую золотом ливрею слуге. Ожидая, пока лакей объявит его имя, он огляделся и с удовлетворением отметил, что Сесилию почтили своим визитом лорд Калверт, доктор Ричард Эпперли, сэр Уильям Хартшон и даже степенная и влиятельная маркиза Куинзберри. Эти люди могли оказаться ему полезными, и Питер надеялся, что так и будет.

Леди Мортон сама вышла ему навстречу и сердечно приветствовала «дорогого графа». Питер знал, чего стоит ее показная любезность, а потому не особенно прислушивался. Каково же было его удивление, когда Сесилия вдруг спросила:

— Разве ваша жена не с вами? — она заглянула ему за плечо. — Мы, знаете ли, встречались три дня назад у модистки, — в глазах у молодой женщины забегали лукавые искорки, она схватила Питера за руку и заговорщицки прошептала: — Мне не терпится представить ее гостям. Уверена, ваша чаровница Габриэлла произведет настоящий фурор.

Питер ошеломленно уставился на леди Мортон. Она встречалась с Габриэллой? Что же та ей наговорила, если Сесилия думает, что они приедут вместе? Нехорошее предчувствие сдавило ему Грудь. Ох, без Беатрис тут явно не обошлось. С трудом выдавив улыбку, Питер ответил:

— Я приехал прямо с деловой встречи. Моя жена, видимо, будет чуть позже.

— А-а, — протянула Сесилия. — Ну что ж, пока ее нет, я сама буду вас развлекать. Вы, конечно, знакомы с большинством моих гостей, но есть и новенькие. Пойдемте, я вас представлю.

В полном замешательстве Питер провел хозяйку через огромный холл в гостиную, рассеянно раскланиваясь с теми людьми, на которых еще пять минут назад надеялся произвести самое выгодное3 впечатление. Габриэлла будет на балу! Интересно, что она затеяла на этот раз? — Хочет окончательно погубить его? Итак, уже все судачат об их скандальном браке и выражают желание познакомиться с графиней Сэндборн. Боже, что же будет, когда Габриэлла приедет?!

Наконец, леди Мортон отпустила Питера и вернулась к своим обязанностям. Питер вздохнул с плохо скрываемым облегчением и удрал из гостиной в оранжерею. Там, как назло, было полно гостей, внимание которых привлек какой-то редкий цветок, и ему пришлось ретироваться в музыкальную комнату. Но и, здесь Питер то и дело ловил на себе любопытные взгляды и уже хотел было вернуться в гостиную, но тут лакей громко объявил: — Леди Сент-Джеймс и графиня Сэндборн!

Питер тихо застонал и поспешил в холл. Габриэлла и Беатрис обменивались любезностями с хозяйкой дома, причем Габриэлла вела себя так, будто всю жизнь только то и делала, что посещала благотворительные вечера.

Когда Сесилия отошла к другим гостям, Питер смог увидеть свою жену во всем блеске, а, увидев, оцепенел. На Габриэлле было платье из роскошного муара изумрудного цвета, глубокое декольте обрамлял бархат, а шифоновая юбка была задрапирована сзади в замысловатый турнюр, украшенный белыми камелиями из шелка. Три камелии, но только живые, лежали на плече, соперничая белизною с нежной кожей. Искусно уложенную прическу венчали те же цветы. Питер поймал себя на мысли, что мечтает вдохнуть их аромат, и с проклятиями подавил предательскую реакцию. Чертыхаясь и призывая громы и молнии на головы всех женщин на свете, он пошел к жене. Похоже, сегодня вечером ему не придется скучать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальная любовница"

Книги похожие на "Идеальная любовница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетина Крэн

Бетина Крэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетина Крэн - Идеальная любовница"

Отзывы читателей о книге "Идеальная любовница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.