Авторские права

Вера Кауи - Наследницы

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Кауи - Наследницы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Кауи - Наследницы
Рейтинг:
Название:
Наследницы
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-04-010247-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследницы"

Описание и краткое содержание "Наследницы" читать бесплатно онлайн.



Завещание Чарльза Деспарда, основателя одного из крупнейших аукционных домов мира, вызвало удивление и у его друзей, и у его наследниц: дочери Кейт, юной и неискушенной, и ее сводной сестры Доминик, женщины сильной, страстной и склонной к интригам.

Великолепный Блэз Чандлер — муж Доминик — поначалу был лишь арбитром в их соперничестве, но с некоторого времени события и отношения между героями начинают развиваться непредсказуемо…






Губернатор был просто счастлив.

Блэз наблюдал за лицом жены. На нем ничего не отразилось. Доминик накинула жакет.

— Я оставлю вас беседовать на эту тему, — ровным голосом произнесла Доминик. Она нагнулась поцеловать мужа. — Завтра я вряд ли приеду. Но я позвоню, а в воскресенье я буду обязательно.

Она была не настолько глупа, чтобы броситься с поцелуями к старой даме.

— Au revoir, Madame.

— И тебе тоже, — любезно ответила Герцогиня.

Когда Доминик ушла, старуха разразилась хриплым смехом.

— «Как вы себя чувствуете, мадам?» — словно она считает меня содержательницей борделя. — Герцогиня фыркнула. — Пусть знает.

Старуха посмотрела на внука, но он молчал. Она нахмурилась.

— Что случилось, Мальчуган? Или что должно случиться?

Снова никакого ответа.

Герцогиня обернулась к Минни, которая, как обычно, незаметно сидела в уголке.

— Минни, пойди узнай, не найдется ли у них чашка доброго английского чая.

Минни вышла, — Ну же, Мальчуган, — резко сказала старая дама, — меня тебе никогда не обмануть, я же вижу, тебя что-то гнетет.

— Двухкилограммовая повязка подойдет?

Бабушка взглянула на его загипсованную ногу.

— Эта повязка не тянет на два килограмма.

— Повязка нет, а вместе с гипсом потянет.

— Ты и раньше ломал ноги — и руки, кстати, тоже.

Я помню, как это выглядит. Что-то гложет тебя. Я просто вижу следы зубов на твоем теле.

— Герцогиня, два столетия назад тебя бы сожгли на костре.

— Вот и я про огонь говорю — тебя-то что жжет?

— Я весь в синяках, голова раскалывается, к тому же у меня сломана нога. Разве этого мало?

Лицо старой женщины смягчилось. Она уселась поудобнее и распахнула свою накидку из русских соболей.

Стал виден ее алый с золотом кафтан, отделанный рубинами.

— Хочешь, я увезу тебя отсюда? Поедем в Лондон?

— Не надо.

Ответ прозвучал неожиданно резко, и бабушка бросила внимательный взгляд на внука.

— Ты не хочешь включить телевизор?

— Нет. То есть, да. — Он взглянул на часы, взял пульт дистанционного управления, включил телевизор.

Информационная программа только что началась, на экране мелькали анонсы сюжетов. «Переговоры о разоружении в Женеве». «Выступление миссис Тэтчер». «Очередные атомные испытания в России». «Таинственный пожар в загородном особняке; спасены произведения искусства ценою в миллион фунтов».

Старая дама посмотрела на внука. Лицо его было напряженным. Она сумела удержаться от реплики. Как и ожидал Блэз, шестичасовое интервью с Кейт было повторено.

— Так это же Кейт! — воскликнула Герцогиня.

— Т-с-с-с, — одернул ее Блэз.

Агата Чандлер промолчала, но пока ее внук не сводил взгляда с Кейт, она неотрывно наблюдала за ним.

И нашла ответ на свой вопрос.


Кейт опустила трубку телефона, упала в кресло и застыла, глядя в пустоту. Она то и дело мысленно возвращалась к разговору с Бенни Фоном, не в силах, как ни старалась, представить себе все возникшие сложности.

Всю дорогу до дома она пыталась осознать, что же случилось. Кейт не понимала, что у нее наступила отсроченная реакция. Она слишком быстро и самозабвенно окунулась в работу и работала слишком интенсивно. Кейт ощущала себя сбитой с толку, ошеломленной, ни к чему не способной. Шок парализовал ее. Кейт продолжала сидеть в кресле, уставившись в пустоту. Зазвонил телефон, но она не слышала звонка. Через некоторое время звонок повторился, но Кейт застыла в неподвижности. Время от времени телефон снова принимался звонить. Так продолжалось около часа.

Кейт не слышала, как в замке повернулся ключ и вошла Шарлотта Вейл.

Запасной ключ Кейт ей дала давно, еще в самом начале своего преображения. Так Шарлотта могла появляться здесь в отсутствие хозяйки и оставлять вещи, которые, по ее мнению, могли подойти Кейт. Это она безуспешно названивала Кейт. Шарлотта не видела шестичасовых телевизионных новостей, но сразу же после девятичасовых, позвонив в Кортланд Парк и обнаружив, что номер постоянно занят, принялась периодически набирать городской номер Кейт. Она все больше беспокоилась — ведь было уже около одиннадцати. Возможно, Кейт не поехала в Лондон… Шарлотта связалась с местной гостиницей, где ей рассказали, что Кейт ужинала у них перед пожаром, но больше не появлялась. Должно быть, что-то случилось… Не раздумывая, Шарлотта оделась и села в машину. Кейт сидела рядом с телефоном в большом георгианском кресле с подголовником, сложив руки на коленях, неестественно застывшая. «Шок», — решила Шарлотта, увидев симптомы, знакомые ей со времен войны, когда она водила санитарную машину. Она подняла Кейт с кресла — та двигалась, как автомат. Шарлотта отвела девушку в спальню, раздела ее, как ребенка, уложила в постель. Затем вызвала доктора.

Доктор подтвердил ее диагноз.

— Шок и отсроченная реакция. Она преждевременно покинула больницу. Девушке пришлось пройти через тяжелое испытание, насколько я понимаю. Пусть полежит, дайте ей одну из этих таблеток, чтобы помочь расслабиться. Завтра я зайду. Побудьте пока с нею.


Через двенадцать часов, когда Кейт еще спала, зазвонил телефон. Шарлотта подняла трубку и услышала в трубке резкий мужской голос:

— Кто это? Я хочу поговорить с Кейт Деспард.

— Сейчас это невозможно.

— Почему? — В голосе слышалось беспокойство. — Ее нет дома?

— Она спит.

— А-а — беспокойство сменилось облегчением.

— Могу я узнать, кто говорит? — спросила Шарлотта, но по американскому акценту говорившего она уже догадалась, кто это был.

— Блэз Чандлер.

— Добрый день. Меня зовут Шарлотта Вейл.

— Добрый день, мисс Вейл. С Кейт все в порядке?

— У нее запоздалая реакция на события вчерашнего дня. Я застала ее в шоковом состоянии. Доктор рекомендовал ей отдых.

— Я решил, что что-то случилось, поскольку ждал ее сегодня. Она обещала навестить меня в больнице.

— Боюсь, что еще день-другой Кейт никуда не сможет выходить.

— Вы присмотрите за нею?

— Да.

— Благодарю вас В двух простых словах чуткое ухо Шарлотты и ее интуиция уловили целое страстное любовное послание.

— Вы хотите, чтобы я держала вас в курсе? — спросила она.

— Боюсь, что у меня здесь не будет собственного телефона, но, может быть, вы сможете звонить моей бабушке — миссис Агате Чандлер? Она остановилась в гостинице «Пинк Тэтч» в деревне Тэтчем, у меня сейчас нет их телефонного номера, но я думаю, его несложно найти — Конечно, я позвоню Я обязательно сделаю это для вас, человека, спасшего ей жизнь.

— Благодарю вас, мисс Вейл. Позаботьтесь о Кейт, пожалуйста.

— Обязательно, — пообещала Шарлотта.

Она пошла взглянуть на Кейт. Та все еще крепко спала, но, как показалось Шарлотте, не была уже смертельно бледной «Да, — подумала Шарлотта, — неудивительно, что ты так переживала». Подумать только, Блэз Чандлер… Нелегко тебе придется с этим мужчиной, Кейт.

Услышав от Блэза новости про Кейт, Агата готова была тут же отправиться в Лондон.

— Не надо, Герцогиня, — категорически запретил ей Блэз — Шарлотта Вейл добрый друг Кейт и во многом помогла ей. Она старше Кейт, она все понимает и сделает все необходимое. Да и потом у тебя уже есть больной, который нуждается в ласке и в уходе…


В этот день Доминик собралась встретиться за ленчем с Венишей Таунсенд, своей давней знакомой, в «Тант Клэр».

— Дорогая Вениша, — промурлыкала она, когда они обменивались поцелуями, — прошла целая вечность…

Как вы поживаете? Не могу не сказать — вы выглядите великолепно.

Венише было сорок четыре года. Плоскогрудая и близорукая, она принадлежала к числу тех женщин, которых мужчины не замечают. В ответ на комплимент Вениша чуть порозовела. «Какой парик, ну и умора», — думала Доминик, не позволяя себе рассмеяться. Собственные волосы Вениши были неопределенного мышиного цвета, к тому же она начинала седеть. С недавних пор Вениша стала носить каштановый парик, слишком яркий для ее невыразительного лица, и обнаружила пристрастие к стилю, который подошел бы юной женщине, лет на двадцать моложе ее.

Она была очарована Доминик с самого первого появления изящной восемнадцатилетней девушки в «Деспардс» много лет назад. У Доминик было все, что хотелось бы иметь Венише: она была необыкновенно красива, прекрасно сложена и обладала сексуальным магнетизмом, неотразимо действовавшим на мужчин. Вениша старалась держаться поближе к этой звезде, потому что, как ей казалось, это была единственная возможность достичь вершины. Вениша была историком искусства, специализировавшимся на Ренессансе, и с течением времени стала заместителем заведующего отделом. Выше этой должности она не поднялась, причем помехой послужила не только ее внешность, но и привычка разговаривать с клиентами свысока.

Вениша хотела уйти из «Деспардс», когда во главе фирмы встала Кейт, но Доминик убедила ее остаться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследницы"

Книги похожие на "Наследницы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Кауи

Вера Кауи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Кауи - Наследницы"

Отзывы читателей о книге "Наследницы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.