» » » » Барбара Картленд - Любовь и Люсия


Авторские права

Барбара Картленд - Любовь и Люсия

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Любовь и Люсия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Любовь и Люсия
Рейтинг:
Название:
Любовь и Люсия
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019159-6, 5-9577-0026-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и Люсия"

Описание и краткое содержание "Любовь и Люсия" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Винчкомб, завзятый циник и повеса, гордился тем, что способен испытывать лишь одно-единственное чистое чувство — любовь к искусству. Мог ли он даже заподозрить, что случайная встреча с юной белокурой Люсией, страстно молящей его, сказочно богатого мецената, спасти от голодной смерти талантливого, но непризнанного художника, обратит любовь к искусству — просто в Любовь, страстную, нежную, всепоглощающую, преодолевающую любые преграды?..






— Я тоже думала о тебе.

— Я в этом не сомневался.

— Я кое-что хочу тебе сказать…

Он улыбнулся и ответил:

— Слушаю тебя. Но поторопись, моя дорога, потому что сейчас мне больше всего на свете хочется поцеловать тебя.

— Нет, подожди, — остановила его Люсия, — вначале… выслушай то, что я скажу.

Она отняла у него свои руки, потому что не могла говорить, касаясь маркиза и думая только о его близости, о тех чувствах, которые он будил в ней. Словно догадавшись об этом, маркиз откинулся на спинку скамьи и закинул руки назад, повернувшись, чтобы видеть лицо Люсии.

Она была очень смущена, и маркиз произнес:

— Ну разве есть кто-нибудь прекраснее тебя? Любимая, твое лицо стоит перед моими глазами с того мига, как я впервые увидел его. Ты для меня — единственная женщина во всем мире!

Его слова тронули Люсию. Заметив, что она волнуется, маркиз спросил:

— Так что же ты хотела мне сказать?

Стиснув руки, Люсия ответила:

— Я… я тоже думала о тебе прошлой ночью… и о том, как я тебя люблю… и поэтому я сделаю все… что ты захочешь.

— Я ждал этих слов, любимая, — ответил маркиз, — но я хочу, чтобы ты всегда была со мною и жила, ни от кого не скрываясь.

Люсия едва могла вздохнуть. Наконец она сумела заговорить:

— Я… тоже хотела бы этого… но это невозможно… ты не можешь… жениться на мне…

— Я женюсь на тебе, — перебил ее маркиз. — Прошлой ночью я был не в себе, совсем обезумел и только поэтому предложил тебе…

— Нет, нет… ты был прав, — воскликнула Люсия. — Мы не утратим нашу любовь… но я не могу стать твоей женой.

Маркиз нежно улыбнулся.

— Ты думаешь обо мне больше, чем о себе, и я тебя за это обожаю, но ты будешь моей женой.

Наступила пауза. Наконец Люсия нерешительно произнесла:

— Я никогда даже подумать не могла, что ты… попросишь меня об этом. Я знала — это невозможно!

— Почему же невозможно? — немного сердито спросил маркиз.

— Маменька говорила мне, что аристократы должны заключать браки только с людьми своего круга. А ты ведь занимаешь такое высокое положение… и должен гордиться своей женой.

— Я всегда буду гордиться тобою, — тихо ответил маркиз, — тобою, твоей красотой и чистотой.

Люсия отвела взгляд в сторону, а маркиз подумал, что ее профиль, изящный и совершенный, похож на профиль греческой богини. В этот миг никто бы не сказал, что Люсия менее благородного происхождения, чем он сам, и не отличается достойной родословной.

Девушка вновь обернулась к нему и произнесла:

— Я очень польщена твоим предложением. Это для меня большая честь, но… хоть я и люблю тебя всем сердцем, я… не могу стать твоей женой.

Она говорила так уверенно, что маркиз опешил. Наконец он заговорил:

— Неужели ты думаешь, что я приму отказ? Я решил, Люсия, и никакие твои слова — если только ты не скажешь, что разлюбила меня — не смогут помешать нам обручиться.

Люсия вскрикнула.

— Пожалуйста, пойми… я люблю тебя всей душой и буду с тобой до тех пор, пока ты меня не прогонишь… но я никогда не смогу выйти за тебя замуж.

— Почему же?

Вопрос сорвался с губ маркиза сам собой. Маркиз поспешно добавил:

— Ты… не может же быть, чтобы ты уже была замужем?!

— Нет, что ты… я не замужем, — быстро ответила Люсия, — но я не могу выйти за тебя… и больше нам говорить не о чем.

Маркиз внимательно посмотрел на нее.

— Ты действительно думаешь, что я послушаюсь тебя, если ты не представишь мне убедительных причин для этого? Ты ведь любишь меня, Люсия, я знаю, любишь не меньше, чем я тебя! Так объясни мне, почему ты согласна стать моей любовницей, но не женой?

Этими словами он рассчитывал шокировать девушку, и увидел, как она вздрогнула. Маркиз понял, что Люсия вспомнила Франческу, так напугавшую ее.

Он очень тихо спросил:

— Что ты скрываешь от меня? Я ведь давно знаю, что у тебя есть тайна…

— Я… я не хочу тебе говорить…

— Придется. Неужели ты думаешь, что человек, который тебя любит, позволит тебе скрывать что-то? Это не должно стоять между нами непреодолимым препятствием.

Люсия не ответила, и маркиз добавил:

— Что бы это ни было, что бы ты ни совершила, я все равно буду любить тебя не меньше, чем сейчас и все равно буду мечтать жениться на тебе.

От его тона на глаза Люсии навернулись слезы. Она прошептала:

— О, как ты великодушен! Ты… ты всегда говоришь то, что мне хочется слышать! Твои слова проникают мне в самое сердце.

— А твои проникают в мое сердце, — ответил маркиз. — Поэтому, моя любимая, между нами нет и не должно быть секретов.

Люсия вновь отвела глаза, и маркиз понял, что она решает, как лучше ей поступить.

— Независимо от того, выйдешь ли ты за меня замуж, или мы просто будем жить вместе, — тихо произнес он, — мы единое целое, Люсия, и нас не разлучит ничто, кроме смерти, — хотя я верю, что и после нее мы не расстанемся.

Его слова тронули Люсию до глубины души, и дотоле едва сдерживаемые слезы покатились у нее по щекам.

Маркиз подвинулся, словно хотел обнять девушку, но сдержался и просто произнес:

— Скажи мне все, дорогая, как бы трудно тебе ни было.

Обещаю, я все пойму.

На мгновение воцарилась тишина. Потом Люсия заговорила каким-то чужим голосом:

— Я не могу выйти за тебя замуж потому, что… на самом деле я никто. Люди захотят знать о твоей жене все… а то, что они узнают, причинит тебе боль.

Маркиз озадаченно посмотрел на нее и признался:

— Теперь я совсем ничего не понимаю. Начни сначала, моя дорогая, и расскажи о себе все.

— Маменька говорила, чтобы я никогда и никому не проговорилась об этом… кроме моего мужа, — призналась Люсия. Однако, избегая нежных объятий маркиза, быстро добавила:

— Маменька никогда не думала, что я выйду замуж за такого человека, как ты. Она говорила, что этого не произойдет. Она просто надеялась, что я полюблю обычного человека… без высокого положения.

— Что до этого, — ответил маркиз, — то знай, любовь моя, что мужем твоим буду именно я, а все остальное не важно.

Люсия утерла слезы со щек и слабо улыбнулась:

— Ты же знаешь, что это невозможно. Тебе не под силу стать другим человеком… поэтому у нас ничего не выйдет.

— Расскажи мне свой секрет, а я разберусь, насколько это важно, — предложил маркиз. — Но прежде, Люсия, запомни: я обещаю, что никакая преграда, никакие трудности никогда не разлучат нас.

Люсия глубоко вздохнула и почти шепотом произнесла:

— Моего папеньку на самом деле звали не Бомон… а Бофой.

Она почувствовала, что маркиз замер, но он ничего не сказал, и Люсия продолжала:

— Он был младшим сыном герцога Бохемптонского!

— Не может быть!

Люсия утвердительно кивнула.

— Но почему? Почему он писал картины под вымышленным именем?

— Вот это я и должна рассказать.

Маркиз наклонился и взял Люсию за руку.

— Я слушаю, милая.

— Когда моему дедушке, герцогу… он уже умер… было больше пятидесяти, — начала Люсия, — он поехал в Европу во время перемирия с Францией. Он хотел повидать своего старого друга, герцога Максимуса Валленштейнского.

Она пояснила, словно опасаясь, что маркиз не поймет:

— Валленштейн — это такая маленькая страна, граничащая с Австрией. По-моему, люди там живут счастливо.

— Я слышал о ней, — спокойно ответил маркиз.

— Перед отъездом в Англию, герцог попросил у своего друга руки его младшей дочери… княжны Илены.

Голос Люсии изменился.

— Княжна была еще совсем девочкой. За все то время, что герцог гостил во дворце, она видела его всего несколько раз. О своем будущем замужестве она узнала только после того, как герцог уехал. Конечно, она была потрясена и расстроена, но понимала, что ничего не может поделать.

— Она не хотела выходить за англичанина? — уточнил маркиз.

— Дело не в этом, — быстро пояснила Люсия. — Княжна сама была на четверть англичанкой по бабке и мечтала повидать Англию.

Помолчав, Люсия продолжила:

— Она всегда мечтала выйти за красивого молодого человека — а герцог хоть и был весьма импозантен, казался ей очень старым.

— Что же дальше? — заинтересовался маркиз.

— Думаю, ты сам догадываешься, — ответила Люсия. — Бабка княжны привезла ее в Англию, в корнуольское поместье герцога.

— Сколько ей было? — спросил маркиз.

— К этому времени ей было почти восемнадцать. Ее бабка, вдовствующая герцогиня, была очень довольна предстоящим браком, но княжна сильно переживала.

Голос Люсии стал звонче.

— Ей было страшно выходить за человека, у которого уже есть три взрослых сына и две дочери.

— Понимаю, — пробормотал маркиз.

— А когда княжна приехала к герцогу в Корнуолл, она познакомилась с его младшим сыном Бернаром…

— И они полюбили друг друга!

— С первого взгляда. Маменька говорила, что увидела папеньку в необычайном сиянии, а он говорил то же самое о ней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и Люсия"

Книги похожие на "Любовь и Люсия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Любовь и Люсия"

Отзывы читателей о книге "Любовь и Люсия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.