» » » Си-Джей Редвайн - Исполняющий Желания


Авторские права

Си-Джей Редвайн - Исполняющий Желания

Здесь можно купить и скачать "Си-Джей Редвайн - Исполняющий Желания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовное фэнтези, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2018. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Си-Джей Редвайн - Исполняющий Желания
Рейтинг:
Название:
Исполняющий Желания
Издательство:
неизвестно
Год:
2018
ISBN:
978-5-04-093283-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исполняющий Желания"

Описание и краткое содержание "Исполняющий Желания" читать бесплатно онлайн.



«Исполняющий Желания» – основанная на сказке братьев Гримм удивительная история, в которой добро и зло схлестнутся в неравной борьбе.

В королевстве Сандрэйлль праздник – родился наследник престола. Незаконнорожденные дети короля, Тадд и Арианна, вместе с матерью вынуждены бежать из дворца. Пытаясь не допустить смерти родных, юноша в отчаянии заключает договор с чародеем.

Алистер Тиг, Исполняющий Желания, возводит беглого принца на престол, но в ответ требует безоговорочного подчинения. Черный маг фактически захватывает королевство – претворяет в жизнь мечты сотен людей, а взамен забирает их души.

Власть чародея растет, и Арианна понимает: если не остановить злодея, миру, который она так любила, придет конец. Сумеет ли она воплотить задуманное?






С трудом удерживая на лице вежливую улыбку, Ари ответила:

– Я предлагаю противникам коронации высказать свое мнение представителям Ассамблеи. Тадд был объявлен законным королем, поскольку он и я – единственные ныне живущие кровные родственники короля Вальдемара. По заключению лейб-медиков, королевская семья погибла от болезни, вызванной заражением крови. Если же вы полагаете, что все без исключения члены Королевской Ассамблеи покрывают убийцу с целью возвести на престол семнадцатилетнего мальчишку, я предпочитаю закончить этот разговор.

Лорд Пакис удивленно моргнул и слегка отстранился.

Сердце Ари ухнуло куда-то вниз, а щеки нестерпимо запылали. Ну вот, она все испортила своей прямолинейностью. А ведь ее позвали на коронацию только потому, что Тадд потребовал для сестры равных с ним прав. Теперь лорд Пакис обидится. Впрочем, если давать отпор, может, придворные перестанут наконец подозревать Тадда во всех грехах и говорить гадости у него за спиной.

– Прошу меня простить, милорд. Мне что-то не по себе. – Ари попыталась сердечно улыбнуться, но губы просто механически разъехались, обнажая зубы. – Боюсь, три часа танцев меня утомили. Я очень проголодалась, да и голова кружится.

Лорд Пакис скользнул взглядом по изгибу пышных бедер партнерши и отступил на шаг, склонившись в почтительном поклоне.

– Я понимаю, ваше высочество. Вы не привыкли так долго обходиться без еды. Позвольте мне предложить вам освежающего лимонада и фруктов.

Не удержавшись, Ари фыркнула и тут же попыталась заглушить досадный промах кашлем. Те, кому не повезло оказаться поблизости, вполне могли решить, что принцесса борется с приступом рвоты.

– Ваше высочество! Вам нехорошо? – удивленно раскрыв глаза, осведомился лорд Пакис.

– Благодарю за танец, милорд, – ответила Ари и, развернувшись на каблуках, стремительно заскользила по паркету прочь, пока старый герцог не наговорил ей новых гадостей и не предложил еще чего-нибудь прохладительного. Пусть кто угодно притворяется, что после трех часов непрерывных танцев достаточно перекусить фруктами с лимонадом, – Ари устроена иначе. Ей требуется хорошая порция чего-нибудь мясного и, по крайней мере, три сладких печенья. А лорд Пакис пусть воображает что ему вздумается.

Повернувшись к танцующим спиной, Ари подошла к широким столам у северной стены зала и быстро наполнила тарелку угощениями. Наслаждаясь вкусом фиников с особой начинкой, она обернулась и быстрым взглядом пробежала зал, отыскивая Клео. Подруга с безразличным видом застыла возле стайки дам в ярких пышных платьях, держа в руках поднос с бокалами.

Вельможа средних лет, беседовавший с дамами, перехватил взгляд Ари и направился к ней. «Неужели опять танцевать и вежливо отвечать на неприятные вопросы?» – в панике подумала Ари. В зале было душно, не умолкала музыка, звенели голоса; казалось, сами стены надвигаются на нее, не давая вздохнуть.

Снова поймав взгляд Клео, Ари кивнула на сад. Клео тут же повиновалась намеку и начала прокладывать путь к двери, искусно лавируя среди гостей. Ари прошла вдоль стены и выскользнула в сад.

Ветви деревьев были увешаны фонариками с крошечными колокольчиками, которые тихо покачивались на ветру. Усыпанная гравием дорожка уходила в заросли, огибая декоративные кусты. Роскошные цветы наполняли вечерний воздух медовым ароматом. Рокот далеких волн, бьющихся об утес на другой стороне дворца, и стрекот сверчков в траве успокоили Ари. Паника, выгнавшая ее из бального зала, понемногу отступала.

Легкий ветерок прошелестел листьями деревьев и остудил щеки. Девушка скинула туфли и прошлась босиком по мягкой траве у кустов. Потом с наслаждением откусила кусок блинчика, фаршированного мясом и сладким творогом, и посмотрела на серебряные кристаллы звезд, сиявшие в ночном небе.

Быть может, оттуда, с темного неба, на нее смотрит мама. Быть может, она знает, как тяжело Тадду добиться признания подданных. Знает, как трудно Ари стать настоящей принцессой.

Она закрыла глаза и вызвала в памяти нежный мамин голос. Вспомнила, как мама просила ее не мыть полы, чтобы не испортить руки; как утешала, когда король отказался слушать истории о бедных принцессах, героически спасавших целые королевства; как просила заботиться о брате, изнывавшем под бременем отцовских ожиданий без капли любви.

– Я все помню, мама, – прошептала она, надеясь, что где-нибудь далеко ее услышат.

– И что мы тут делаем? – спросила Клео, останавливаясь рядом все с тем же подносом в руках.

– Прячемся. – Ари открыла глаза.

– Если я спрячусь надолго, Маме об этом обязательно доложат, – напомнила Клео, даже не пытаясь сделать хоть шаг назад во дворец.

– Я тебя прикрою. Хочу побыть здесь еще немного. Если мне еще хоть раз придется выслушать рассуждения об истинных причинах смерти отца и о том, что Тадд слишком молод, чтобы править королевством, я забуду все правила вежливости. – Ари снова впилась зубами в блинчик.

– Вряд ли Тадд одобрит твои планы, – заметила Клео. Она поставила поднос с бокалами на траву и потянулась, разминая усталые плечи.

– Что я вряд ли одобрю? – Тадд вышел из бальной залы и приблизился к подругам. Черный галстук был по-прежнему безукоризненно завязан, мундир туго охватывал плечи, но в глазах у юноши застыло выражение загнанного зверя. Его будто измучила бесконечная усталость. Наверное, так меняет человека бремя власти.

Или просто наслушался рассуждений о том, как тяжело ему будет править Сандрэйллем, и о том, что королевская семья очень вовремя покинула сей мир, открыв незаконнорожденному дорогу к трону.

– Я лишь сказала, что вы не одобрите недипломатичного поведения вашей сестры, ваше высочество. – Клео собрала кудри на затылке и повернулась спиной к морскому бризу, долетавшему в сад.

– Вовсе не обязательно каждый раз называть меня «ваше высочество», хоть я теперь и король. – Тадд прижал пальцы ко лбу, словно пытаясь облегчить боль, и взглянул на сестру. – А тебе придется вести себя повежливей, хоть я и сам не прочь взглянуть, как ты поставишь кое-кого на место.

– Только скажи кого, и я отправлю его в то самое место, – с готовностью предложила Ари.

Тадд грустно улыбнулся в ответ.

– Все устроится, – задумчиво произнес он. – Люди увидят, что я прислушиваюсь к мнению Ассамблеи и борюсь с преступностью в трущобах.

– Боюсь, что не смогу тебе этого позволить. – В свете фонарей показался невысокий, безупречно одетый человек с бледным лицом и каштановыми волосами. Под пристальным взглядом его золотистых глаз Ари вдруг поежилась от холода.

При виде гостя Тадд резко выдохнул.

– Что вы здесь делаете? Вас не приглашали, – промолвил он дрогнувшим голосом.

Незнакомец улыбнулся тягучей жестокой улыбкой, от которой Ари вздрогнула.

– Мой дорогой мальчик! – произнес он холодным, как полированный мрамор, голосом. – Неужели ты думал, что я буду дожидаться приглашения?

Ари уставилась на гостя, потом перевела взгляд на лицо Тадда. Губы брата были сжаты в тонкую линию, и впервые с той ночи, когда наемник королевы убил их мать, в его глазах пылал гнев. Не глядя на сестру, Тадд тихо сказал:

– Ари, Клео, возвращайтесь в зал.

– Я никуда не пойду. – Ари встала рядом с Таддом, а Клео, шагнув было к двери, застыла, разрываемая желаниями подчиниться королю и остаться с подругой.

Принцесса взглянула незнакомцу в лицо. Ростом он едва доходил ей до плеча. Судя по одежде, гость принадлежал к дворянскому сословию, однако его холодный, расчетливый взгляд напомнил Ари человека, которого она мельком видела однажды в руках стражников. Поговаривали, тот человек пытался убить королеву.

– Уходи! – скрипнув зубами, прорычал Тадд.

Довольно!.. Раньше Ари всегда слушалась, если ей приказывали сделать что-то против ее воли. Но подданные достали ее до печенок вопросами о праве брата на престол.

– Вас не приглашали, – глядя незнакомцу в глаза, отчеканила Ари. – Убирайтесь немедленно, пока я не позвала стражу.

Незнакомец склонил голову набок и молча буравил ее взглядом. Сжав кулаки, Ари попыталась остановить дрожь, сотрясавшую ее тело. Наверное, так дрожит беспомощная мышка в лапах ненасытного кота.

– Не обращайте внимания, – бросил незнакомцу Тадд. – Здесь вам делать нечего.

– Почему же? – ответил человек, переводя пристальный взгляд на Тадда. – Люблю иногда заглянуть к должнику. Особенно если он должен мне очень много.

Тадд – король Сандрэйлля, он никому и ничего не должен. Ари была сыта по горло этим неприятным типом с ледяными глазами и жутковатой улыбочкой.

– Стража! – отрывисто крикнула она.

На зов обернулись двое стражников в мундирах, стоявших в бальном зале у самой двери. Незнакомец щелкнул пальцами, и дверь в сад захлопнулась. Стражники тщетно стучали и трясли створки.

– Вы что творите? – Она хотела спросить незваного гостя уверенно и грозно, но голос дрогнул. Клео обхватила себя руками за плечи и бормотала молитвы, возведя глаза к небу. Тадд шагнул вперед, закрывая девушек широкими плечами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исполняющий Желания"

Книги похожие на "Исполняющий Желания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Си-Джей Редвайн

Си-Джей Редвайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Си-Джей Редвайн - Исполняющий Желания"

Отзывы читателей о книге "Исполняющий Желания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.