» » » » Мадлен Л`Энгл - Острова во времени


Авторские права

Мадлен Л`Энгл - Острова во времени

Здесь можно купить и скачать "Мадлен Л`Энгл - Острова во времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мадлен Л`Энгл - Острова во времени
Рейтинг:
Название:
Острова во времени
Издательство:
неизвестно
Год:
2019
ISBN:
978-5-389-16238-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Острова во времени"

Описание и краткое содержание "Острова во времени" читать бесплатно онлайн.



Решив пожить у дедушки с бабушкой, мистера и миссис Мёрри, Полли О’Киф собиралась провести это время с пользой и удовольствием. Познавательные беседы, встречи с приятными соседями, старый знакомый, чьи визиты носят приятный романтический характер… Казалось бы, ничто не предвещает тревог. Однако дом Мёрри – своего рода остров во времени, омываемый потоками прошлого и настоящего. И в один прекрасный день этот поток подхватывает Полли и забрасывает в мир, существовавший на этом месте за три тысячи лет до ее рождения. И здесь Полли тоже находит друзей и даже пылкого поклонника. Однако приключение грозит не только затянуться, но и обернуться бедой, когда измученное засухой племя решает вызвать долгожданный дождь. А в те далекие времена управление погодой принимало весьма опасные формы… Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея. Впервые на русском языке!





– Самое время с ними познакомиться, – добавила мама. – Будь счастлива, Полли!


И она была счастлива. Просто как маленькая. Не то чтобы ей в самом деле хотелось снова стать маленькой и лишиться всего, что она приобрела с возрастом, но тут, у бабушки с дедушкой, можно было расслабиться и полностью стать самой собой.

Полли взяла в ванной свой купальник и пошла к себе в комнату. Она слышала шаги внизу, потом кто-то включил музыку, квинтет «Форель» Шуберта, и прелестная мелодия поплыла к ней наверх.

Она оставила джинсы и водолазку кучкой на полу, натянула купальник, накинула махровый халат и спустилась вниз, к бассейну. Повесила халат на вешалку для полотенец, подождала, пока глаза привыкнут к темноте, соскользнула в воду и поплыла. Плавала она аккуратно, почти без всплесков, от стенки до стенки и обратно. Потом легла на спину и стала смотреть в окна на потолке. Вон зажглась звездочка, а вон и вторая… Полли повернулась на бок и поплыла, сонно и расслабленно. И тут до нее долетел слабый звук – какой-то шорох, какое-то царапанье. Полли застыла, прислушиваясь. Звук доносился от одного из северных окон, что начинались от пола и доходили до самого карниза.

За окном ничего не было видно. А царапанье сменилось негромким стуком. Полли выбралась на бортик бассейна и подошла к окну. От окна до земли было футов пять. И в вечерних сумерках Полли едва разглядела девушку, которая стояла на цыпочках и смотрела на нее. Примерно одного возраста с Полли, с черными волосами, заплетенными в косу, переброшенную через плечо. На шее у нее был серебряный обруч с каплевидным камушком.

– Привет! – проговорила Полли сквозь темное стекло.

Девушка улыбнулась и подняла руку, чтобы постучать еще раз. Полли открыла окно.

– Можно войти? – спросила девушка.

Полли потянула нижнюю половинку окна, и она тоже отворилась.

Девушка подпрыгнула, ухватилась за подоконник, подтянулась и забралась в комнату. Вслед за ней ворвался порыв ветра. Полли поспешно захлопнула обе створки окна. Девушка выглядела ровесницей Полли и обладала необычной, экзотической красотой: медово-золотистая кожа и глаза такие черные, что даже зрачков почти не видно.

– Прошу прощения, что позволила себе явиться столь бесцеремонно, – очень вежливо сказала девушка. – Карралис видел тебя сегодня днем.

Она говорила с легким акцентом. Полли никак не могла определить, что это за акцент.

– Карралис?

– Ну да. У дуба, с собакой.

– А что же он не поздоровался? – поинтересовалась Полли.

Девушка покачала головой:

– Не так уж часто бывает дано видеть иные круги времени. Но мы с Карралисом поговорили и подумали, что мне стоит сходить сюда, в место силы. Мы подумали, что ты, должно быть, нарочно послана нам в это странное и трудное… – Она осеклась – где-то в доме хлопнула дверь. Девушка зажала рот ладонью. И шепотом добавила: – Мне надо уйти. Пожалуйста!..

Она выглядела такой напуганной, что Полли поспешно открыла окно.

– Но кто же ты?

Однако девушка уже легко спрыгнула на землю и побежала к лесу, стремительно, будто дикое животное.

Глава вторая

Ерунда какая-то получается… Полли накинула халат и побежала на кухню, надеясь, что там ей все объяснят. Но объяснять было некому: похоже, все ушли в лабораторию. А в лаборатории было чересчур холодно для теплолюбивого болотного цветка в мокром купальнике и влажном халате.

А родители еще переживали, что ей тут будет одиноко без ровесников! И вот пожалуйста – за один день она встретила сразу троих: того голубоглазого молодого человека возле дуба – хотя он, пожалуй, на несколько лет старше ее, – Закари и теперь еще эту непонятную девушку.

Наверху, у нее в комнате, полосатый котенок разлегся посреди кровати. Это было одно из его любимых мест. Полли взяла его на руки, прижала к себе, и он замурлыкал: ему нравилась ее влажная теплота.

– Но кто же она такая? – проговорила Полли. – И что она имела в виду?

Девушка слишком сильно прижала к себе котенка, он спрыгнул у нее с рук и удалился из комнаты, высоко задрав буро-янтарный хвост.

Полли переоделась и спустилась вниз. Епископ был на кухне. Он восседал у камина в одном из потертых, но уютных кресел. Полли присоединилась к нему.

– Что случилось? – осведомился он.

– Да так, ничего. Просто странно. Я плавала в бассейне, и вдруг в окно постучались. Я вылезла из бассейна, гляжу – а там девушка, примерно моя ровесница, с длинной черной косой, и глаза такие удивительные, необычные. Я ее впустила, а она… она понесла какую-то ерунду.

– Ну-ну, дальше? – Епископ весь обратился в слух.

– Сегодня у Дуба-Дедушки, ну, вы знаете, о чем речь…

– Знаю.

– …Я видела молодого человека с собакой. Девушка сказала, что этот человек с собакой тоже меня видел, и еще что-то про какие-то круги времени, а потом услышала шум, испугалась и убежала. Как вы думаете, что это за девушка такая?

Епископ ничего не ответил, он смотрел на Полли, и выражение лица у него было какое-то странное, почти ошеломленное.

– Епископ!

– Ну, дорогая моя… – Он откашлялся. – М-да… Странная история. Очень, очень странная.

– Наверное, надо рассказать бабушке с дедушкой?

Он замялся. Снова кашлянул.

– Да, наверное…

Полли кивнула. Она доверяла епископу. Он был не из тех церковников, которые нашли себе непыльную работенку и радуются. Бабушка с дедушкой ей рассказывали, что он несколько лет провел в лесах Амазонки, преподавал в семинарии в Китае, а в Перу за его голову была назначена награда. Имея дело с так называемыми первобытными людьми, он не навязывал им свои взгляды, а больше слушал. Он умел уважать чужое мнение.

Полли была так поглощена своей историей, что даже не заметила, насколько ее рассказ выбил епископа из колеи.

– Полли, – заговорил он, – расскажи мне поподробнее про этого молодого человека с собакой. – Голос у него слегка дрожал.

– Он стоял под Дубом-Дедушкой. У него были ярко-синие глаза.

– А собака как выглядела?

– Ну просто крупная собака, длинноухая такая. Не породистая какая-нибудь. Да я и видела-то их всего несколько секунд.

– А девушка? Девушку можешь описать?

– Ну… только то, что я уже говорила. Длинная черная коса, черные глаза. Красивая и странная.

– Да… – сказал епископ. – О да… – Голос его прозвучал тихо и озабоченно.

Полли наконец поняла, что его нечто встревожило.

– А вы знаете, кто она такая?

– Может быть… Но я же не могу знать наверняка! – Он помолчал, потом отрывисто сказал: – Да, странная история, очень странная. Правильно делает твой дедушка, что отваживает посторонних. – Его взгляд внезапно сделался отстраненным.

Мистер Мёрри, вышедший из кладовки, услышал последние слова епископа.

– Верно, верно, Нейс! Меня устраивает, когда через стенки сигают олени и лисы, но не всякие там зеваки и ротозеи. Нам пришлось оборудовать в лаборатории безбожно дорогую сигнализацию. Луиза права: большая часть приборов Кейт годами простаивает без дела. Но компьютеры – это совсем другая история! – Он направился в сторону плиты, потом обернулся к Полли: – В лабораторию вламывались уже дважды. Один раз украли никому не нужный микроскоп, а вот во второй раз твоя бабушка потеряла плоды недельных трудов, потому что кто-то – скорее всего, ребятишки местные, вряд ли кто-нибудь, кто что-то понимает в ее работе, – побаловался с компьютером. – Мистер Мёрри открыл маленькую духовку в дровяной печи, и кухня наполнилась ароматом свежевыпеченного хлеба. – Хлеб на бунзеновской горелке не испечешь, так что это моя работа – и лечение вдобавок. Месить тесто полезно для ревматических пальцев.

Следом за ним на кухню пришли миссис Мёрри и доктор Луиза. Миссис Мёрри зажгла свечки в дополнение к керосиновым лампам и выключила свет. Доктор Луиза поставила на стол здоровенную кастрюлю с куриным рагу миссис Мёрри, а сама миссис Мёрри сняла с плиты горшок с поздними осенними овощами: брокколи, цветной капустой, брюссельской капустой, репчатым луком, морковкой, луком-пореем… Епископ одобрительно принюхался.

– Близнецы в свое время роскошный огород развели, – сказала миссис Мёрри. – Нам до них далеко, но Алекс на удивление неплохо справляется.

– Ты имеешь в виду, неплохо для старой развалины, – добавил мистер Мёрри.

– Ну, если не считать артрита, вы недурно сохранились, – заметила доктор Луиза. – Хотела бы я, чтобы кое-кто из моих пациентов лет на десять моложе вас чувствовал себя так же прилично.

Все уселись за стол, благословили трапезу и наполнили тарелки. Полли следила за епископом. Они на миг встретились глазами – он тут же отвел взгляд, и вид у него сделался отсутствующий. Однако Полли показалось, что он едва заметно кивнул ей. И она заговорила:

– Я тут сегодня видела кое-кого странного.

– Кого? – спросил дедушка.

– Ты не про Закари, часом? – рассмеялась доктор Луиза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Острова во времени"

Книги похожие на "Острова во времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мадлен Л`Энгл

Мадлен Л`Энгл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мадлен Л`Энгл - Острова во времени"

Отзывы читателей о книге "Острова во времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.