Ораз Абдуразаков - Шпага д'Артаньяна, или Год спустя

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Шпага д'Артаньяна, или Год спустя"
Описание и краткое содержание "Шпага д'Артаньяна, или Год спустя" читать бесплатно онлайн.
За массивным письменным столом Людовик и Арамис подписали копии прочитанного трактата. Затем король громко обратился к герцогу:
– Теперь, ваша светлость, когда ваша миссия и впрямь завершена, – завершена с честью, – не соблаговолите ли вы провести во Франции ещё какое-то время? Мы просим вас и преподобного д’Олива быть нашими гостями на празднестве в Фонтенбло.
Арамис улыбнулся при мысли о том, что скорее сам король будет его гостем – платит-то за развлечения его орден. Мельком взглянув на помрачневшего суперинтенданта, он отвечал:
– Государь, вы читаете в моей душе, как в открытой книге. Я сам собирался просить ваше величество об этой милости, ибо важные дела удерживают меня во Франции.
– Не важнее уже сделанных, полагаю?
– Для политика – нет, для друга – возможно.
– О, понимаю, вы хотите навестить кого-то из старых друзей?
– Нет, государь, только их могилы.
Король видимо содрогнулся:
– Простите, герцог. Это весьма благородно, и мы, разумеется, ни в коей мере не воспрепятствуем вам в этом. Все наши провинции открыты для вас.
– Признателен вашему величеству. Пользуясь вашим позволением, в первую очередь я хотел бы посетить Париж.
– Париж, сударь?
– Да, государь. Там я должен уладить дела моего покойного друга, хорошо знакомого вам.
– Правда? – спросил встревоженный король.
– О да, государь, ибо этот друг – маршал д’Артаньян.
Людовик был сражён поступком Арамиса, самолично раскрывшего своё инкогнито. Арамис же рассудил, что, раз оно раскрыто другими, лучше всего будет не таиться, а разить врагов их же оружием.
Гул, пробежавший среди собравшихся, говорил о том, что эта новость была для них куда важнее политических союзов, с какими бы государствами они ни заключались. В эту минуту придворных не могло бы отвлечь даже известие о войне с императором.
Подавленный король с неохотой произнёс:
– Как! Вы являетесь душеприказчиком графа, господин д’Аламеда? Позвольте же нам удивиться, ибо это – вещь неслыханная.
– Почему, ваше величество?
– Вы, испанский гранд, посол Кастилии, намереваетесь разбираться в делах маршала Франции. На каком основании? По какому, скажите, праву?
– По праву старинной дружбы, государь, а также на основании его личной просьбы.
– Устной, не так ли? – свысока спросил король.
– Нет же, письменной.
– Письменной? Господин д’Артаньян писал вам?
– Да, государь.
– И это письмо?..
– При мне, – и Арамис с лёгким поклоном протянул королю уже знакомое нам письмо.
Бегло пробежав его глазами, король, совладав с собой, вернул письмо Арамису.
– Мы не видим никаких препятствий к тому, чтобы вы исполнили последнюю волю маршала, господин д’Аламеда.
– Спасибо, государь.
– Господин д’Артаньян упомянул о том, что его распоряжения способны удивить вас, герцог. Надеюсь, вы немедленно поставите нас в известность об условиях завещания.
– Не премину, ваше величество.
– Коли так, поезжайте.
– Ваше величество отпускаете меня?
– Да, герцог, но возвращайтесь скорее. Через десять дней назначен переезд двора в Фонтенбло. Мы желаем видеть вас там.
– Я там буду, государь. А до тех пор оставляю вместо себя преподобного д’Олива.
– Он будет нашим дорогим гостем. Мы давно знакомы с ним, – улыбнулся Людовик.
– Преподобному отцу можно от души позавидовать. Но следует ли мне отбыть немедленно?
– Как пожелаете, господин д’Аламеда. Разве можем мы приказывать вам?
– Тогда я с позволения вашего величества уеду уже сегодня.
– Так и в самом деле будет лучше. Господин д’Артаньян не любил затягивать с делами. Сделайте же для него то, что он сам непременно сделал бы для вас.
Арамис со странной улыбкой на устах протянул, сверкая глазами:
– Государь, я обещаю устроить всё так, чтобы д’Артаньяну на небесах не в чем было упрекнуть меня…
XVIII. Jésuite de robe courte[2]
После этого краткого диалога Людовик XIV, казалось, утратил всякий интерес к амбассадору и, переговорив о чём-то с маршалом де Граммоном, покинул зал. Но спустя двадцать минут к нему торопливо вошёл Сент-Эньян. Король тут же обратил внимание на бледность своего наперсника.
– Ах, ваше величество, я бледен от страха, – пояснил Сент-Эньян.
– Что такое?! И ты признаёшься?..
– Нет ничего постыдного в страхе перед необъяснимым.
– О чём ты, Сент-Эньян?
– Я говорю, что суеверный ужас позволителен даже дворянину.
– Суеверный, вот как! Ни больше ни меньше?
– Да, государь.
– Неужто Белая Дама переселилась вслед за двором в Версаль из Лувра?
– Нет, ваше величество, зато другой призрак явился из Эскориала.
– Что? Да говори же толком!
– Государь, я заявляю, что Арамис… простите, герцог д’Аламеда – колдун.
– Вон оно что… Да ты, никак, бредишь, мой милый.
– Хотел бы я, чтоб это было так. Но дюжина свидетелей может подтвердить, что я видел то, что видел.
– Что же ты такого увидел? Может, герцог забылся и вызвал при тебе своего друга – дьявола?
– Хуже того, государь, он усмирил дьявола…
После этих слов Людовик окончательно уверился в безумстве графа и от души расхохотался.
– Вы смеётесь, ваше величество? – оскорблённо спросил Сент-Эньян.
– Смеюсь. А что ещё прикажешь делать?
– Например, задуматься над тем, как это у него получилось.
– Да что? Что получилось? Или ты воображаешь, будто я поверил в твои россказни? Ну, скажи мне.
– Прошу извинить меня за иносказания, но разве приструнить де Варда не то же самое, что укротить демона?
– А!.. Расскажи-ка мне об этом…
И Сент-Эньян красноречиво поведал королю о том происшествии, которое уже обсуждал весь двор…
А случилось вот что: после ухода короля к Арамису подошёл Кольбер. Поздравив министра с долгожданным подписанием конкордата и, в свою очередь, приняв поздравления с успешным завершением посольства, герцог д’Аламеда негромко произнёс:
– Не беспокойтесь, дорогой господин Кольбер, то, о чём мы с вами вчера толковали, уже доставлено во дворец.
– Благодарю вас, монсеньёр, – ответил суперинтендант тоном, который легко себе представить.
– Это хотя бы частично вознаградит ваше подвижничество, – с расстановкой сказал Арамис, внимательно глядя на Кольбера, – Испания многим обязана вам.
– Я действовал в большей степени на благо Франции, монсеньёр, – учтиво возразил Кольбер, – я французский министр.
– А я – испанский гранд, – усмехнулся Арамис, – однако теперь, когда подобные расхождения утратили былое значение, думаю, ничто не воспрепятствует нашей дружбе.
– Монсеньёр, я всегда был и остаюсь вашим покорным слугой.
– Вы уже доказали свою преданность, любезный господин суперинтендант, – заметил Арамис, – шутка ли: убедить короля подписать отвергнутый ранее трактат. Безо всяких условий, почти без поправок. Право, я восхищён!
– Пустое, монсеньёр.
– Да нет же, это удивительно. Ведь документ был принят почти в первозданном виде.
И вновь министр Людовика XIV пропустил мимо ушей многозначительное «почти» герцога д’Аламеда. Но тот не отступал, решив до конца прощупать собеседника:
– Дайте-ка вспомнить… Кажется, это касалось испанских владений.
– Испанских владений? – как эхо, откликнулся Кольбер.
– Ну да, именно. В самом деле, какая разница – назвать наши земли просто испанскими или унаследованными его католическим величеством… Смысл в принципе один и тот же. Несколько лишних слов – не более того.
– И правда – нет никакой разницы, – с облегчением согласился Кольбер.
– Честно говоря, вышло даже поэтичнее. Право же, я впечатлён, хотя и не знаю, стоит ли музам вмешиваться в дипломатию.
Кольбер улыбнулся, не зная, что ответить.
– Не смею вас больше задерживать, господин суперинтендант, – сказал Арамис, – кажется, вас ждут неотложные дела.
– Меня? Пока нет, уверяю вас.
– Да? А мне показалось, вас кто-то дожидается в вашем кабинете уже четыре минуты.
– А! – невольно воскликнул Кольбер, меняясь в лице: он уловил многообещающий оттенок, которым посол выделил слово «четыре». – Вы правы, монсеньёр, где была моя голова, я и забыл. Прошу прощения, – и министр поспешно удалился.
Герцог д’Аламеда проводил его взглядом, а когда обернулся, перед ним стоял молодой дворянин с красивым, но злым лицом. Прежде чем тот успел открыть рот, Арамис отметил его нервное напряжение, а также припомнил его имя.
– Сударь, – нарочито вызывающим тоном начал молодой человек, – я искал встречи с вами.
– Чему обязан такой честью, господин де Вард? – спокойно осведомился Арамис.
Отец д’Олива, почуявший угрозу, волнами исходившую от мрачной фигуры де Варда, приблизился и встал позади начальника. Несколько опешивший было де Вард быстро пришёл в себя и продолжал:
– Как, сударь, вы соблаговолили узнать меня?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шпага д'Артаньяна, или Год спустя"
Книги похожие на "Шпага д'Артаньяна, или Год спустя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ораз Абдуразаков - Шпага д'Артаньяна, или Год спустя"
Отзывы читателей о книге "Шпага д'Артаньяна, или Год спустя", комментарии и мнения людей о произведении.