» » » Люси Вайн - Что за чертовщина


Авторские права

Люси Вайн - Что за чертовщина

Здесь можно купить и скачать "Люси Вайн - Что за чертовщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовный роман, издательство Литагент 1 редакция (2). Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Вайн - Что за чертовщина
Рейтинг:
Название:
Что за чертовщина
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-04-103515-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Что за чертовщина"

Описание и краткое содержание "Что за чертовщина" читать бесплатно онлайн.



Лайла приглашена на дюжину свадеб и почти столько же девичников. Вся ее жизнь отныне подчинена чужим праздникам, причем каждый из них похож на дикий, фееричный сон, который привидеться может разве что в горячке. Заодно Лайла пытается наладить собственную жизнь, но ее бойфренд Уилл почему-то вечно недоволен, и даже любимая бабушка Франни, стоящая во главе «Лиги старых перечниц», обеспокоена ее активностью. Что за чертовщина происходит вокруг? Лайле придется разобраться.





К тому времени, как я выхожу из комнаты заседаний и направляюсь в кафетерий, Франни успевает уже съесть половину своего обычного сэндвича с яйцом. На щеке у нее налип кусочек желтка, и про себя я улыбаюсь, долгое мгновение наблюдая, как она ест, прежде чем сама сажусь за столик. При виде моей не самой опрятной бабули меня охватывает прилив самых теплых чувств.

Я собираюсь рассказать ей, что произошло у меня с Уиллом. Даже не знаю, почему я до сих пор этого не сделала. Обычно я все ей рассказываю – но прошла вот уже целая неделя, и всякий раз, как я открываю рот, чтобы ей об этом поведать, слова как-то не идут с языка. Наверное, мне просто хочется притвориться, будто этого не было на самом деле. Потому что, скорее всего, этого и не было! Я ведь так и не узнала точно, было ли это настоящее предложение. С тех пор он ни разу об этом даже не заговорил.

– Знаешь, Франни… Уилл тут мне… что-то вроде… типа попросил меня за него выйти, – говорю я и тяжело опускаюсь на стул.

Бабуля сглатывает и неподвижно смотрит мне в глаза.

– Надеюсь, ты сказала «нет»?

У меня вдруг резко колет в животе.

– Мне казалось, Уилл тебе нравится, – немного даже встревоженно говорю я. О всяком кавалере в моей жизни Франни неизменно отзывалась исключительно верно – надеюсь, все они ныне живут и здравствуют! – и для меня ее мнение очень значимо. И если Франни не понравился какой-то очередной «важный для меня мужчина» – значит, ему скатертью дорожка. И не только потому, что она умнейшая на свете женщина (помните про «Mensa»!) и отлично разбирается в людях, но еще и потому, что она самый ценный и значимый в моей жизни человек.

Она уже безапелляционно машет своими старческими руками, не давая каким-либо словам слететь у меня с языка. Яичные крошки тут же усеивают между нами стол. Еще три ассистентки, зашедшие в буфет на ланч, с интересом глядят в нашу сторону.

– Да нравится он мне, нравится, – нетерпеливо говорит Франни. – Особенно когда приходит ко мне с шерри. Он милый парень. Очень милый. Ну прямо как щеночек!

Я виновато оглядываюсь через плечо, как будто Уилл может это услышать. Никакой он не щеночек, честное слово!

Между тем Франни продолжает:

– Но, дорогая ты моя, моя чудесная, замечательная девочка! Ты еще не готова выйти замуж.

– Но все-то выходят, – роняю я, пристально разглядывая крошки на столе.

– Если все примутся прыгать со скалы, – задорно подмигивает мне она, – то тебе вместо этого надо будет лезть к вершине выше.

Я поддаюсь ее смешливости и широко ей улыбаюсь. Франни всегда выдает прямо противоположное тому, чего от нее ожидаешь!

Выдержав паузу, бабушка строго взглядывает на меня:

– Делайла, ты хочешь замуж?

Я открываю рот, чтобы ответить, но тут же чувствую, как глаза быстро наполняются слезами.

О боже! Слезы? В такой момент? Серьезно? Я оглядываюсь на сидящих поблизости ассистенток, но те всецело заняты своим каким-то разговором.

Я мотаю головой, пытаясь стряхнуть эти внезапно нахлынувшие эмоции, досадуя на столь нежелательную свою реакцию. Сама не знаю, с чего я вдруг ударилась в слезы.

Черт! Надо бы научиться владеть собой. Какая же я глупая, бестолковая дуреха! Я ведь никогда даже не плачу, как нормальные люди. В такие моменты, когда плач казался бы совершенно естественной и объяснимой реакцией, – тогда я замыкаюсь в себе и у меня словно все внутри мертвеет. Но случись какое-то внезапное проявление доброты и сердечности – и я тут же теряю самообладание. На прошлой неделе я ходила к врачу за новым рецептом на противозачаточные таблетки, и медсестра спросила, не желаю ли я еще что-нибудь обсудить с доктором. И тут я просто разревелась вдрызг! Причем я совершенно ничего с ним не хотела обсуждать – я просто не могла сдержать слезы. Для меня это как отработанная реакция. Особенно когда во мне играют гормоны и я устала. Я буду плакать из-за чьей-то внезапной доброты или из-за ее отсутствия, из-за рекламы маргарина, из-за того, что Дженнифер Энистон никогда уже не сойдется с Брэдом Питтом, из-за абстрактных мыслей о смерти, из-за какой-то изумительно красивой двери. Да из-за чего угодно!

Разве что сейчас во мне гормоны не гуляют – так что дело, получается, не в них.

– Ой, девочка ты моя милая, что это с тобой? – Обхватив меня руками, Франни привлекает к себе. Расслабившись в ее объятиях, я на минуту даю волю вовсю катящимся по лицу слезам.

– Не знаю, на самом деле. Извини, – слабым голосом отвечаю я, пытаясь взять себя в руки. – Наверное, просто слишком устала. Я вчера опять просидела допоздна с Лорен, и в последнее время вообще работа навалилась. Мне столько всего надо сделать, просто немыслимо! Столько всего надо продумывать с этими свадьбами да девичниками – к тому же мне это выливается в кучу денег, – и еще я боюсь, что очень мало времени уделяю Уиллу. Я без конца отменяю наши с ним планы провести время вместе – уже дважды за последние пару недель, – и он очень деликатно к этому относится, хотя по-любому ничего бы мне не сказал, если бы его это и раздражало. И из-за этого его «недопредложения», боюсь, между нами появилась какая-то неясность. А еще я, конечно, просто дико закрутилась с Лорен…

– Ну, и как там ваша брайдзилла? – язвительно хмыкает бабушка.

Я пытаюсь сдержать улыбку.

– Не будь такой ехидной, Франни. Лорен все же не настолько плоха.

– Это пока… – прищурившись, бормочет Франни.

Проигнорировав ее реплику, я сажусь ровней на стул и, промокнув глаза салфеткой, продолжаю:

– И вообще, это нормально, что она хочет, чтобы все прошло совершенно идеально. В конце концов, свадьба ведь бывает только раз!

Тут бабуля принимается клохтать от смеха.

– Свадеб у тебя может быть столько, сколько тебе заблагорассудится, – уверяет она.

Сама Франни трижды развелась и пережила последнего своего мужа, Джеффри. Это был пожилой фермер, с которым они познакомились в интернете – как раз тот самый, что очень напоминал Денни Де Вито, – и все их отношения происходили главным образом на расстоянии, поскольку жил он в Сомерсете. Франни говорила, что это «по-любому, хоть какой да секс».

Да, знаю, знаю – стараюсь не слишком об этом думать!

Когда два года назад Джеффри умер, мы с Франни стали еще больше времени проводить вместе. Причем мало того, что мы с ней и так постоянно видимся здесь, так еще каждый четверг вечерами в местном молодежном клубе собирается наша «Лига старых перечниц». То есть это мы вдвоем и еще примерно четырнадцать задорных старушенций, таких же, как моя бабуля. Мы с Франни основали этот клуб несколько лет назад, чтобы было где поупражняться в пабовых воскресных викторинах, а заодно обсудить последние обновления приложения с судоку. Мы понимали, что, по сути, это было нагло содрано с «Клуба общения» для пожилых, и я предлагала бабушке примкнуть к уже существующему «Клубу общения» – но Франни заявила, что они «слишком уж зазнались» в последнее время, поскольку «теперь уже никто не станет там, как в добрые старые времена, обсуждать, как правильно варить варенье». А потому мы поинтересовались в городской администрации, нельзя ли нам каждый четверг вечером использовать одно из муниципальных помещений. Нам дали добро, и мы быстро приспособили местечко для наших надобностей. С тех пор мы немного расширились и превратились в нечто большее, нежели просто клуб любителей викторин. Мы стали куда более активными членами местного сообщества. Устраиваем разные сборы средств и организуем благотворительные обходы бездомных, а еще навещаем ближайшие школы, занимаясь своего рода «лайф-коучингом» с детьми, которые терпеть не могут прямых наставлений. И это на самом деле невероятно увлекательно!

Всех нас это держит в постоянно деятельном состоянии. И какими бы расхожими ни показались мои слова, но это правда заставляет меня чувствовать собственную нужность. Ведь мы, вроде как, реально помогаем ближним. И с некоторых пор к нам тянутся присоединиться очень много новых людей. Каждый четверг по вечерам к нам приходят женщины всех возрастов – даже Лорен с Джоэли заглянули на одно из наших сборищ! Хотя одной из изначальных участниц первого, пожилого состава, Молли, это страшно не понравилось. Она заявила, будто не хочет, чтобы «вся эта молодежь» со своими «новомодными воззреньями на мир» как-то внедрялась в ее родной клуб. Так что она использовала все свои старушечьи силы, чтобы их спровадить, отпуская разные расистские и – что еще хуже – злобно-критиканские ремарки. Членам помоложе это, естественно, совсем не пришлось по душе. Одно дело, когда старики с предубеждением относятся к китайцам, но когда они без конца называют твой новенький джемпер с единорогом «жутким, дешевеньким полиэстеровым дерьмом», это кого угодно отфутболит. Так что теперь в нашем клубе остались только прежние старушки да я сама.

На самом деле вечер четверга, пожалуй, мои самые любимые часы из всей недели. Даже не объяснить словами, как потрясающе – беседовать с этими умнейшими женщинами об их жизни. К тому же у них всегда имеется в запасе какая-нибудь «совершенно отпадная» сплетня о женщине, живущей через дорогу, над сувенирной лавкой. Последний из слушков – что у той дамочки, со всею очевидностью, роман с выгульщиком пса! А парню-то всего, мол, двадцать два!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Что за чертовщина"

Книги похожие на "Что за чертовщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Вайн

Люси Вайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Вайн - Что за чертовщина"

Отзывы читателей о книге "Что за чертовщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.