Тереза Дрисколл - Это не сон
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Это не сон"
Описание и краткое содержание "Это не сон" читать бесплатно онлайн.
1
Парамедик – в англоговорящих странах специалист с медицинским образованием, работающий в службах медицинской помощи, аварийно-спасательных и военных подразделениях и обладающий навыками оказания экстренной медицинской помощи на догоспитальном этапе.
2
Пастернак – многолетнее травянистое растение, которое широко применяется в кулинарии и кондитерском производстве.
3
То есть признать свое поражение.
4
Плитняк – пластины природного камня. Представляет собой плоскую плиту различной формы. Средняя толщина плитняка – от 12 до 150 мм.
5
Один из районов на юге Лондона.
6
Девон, или Девоншир – графство в Юго-Западной Англии.
7
Тотнес – рыночный город в дельте Дарта в Девоншире, Англия. Является центром музыки, живописи, театра и альтернативной медицины; известен как место, где можно жить богемной жизнью.
8
Жест указательным пальцем и мизинцем – считается магическим знаком, защищающим от зла.
9
Британский музыкант, композитор, телеведущий, лидер джаз-группы «Джулс Холланд и его ритм-н-блюз-оркестр».
10
«Дарджилинг» – сорт чая, выращенного в окрестностях одноименного города (северная горная часть Индии в Гималаях).
11
Имеется в виду голубая полоска в тесте на беременность.
12
Софи имеет в виду женскую борьбу в жидкой грязи.
13
Один из районов Лондона.
14
Сокращенное название тираннозавра.
15
В переводе с английского языка означает «яблоко».
16
Охотничья порода собак, выведенная в Великобритании в XIX в. Золотистые ретриверы – очень добрые, умные, ласковые, игривые и спокойные собаки, хорошо уживаются с детьми.
17
«Веллингтоны» – высокие кожаные (позже – резиновые) сапоги, названные так в честь герцога Веллингтона, который переобул в них английскую армию.
18
Одно из направлений примитивизма XVIII–XXI веков; отличается простотой, ясностью и непосредственностью выражения.
19
Известная компания по производству детских автомобильных кресел.
20
Уникальный спа-отель на острове Бург был излюбленным местом отдыха и лечения лондонского бомонда.
21
Ар-деко – влиятельное течение в изобразительном и декоративном искусстве первой половины XX в.; эклектичный стиль, представляющий собой синтез модернизма и неоклассицизма.
22
Загородный дом в графстве Девон. Замок поднимается из скалы высотой 61 м, возвышающейся над рекой Тейн. Последний по времени замок, построенный в Англии.
23
Популярный в Англии противопростудный препарат.
24
Гарри Гудини (наст. Э́рик Вайс, 1874–1926) – известный американский фокусник начала ХХ в. Софи намекает на его знаменитый фокус с таинственным исчезновением из закрытого ящика.
25
То есть тренер по лайф-коучингу, задача которого состоит в том, чтобы помочь человеку реализовать себя в какой-то важной для него сфере с применением тех скрытых ресурсов и потенциала, которые ранее им не использовались.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Это не сон"
Книги похожие на "Это не сон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тереза Дрисколл - Это не сон"
Отзывы читателей о книге "Это не сон", комментарии и мнения людей о произведении.