» » » Александр Дей - Манускрипт Войнича


Авторские права

Александр Дей - Манускрипт Войнича

Здесь можно купить и скачать "Александр Дей - Манускрипт Войнича" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эзотерика, издательство Литагент 5 редакция, год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Дей - Манускрипт Войнича
Рейтинг:
Название:
Манускрипт Войнича
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2019
ISBN:
978-5-04-102148-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Манускрипт Войнича"

Описание и краткое содержание "Манускрипт Войнича" читать бесплатно онлайн.



Все ее страницы исписаны непонятными словами, составленными из загадочных букв, изрисованы изображениями не существующих на Земле растений, звездными картами и обнаженными женщинами… Обнаруженная в архиве ордена иезуитов в начале XX века, эта удивительная рукопись успела поставить в тупик десятки ученых: филологов, историков, религиоведов, криптографов… Небольшой томик написан при помощи шифра, перед которым спасовали лучшие умы. Манускрипт не прочитан и по сей день. И сейчас у вас есть удивительная возможность познакомиться с этой рукописью поближе. Перед вами – издание, в котором впервые на русском языке рассматриваются все известные на данный момент версии и теории, связанные с «манускриптом Войнича».





Вильфред Войнич возлагал на свое сотрудничество с ученым большие надежды. Правда, скептики утверждают, что для владельца манускрипта на первом месте была не возможность проникнуть в его тайны, а желание подороже перепродать уникальную книгу. Но, забегая вперед, скажем: златых гор «манускрипт Войнича» не принес никому. Хотя хозяин книги в первых своих письмах к Ньюболду выражает надежду на будущую славу и финансовые дивиденды – как для себя, так и для профессора из Университета Пенсильвании. Одним словом, тогда, в 1919 году, когда началась работа по расшифровке, оба они были настроены весьма оптимистично…

* * *

…Солнечный летний день. Уильям Ньюболд сидит за своим рабочим столом, держа в руке увеличительное стекло и со всех сторон обложившись старинными фолиантами, словарями, таблицами – всем тем, что уже не раз помогало ему проникнуть в секреты какого-нибудь необычного документа. В его работе многое зависело от мелочей, от незначительных на первый взгляд деталей. Мы не знаем, как относился Ньюболд к чрезвычайно популярным в то время и в Европе, и в Америке произведениям Артура Конан Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе, – но если он читал их, то наверняка согласился бы с мнением главного героя: нет ничего более важного, чем мелочи. И нужно уметь не просто смотреть, но наблюдать и делать выводы…

На почетном месте посреди стола лежит «манускрипт Войнича». Ученый пробегает глазами страницу за страницей – он уже не раз проделал это, стараясь «зацепиться взглядом» за какие-то особенности шрифта, за элементы оформления, которые, может быть, покажутся ему знакомыми, напомнят об уже виденных когда-то древних рукописях и свитках. Ничего подобного! Манускрипт кажется каким-то потусторонним явлением: никогда не виданные символы, непонятные значки, рисунки, созданные то ли рукой ребенка, то ли… Нет ничего общего ни с одним из известных Ньюболду языков, нет никаких признаков принадлежности документа к какой-то определенной эпохе!

Что это? Вызов? Ученый начинает испытывать некоторое раздражение, хорошо знакомое любому исследователю, которому пришлось столкнуться с чем-то на первый взгляд простым, но не желающим поддаваться логике и вписываться в известные рамки. Он снова и снова разглядывает страницы, смотрит сквозь увеличительное стекло на странные петлистые то ли буквы, то ли иероглифы. И взгляд его то и дело обращается к странице, на которой кто-то неизвестный написал три строчки на латыни. Вернее, на «сильно искаженной» латыни (см. вклейку).

Исследователю неведомо, когда, как и кем были написаны эти несколько слов. Буквы знакомые – «m», «d», «s» и некоторые другие, хотя и написанные довольно вычурно и непривычно. А составленные из них слова представляют собой откровенную тарабарщину (рис. 2.2).


Рис. 2.2. Строки, которые Уильям Ньюболд принял за «ключ» к расшифровке


На эти строчки Ньюболд обратил внимание сразу же после того, как получил от Вильфреда Войнича первые «фотостатические карточки», на которых были запечатлены некоторые страницы манускрипта. Латынь не удивила его – во времена Роджера Бэкона, которого и Войнич, и Уильям Ньюболд считали автором документа, латинский язык широко употреблялся и в науке, и в богослужении. Но почему же составитель манускрипта, озаботившись тем, чтобы как можно надежнее зашифровать свои труды, добавил к тексту несколько латинских фраз, по-видимому, переставив в них буквы? Что это означает?

Видимо, это ключ к расшифровке. Но как могут латинские буквы помочь в прочтении текста, написанного символами, не имеющими аналогов в мировой истории?

И все же Уильям Ньюболд решает: начинать нужно именно с разгадки секрета этого набора латинских букв. Забыть на некоторое время о витиеватом тексте и удивительных рисунках манускрипта и сосредоточиться на трех полузатертых строчках, написанных выцветшими от времени чернилами на последней странице…

Мы не знаем, в какой момент логика исследования Ньюболда «свернула не туда». Об этом можно было бы судить, если бы в настоящее время в нашем распоряжении была однозначная и достоверная расшифровка манускрипта. Но ее нет. И я могу сейчас лишь подробно рассказать о том, какими приемами пользовался пенсильванский профессор и к каким выводам пришел. А также о том, как и почему его выводы были раскритикованы…

* * *

Считается, что заслуживающее внимания исследование не строится на догадках, «озарениях», интуиции. Ученый должен делать выводы, руководствуясь четкими доказательствами и логическими построениями, основанными на всех возможных достижениях современной ему науки. Да, хороший ученый без воображения немыслим – иначе ни одна научная гипотеза, наверное, так и не была бы выдвинута. Но приходится признать: Ньюболд в своем исследовании чересчур доверял «допущениям» и часто выдавал желаемое за действительное. Но уж очень непривычен и необычен был объект исследования!

Итак, внимательно рассмотрев строки латинского «ключа», ученый предположил, что первая из них представляет собой следующий набор непонятных слов, записанных немного видоизмененными латинскими буквами:

Michiton oladabas multos te tccr cerc portas

Предположив, что автор записи сознательно исказил слова и добавил в них лишние буквы, Ньюболд решает, что первоначально фраза должна была выглядеть следующим образом:

Michi dabas multas portas

Приблизительно это можно перевести как «Мне ты дал много ворот» или «Многие врата дал ты мне». Но что за «врата» имеются в виду? И тут Ньюболд вспоминает о своем увлечении оккультизмом, в частности каббалой.

Каббала – религиозно-мистическое течение, возникшее в XII веке в рамках иудаизма. Оно основано на вере в содержащееся в Торе божественное откровение и отчасти вобрало в себя черты античной философии. Особое внимание в каббале отводится мистическим практикам, тайным системам символов (рис. 2.3).


Рис. 2.3. «Каббалистическая» картина мира на гравюре XVII ст.


Уильям Ньюболд знает: «вратами» в подобных системах часто именуются разнообразные условные обозначения, шифры, приемы, позволяющие как засекретить информацию, не предназначенную для посторонних ушей, так и прочитать уже зашифрованный текст. В мозгу исследователя мелькает мысль: а ведь Бэкон тоже увлекался каббалой! Так не в этом ли кроется путь к разгадке манускрипта?

Он рассуждает дальше: в учении каббалы часто используются сочетания двух букв иврита. Видимо, именно на это намекает фраза, упоминающая о «вратах»: нужно применить к написанным латиницей словам способы шифрования при помощи удвоения букв, которыми пользовались каббалисты.

Как работает этот способ? Например, у нас есть алфавит (иврит, латынь, английский либо какой-то еще) (рис. 2.4). Каждую букву можно удвоить, сочетая ее сначала с самой собой, а потом со всеми остальными буквами последовательно. Тогда у нас получатся такие пары (если начать сочетать с буквы А): АА, AB, AC и так далее.


Рис. 2.4. Современный английский алфавит


Покончив с буквой А, мы приступаем к образованию пар с буквой В: ВА, ВВ, ВС… Таким образом, при изначальном, например, 26-буквенном алфавите, можно создать 676 пар букв (рис. 2.5). Каждую букву можно заменить парой букв двадцатью шестью различными способами. Ньюболд назвал это «билитеральным алфавитом».


Рис. 2.5. Пример образования пар в случае с английским алфавитом


Конечно, в этом случае потребуется дополнительная таблица, в соответствии с которой тот, кто шифрует текст, и тот, кто будет потом его читать, смогут определить, какие именно пары букв решено использовать для обозначения, например, буквы А или С. В итоге в зашифрованном тексте каждой букве изначальной записи соответствуют две, которые ее обозначают. Причем совсем не обязательно заменять букву парой из непосредственно относящегося к ней ряда. Проблемой становится то, что в любом случае в итоге зашифрованная запись получается вдвое длиннее, чем изначальная. Ньюболд предположил, что Бэкон, которого он считал автором манускрипта, решил этот вопрос следующим образом: в парах, соответствующих буквам первоначальной записи, первая буква должна быть такой же, какова последняя буква предыдущей пары.

Джерри Кеннеди и Роб Маршалл, авторы известной книги о «манускрипте Войнича», приводят такой пример: скажем, нам нужно зашифровать слово «карта» – «map» по-английски. У нас есть таблица, в соответствии с которой каждой букве соответствует несколько пар, используемых при составлении зашифрованного текста. Для обозначения буквы «m» мы выбрали пару BO. Далее нам нужно зашифровать букву «а». В нашей вспомогательной таблице этой букве соответствует несколько возможных пар, но нам нужна та, которая начинается с буквы «о». Предположим, мы выбрали пару OL. И, наконец, чтобы зашифровать букву «р», из нескольких возможных вариантов мы должны взять пару, начинающуюся с буквы L. В итоге слово «map» у нас трансформируется в BO-OL–LT. Лишние, сдвоенные буквы можно убрать. В итоге получится, что слово «map» мы зашифровали как BOLT. Таким образом, мы экономим место (рис. 2.6).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Манускрипт Войнича"

Книги похожие на "Манускрипт Войнича" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дей

Александр Дей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дей - Манускрипт Войнича"

Отзывы читателей о книге "Манускрипт Войнича", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.