» » » Софи Барнс - Герцог из ее грез


Авторские права

Софи Барнс - Герцог из ее грез

Здесь можно купить и скачать "Софи Барнс - Герцог из ее грез" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2019. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Софи Барнс - Герцог из ее грез
Рейтинг:
Название:
Герцог из ее грез
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2019
ISBN:
9786171269422
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герцог из ее грез"

Описание и краткое содержание "Герцог из ее грез" читать бесплатно онлайн.



Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…





– А почему вы так обрадовались? – спросил Ковентри. – Любите играть в крокет?

– Когда выпадает такая возможность, – пожала плечами Амелия. И, глядя на него, добавила: – Ощущаешь какое-то внутреннее удовлетворение, когда бьешь молотком по мячу.

Герцог, казалось, усомнился в ее словах, но тем не менее закончил свою мысль:

– В таком случае я бы посоветовал вам попробовать гольф. Эта игра требует большого умения. Это совсем не то, что размахивать тяжелой деревяшкой.

Подтекст его слов не укрылся от Амелии, которая тут же нашлась с ответом.

– Я сожалею лишь в одном случае – когда промахиваюсь.

– По-моему, в гольф играют в одном клубе на севере Лондона, – сказала вдовствующая герцогиня, явно не подозревая о скрытой перепалке. – Я могла бы заглянуть туда, если вы хотите научиться.

Амелия натянуто улыбнулась:

– Благодарю, в этом нет необходимости. Думаю, что пока я отдам предпочтение крокету. Тем более что в него любит играть мистер Лоуэлл.

– По-моему, он еще увлекается бадминтоном, – добавила леди Эверли. – На самом деле он играет во множество игр.

– Вот и прекрасно! – Амелия потянулась за чашкой чая и сделала глоток. – Значит, нам не придется скучать в его компании. Какое облегчение!

Сидящий рядом с ней Ковентри издал звук, как будто его душил кашель. Амелия взглянула на него и увидела, что на самом деле он смеется. Или изо всех сил старается сдержаться, но у него ничего не получается. Он давился хохотом, пока не заметил, что Амелия смотрит на него – и тут же посерьезнел, поджал губы.

Девушка покачала головой и отвернулась, решив попробовать печенье, которое было на столе и только и ждало, когда его съедят. Взяв одно, слоеное, она надкусила его, наслаждаясь вкусом имбиря и пряностей, которые пощипывали язык.

– Быть может, возобновим наши уроки танцев? – предложила вдовствующая герцогиня.

Амелия так и застыла с остатком печенья руке.

– Мне кажется, что в последний раз дамы отлично справились, – сказал Ковентри. Чай, стоящий перед ним на столе, остался нетронутым, и это заставило Амелию гадать: герцог попросил его только для того, чтобы посмотреть, как она с этим справится, или нет? – Им совершенно незачем и дальше упражняться в танцах.

– Позвольте с вами не согласиться, – вмешалась леди Эверли. – Амелия допустила несколько ошибок, и мне бы хотелось, чтобы этого не случилось, когда на нее будет смотреть весь высший свет.

Амелия со вздохом смирилась с тем фактом, что она вновь станет центром нежелательного внимания. Девушка положила печенье и взглянула на Ковентри, чья осанка оставалась такой же безукоризненной, как и всегда. С другой стороны, танцы позволят им побеседовать наедине, что не так уж и плохо, если она действительно хочет заверить герцога в своем искреннем раскаянии.

Что ж, это похоже на прием рыбьего жира, не так ли? Его ведь пьют по необходимости, а не потому, что он кому-то по вкусу. В ее поступке есть резон – раз у нее не осталось выбора, надо побыстрее с этим покончить.

– Вероятно, вы правы, – сказал Ковентри. – Будет прискорбно, если ее таланты не оценят по достоинству. – Он встал, повернулся и многозначительно посмотрел на Амелию, протягивая ей руку.

Несмотря на то что у нее сердце ушло в пятки под его взглядом, Амелии все же удавалось двигаться грациозно, как будто скользя по воздуху. Она гордо вздернула подбородок, с вызовом глядя на партнера.

– Смею вас заверить, ваша светлость, что ничего подобного не случится. – Амелия осторожно вложила ладонь в его руку, как учила ее Габриэлла, и улыбнулась. – Начнем?

Во взгляде герцога промелькнула неуверенность, и секунду он просто стоял и смотрел на девушку. Но потом собрался с силами и кивнул:

– Разумеется.

Ковентри повел Амелию из гостиной в бальный зал.

– В таком случае давайте покончим с этим побыстрее, – пробормотал герцог, не оставляя иллюзий относительно его желания с ней танцевать.

Он хотел этого еще меньше, чем она сама.

Глава 7

Томас, раздраженный после бессонной ночи, повел леди Амелию в бальный зал. Остальные дамы последовали за ними. По дороге Амелия ни разу не посмотрела на своего партнера, упрямо глядя вдаль, на паркет в центре зала. Женщина с более слабым характером стала бы избегать герцога после того, как он обошелся с ней вчера, но леди Амелия вела себя совершенно иначе. Она держалась именно так, как ее учили. Прежде у нее ничего не получалось, но твердая решимость отстоять свою гордость была так сильна, что придавала ее осанке поистине королевское величие. Она не позволит унизить себя злыми словами. Напротив, будет пресекать все его попытки с гордо поднятой головой.

Это следует отметить особо. Во-первых, Томас уважал ее за эту решимость. А во-вторых, не мог не испытывать гордости за то, что она сумела дать ему столь решительный отпор. Большинство молодых леди давно бы сдались. Но, с другой стороны, мало кто из юных дам отважился бы солгать о своем местопребывании, а потом шляться по лондонским улицам, нарядившись бродяжкой, для того чтобы встретиться с мужчиной, обладавшим сомнительной репутацией. Воспоминания об этом сердили Томаса, хотя… Хоть герцог и был уверен в опрометчивости ее вчерашнего поступка, он все же пришел к выводу, что кое в чем Амелия, быть может, и права, а значит, можно извинить ее за неподобающее поведение.

– Начнем с обычного контрданса, – сказала его мать, как только они с Амелией ступили в центр зала.

Герцогиня стала отбивать ритм, и Ковентри протянул девушке руку. Амелия вложила в нее свою ладонь, и тут его осенило: она изо всех сил старается как можно реже до него дотрагиваться. Ее прикосновения были такими легкими, едва ощутимыми.

Не зная, чем объяснить свое раздражение, Томас неспешно повел ее в танце, делая отточенные повороты, шаги в сторону и вперед. Сегодня у Амелии не было сложностей с танцевальными па. Даже рил и котильон дались ей легко. Казалось, неприязнь к герцогу позволила ей сосредоточиться на танце, чего не случалось ранее. Это же абсурд! Во всяком случае, Томас подумал, что должно быть наоборот.

– А теперь вальс, – сказала его матушка. – Если вы справитесь с ним так же блестяще, как и с предыдущими танцами, леди Амелия, вас, несомненно, ждет ошеломительный успех.

Томас встал напротив нее. Девушка продолжала избегать его взгляда, она смотрела куда-то поверх его плеча. Подобная холодность так заметно контрастировала с их вчерашним танцем, что это всерьез задело герцога и ему захотелось вызвать у леди Амелии хоть какую-то реакцию. Для этого подойдет любая уловка. Поэтому, как только его матушка начала отбивать такт, он шагнул вперед и заключил Амелию в объятия.

С губ девушки слетел изумленный вздох, когда герцог закружил ее в танце на секунду раньше, чем она ожидала. Глаза Амелии весело блеснули, но она тут же овладела собой и толкнула Томаса в грудь:

– Что вы делаете?

– А на что это похоже? – Он прижал ее крепче, наклонился и прошептал: – Я просто танцую, леди Амелия.

Они находились близко друг к другу, не так, чтобы это считалось неприличным, но достаточно близко, чтобы герцог заметил, как на шее у девушки пульсирует жилка, напрягаясь от учащенного биения. Он вновь лишил Амелию присутствия духа, и если ее прерывистого дыхания было недостаточно, то ее неожиданные оплошности в танце это подтвердили.

– Черт бы вас побрал, Ковентри! – Глаза Амелии пылали огнем и казались не ореховыми, а ярко-зелеными.

Томас еще крепче прижал девушку к себе, чтобы ее шаги стали более уверенными, а возможно, и по иной причине, хоть он и не хотел об этом задумываться. Однако эти глаза! Черт побери! Томас не мог отвести от них взгляд, несмотря на то что они смотрели на него с неприязнью.

Но сам герцог не намерен был признаваться в том, что эти глаза обладают над ним какой-то властью, хотя, казалось, они заставляли его сердце биться быстрее. Поэтому он решил сказать Амелии правду – ту самую, которую не намерен был никому открывать. Он не стал бы говорить об этом сейчас, если бы эта девушка не обладала такой властью над ним. Но поскольку герцог чувствовал эту власть, он мягко заметил в ответ:

– Меня проклинают последние пять лет, миледи. Ваше проклятье вряд ли изменит ситуацию к худшему.

Амелия побелела как полотно; испуганное выражение ее лица вызывало жалость. Не желая этого замечать, Томас закружил ее в танце, все ускоряя темп, отчего у них обоих сбилось дыхание. Удастся ли им когда-нибудь преодолеть возникшее между ними напряжение? Оно встало между ними каменной стеной, и Томас не был уверен, что сумеет ее разрушить. Да и вообще, возможно ли это? Он очень надеялся, что да, ведь ему так не хватало чарующей улыбки леди Амелии. Она всегда улыбалась так искренне и счастливо, что это вызывало у герцога ответную улыбку, каким бы трудным ни выдался день.

Но казалось, что сама Амелия пока что не была настроена на примирение, и Томас вынужден был признать, что и его последние слова не свидетельствовали о страстном желании мириться. Но в действительности все было наоборот. Несмотря на свое разочарование и ее ложь, герцог отчаянно хотел, чтобы их ссора осталась в прошлом и они вновь вернулись к былой непринужденности и обмену остротами. Эта мысль не давала ему покоя, пока его мать, отбивавшая такт, не хлопнула в ладоши последний раз и они с леди Амелией не остановились. Быть может, у них все же будет возможность побеседовать наедине?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герцог из ее грез"

Книги похожие на "Герцог из ее грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софи Барнс

Софи Барнс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софи Барнс - Герцог из ее грез"

Отзывы читателей о книге "Герцог из ее грез", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.