» » » Тереза Тур - Женить принца


Авторские права

Тереза Тур - Женить принца

Здесь можно купить и скачать "Тереза Тур - Женить принца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическое фэнтези, издательство Литагент ИДДК, год 2020. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тереза Тур - Женить принца
Рейтинг:
Название:
Женить принца
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2020
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женить принца"

Описание и краткое содержание "Женить принца" читать бесплатно онлайн.



Королевство зельеваров бурлит: принцу приказали выбрать невесту. А что? Не надо было любовными похождениями бесить папеньку! А так – его величество объявил отбор невест. И сто барышень устремились во дворец. Ну как – устремились… Хелен, например, и не собиралась. Хотя и герцогиня, и с принцем дружит. Еще с академии. И королева-мать ее звала. Но… быть невестой принца – дело хлопотное. Небезопасное, опять-таки. А она хочет заниматься зельеварением. Да и сестра младшая – чудит. Так что отказывалась от «высокой» чести как могла. Но… пришлось. И вот – отбор! Сотня девиц, шипящих друг на друга вокруг. Интриги и пакости. Да еще и всесильный королевский секретарь ведет себя очень странно…





– Нет, – признал герцог. – Не из-за этого. Просто… год назад… Если бы его величество не вспомнил о том, кому обязан жизнью и не отменил бы приказ…

– Вы бы устранили Хелен?

Герцог опустил голову. Эта мысль до сих пор не давала покоя секретарю его величества. И сегодня, год спустя, он бы узнал, что она не виновна.

– Ваше высочество! – в конюшню вломились стражники. – Ваше высочество, вы – целы?

Герцог Скалигерри с интересом посмотрел на наследника престола. Тот мог сейчас заявить, что королевский секретарь на него напал. Служащие, что были на конюшне, понятное дело, подтвердят это. А дальше… Дальше уже интересно: чью сторону примет король.

Принц Патрик отвлёкся от своих мыслей. И с недоумением посмотрел на замерших королевских стражников:

– Что вам здесь надо?

– Мы… – растерялись те. – Ваше высочество…

– Вы мешаете моей беседе с его сиятельством!

– Прощения просим.

Принц насмешливо посмотрел на герцога:

– Готов поклясться чем угодно – вы подумали, что я прикажу вас арестовать.

– Такая мысль мелькнула, – не стал отрицать Скалигерри.

– Я хочу помочь, – вдруг сказал принц.

– В чём именно?

– Если речь пошла об устранении герцогини Адорно, то у вас с отцом были какие-то улики, достаточно весомые. Вы же не знаете её хорошо. И могли не понимать, что будь затея с приворотом её собственной, то я бы уже год как был женат.

Герцог поклонился.

– И вся эта безумная затея с моей женитьбой… – продолжил принц.

«Ну, надо же! – пронеслось в голове у королевского секретаря, – его высочество начал использовать голову, чтобы думать! Не напрасно мы собрали во дворце сто девиц!»

– Вы кого-то ловите. Используя меня, как приманку. Я прав?

– Ваше высочество, я в восхищении, – совершенно искренне улыбнулся герцог и развёл руками.

– То есть, я прав.

– Да, мой принц. Вы правы. Я могу рассчитывать на вас?

– Конечно. Более того, я не желаю, чтобы меня использовали в тёмную.

– Вы бы всегда так здраво рассуждали и предлагали помощь, а не… – вырвалось у секретаря.

Принц усмехнулся:

– Меня, в отличие от вас, никогда не привлекали к государственным делам. То слишком молод, то – «ещё успеешь».

– А вам бы этого искренне хотелось?

– Всё лучше, чем…

И принц нервно дёрнул подбородком в сторону дворца.

– Тогда начнём?

Глава 8

– Гром! Мой красавец! – Хелен подошла к любимцу отца. – Ты почему не в конюшне?

Конь добродушно ткнулся девушке в плечо. Его горячее дыхание было таким искренним, таким… настоящим. В том, что Гром рад её видеть, можно было не сомневаться. Как же хорошо… После всех этих приторных, лживых взглядов. Полуулыбок. Полунамёков… Зельевары, как же она устала! А ведь всё ещё только начинается.

– Потому что Патрик… какой-то странный, – раздался голос сестры. Та стояла возле куста шиповника и ощипывала лепестки.

– Где ты умудрилась наткнуться на принца?

– Да так…

Сестра закатила глаза и Хелен поняла, что правды не дождётся.

– Слушай, может, мы просто поговорим с ним. И объясним, что ты – это ты?

– Нет! – упрямо поджала губы Дария.

– А идея хорошая, – раздался в сумерках всё тот же бархатный голос. – Найдите его высочество и объясните ему всё.

– Ваше сиятельство! – недовольства в голосе старшей сестры было столько, что Дария с любопытством на неё посмотрела.

Обычно Хелен держала свои симпатии и антипатии под контролем. Настолько, что казалась бесчувственной.

– Добрый вечер, дамы.

Герцог Скалигерри подъехал к герцогине Адорно и её сестре. Гром недовольно покосился на лощёного жеребца. Тот ответил ему презрительным взглядом, издав короткое злобное ржание.

Хелен отвернула морду Грома, зашептала ему, что он – самый лучший. Скалигерри отъехал подальше, соскочил с коня и укоризненно посмотрел тому в глаза. Рыжий опустил голову и обиженно фыркнул.

– Значит, вот кого разыскивает принц Патрик? И, должен признаться, весьма настойчиво! Не сегодня-завтра приходящие слуги доложат об этом его высочеству.

Хелен вздохнула, Дария упрямо поджала губы.

– Вы уже поужинали? – личный секретарь его величества ласково потрепал по холке своего любимца. – Время-то позднее.

– Я только что пришла, – с вызовом ответила Хелен.

Герцог посмотрел на неё с усмешкой.

– Так что же мне делать с Громом? – вмешалась Дария.

– Вы можете поставить его в мои конюшни, – предложил Скалигерри. – Мой особняк – неподалёку отсюда. Как раз на границе с королевским парком.

– Нет!

– Дария! – простонала старшая сестра. – Что ты затеяла? Зачем тебе Гром?

– А конь и вправду хорош.

У герцога беспричинно было отличное настроение.

– Хелен… – младшая сестра молитвенно сложила руки и уставилась на сестру. – Ты же можешь его зачаровать?

– Каким образом? Превратить в кузнечика?

– Нет. В коня другой масти… не похожего на Грома!

– С пятью ногами?

Конь недовольно фыркнул.

– Прости, Гром, – погладила его Хелен. – Шутка неудачная, признаю.

– Дворец не идёт тебе на пользу, – нахмурилась Дария. – Ты превращаешься в язву!

– Девочки, не ссорьтесь! – вырвалось у Скалигерри. Девушки из рода Адорно слаженно шагнули к нему. Королевский секретарь отошёл назад и примирительно поднял руки вверх.

– Моего Огня, – он кивнул на чистопородного скакуна, – хорошо знают в королевских конюшнях. И если к нему приставят нового пажа, а я… скажем, заведу ещё одного… На это не обратят внимания. Особенно в той суматохе, что сейчас происходит во дворце.

– То есть, – глаза Дарии заблестели, – Хелен зачарует Грома, и он станет копией вашего, да? А я буду вашим пажом?! Вы дадите мне форму?

– Конечно. Цвета Скалигерри – чёрный с серебром. Вам пойдёт.

Герцог изящно поклонился и поцеловал девушке руку.

Хелен нахмурилась и сложила руки на груди.

– Хелен! Хелен! Пожалуйста!

Герцогиня Адорно прижала ладони к ушам – только не это! Она вспомнила писк крылатой иллюзии и поняла, что сделает всё, что попросят, лишь бы не слышать этого: «Пожжжалуйста-а-а!»

– Поставьте коней рядом. Дарь, принеси мой саквояж. И вообще, пора уже научиться самой изменять внешность!

– Ну… – с сомнением начала младшая, – я могу попробовать…

– Нет-нет! – опомнилась старшая. – Когда ты составляла зелье в последний раз, получилось… не очень!

Дария вспомнила татуировку, которую она пыталась зачаровать с помощью крови радужного дракона. Она столько вытерпела ради этой колбы! Ходила на свидание с этим худосочным старшекурсником и делала вид, что она его девушка! А этот… хвастался перед друзьями. Но ей так хотелось тату дракона на плече, изрыгающего настоящее пламя!

Хелен была против. И Дария всё сделала сама. Потом сестра, конечно, сжалилась. Перестала сердиться, и уже вместе они лечили ожог в полспины.

Саквояж старшей сестры был тяжёлый. Ещё бы! Чего там только не было… Колбы и колбочки, спиртовки, порошки, травы, зубы, ногти, змеиные шкуры, крысиные хвосты…

Хелен уже вытаскивала быстрыми, ловкими пальчиками всё необходимое, когда одними губами шепнула:

– Дарь… плащ!

Ну конечно! Как же она забыла про плащ! Без специальной одежды варить зелье нельзя. Первый курс, вторая четверть – плащ зельевара.

Плащ Хелен был… Держитесь, кто слабонервный – голубой! Ну как? В обморок не упали? Ах, да… Вы же не знаете.

Плащи зельеваров распределялись по цветам согласно уровням. Первый – чёрный. С первого по третий курс в них ходят все. Редко кому удаётся до четвёртого получить красный – второй уровень. Выпускник магической академии – зелёный плащ. Голубой и белый – два последних высших уровня. Белый плащ у профессора Вальпнера. Голубой – у Хелен. Больше их нет ни у кого в королевстве. Так-то!

Дария с гордостью принесла сестре плащ, тайком поглядывая на Скалигерри. И она была вознаграждена! У герцога глаза чуть из орбит не выскочили! Жаль, Хелен была так занята своим зельем, что ничего не заметила…

– Блестяще! – герцог Скалигерри обошёл коней. – Один в один! Дорогая герцогиня, какое счастье, что вы столь скромны и о вашем таланте мало кто знает. Представляю, как бы процветало жульничество на скачках! Такой бы открылся простор! Вас бы переманивали за неприличные деньги!

– Но ведь это… Незаконно?

– О, конечно! Вас бы непременно арестовали!

– Похоже, вы хотите обидеть мою сестру, герцог! – сжала кулаки Дария.

– Ни в коем случае! Я лишь хочу поужинать в приятной компании. Вы окажете мне честь?

– А что делать с лошадьми?

– У вас есть листок бумаги и карандаш?

– Конечно.

Герцог набросал несколько строк и приказал своему коню:

– Домой.

Один из рыжих двойников обиженно взглянул на него, но послушно потрусил в указанном направлении.

– Вот так. А на вашем я доеду до королевских конюшен. Завтра слуги принесут одежду цветов Скалигерри для нового пажа, Дария.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женить принца"

Книги похожие на "Женить принца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тереза Тур

Тереза Тур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тереза Тур - Женить принца"

Отзывы читателей о книге "Женить принца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.