Милдред Эббот - Корги-детектив: жестокие вкусняшки

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Корги-детектив: жестокие вкусняшки"
Описание и краткое содержание "Корги-детектив: жестокие вкусняшки" читать бесплатно онлайн.
– Домой? – наконец к беседе присоединилась третья женщина: – Вы здесь живете? Должно быть, вы недавно переехали, не думаю, что я видела вас здесь раньше.
– Я только что переехала. Вот буквально только что. – Я улыбнулась женщине, которая показалась мне приятнее блондинки. – Я приезжала сюда несколько раз. Моя семья здесь живет. – Я поглядывала на Кэти, надеясь вновь вовлечь ее в беседу и продолжить диалог. – Меня зовут Фред. А это – Ватсон. Мы только что совершили длинное путешествие из Канзас-Сити в Колорадо. И здесь наша первая остановка в этом городе.
Женщина хихикнула:
– Фред? Не уверена, что я раньше встречала женщин с таким именем. Меня зовут Луиза Гарбл, а это моя сестра Агата. Агата – хозяйка этой кондитерской, а мой магазин находится в паре домов отсюда, называется «Полезные десерты».
– Очень рада познакомиться с вами обеими.
Сестра? Они никак не походили на сестер. Подумав об этом, я все же заметила общие черты. Но в остальном женщины разительно отличались друг от друга. У Луизы были волосы с проседью, морщинистое лицо без макияжа, и она носила простое ситцевое платье. У Агаты же были выкрашенные в блонд, аккуратно уложенные волосы, тонна косметики на лице, яркий наряд и куча украшений.
– Мое полное имя Уинифред Пейдж, но все зовут меня просто Фред.
– О, это просто восхитительно! Оно вам подходит, – Луиза игриво пожала плечами. – Как я уже сказала, мне не встречались женщины по имени Фред, но если бы я себе такую представила, у нее были бы именно такие прекрасные каштаново-рыжие волосы, как у вас. Мне кажется, этот цвет подошел бы Агате. – Она бросила взгляд на белокурую шевелюру своей сестры.
Агата никак не прокомментировала «рыжие» фантазии Луизы.
– Пейдж? Ваша фамилия Пейдж, и ваши родственники живут в этом городе? Я не знаю никого с такой фамилией.
Я кивнула, хотя почему-то мне захотелось соврать.
– Да. Моя мама выросла здесь. Ее зовут Филлис Освальд, сейчас она носит фамилию Адамс.
Кэти и Луиза, казалось, отступили на шаг, а Агата скрестила руки на пышной груди. Атмосфера дружелюбия внезапно испарилась, особенно это было заметно по лицу Агаты.
– То-то я подумала, что слышала ваше имя раньше.
Если бы взглядом можно было убивать, меня бы точно уже не было в живых.
– Так, значит, это вы собираетесь занять таксидермическую мастерскую Сида?
Мне снова показалось, что стоило бы солгать.
– Да, но я не буду заниматься таксидермией. Я превращу мастерскую в книжный магазин. Он будет называться «В гостях у…»
– Извините, но мы уже закрылись. – Агата шумно дышала, ее ноздри раздувались. – И на будущее: я не разрешаю заходить в мой магазин с собаками.
Я застыла, не зная, что и сказать. Больше всего в Эстес-Парке меня привлекали благоприятные условия для содержания собак. Я посмотрела на Кэти и поняла, что не хочу, чтобы у этой женщины были из-за меня проблемы. Я указала на дверь:
– Прошу прощения, что… – А за что, собственно, я прошу прощения? Мы с Ватсоном уже уходим.
Луиза добродушно рассмеялась и игриво толкнула Агату в плечо, в ответ получив лишь недовольный взгляд.
– Пожалуйста, простите мою сестру. Это все от потребления масла, сахара и прочих продуктов, которые мы по замыслу Всевышнего вообще не должны употреблять в пищу. От этого она иногда бывает раздражительной.
Луизе удалось перевести диалог в дружелюбное русло, и я не стала обижаться на Агату.
Луиза обошла прилавок и, точно порхающая птичка, слегка коснулась моей руки:
– Пойдемте со мной, я угощу вас вкусными и полезными сладостями, а также у меня есть домашние лакомства для собак. – Она посмотрела на Ватсона, затем снова на меня. – Ой, а я и не заметила. Как восхитительно. Он такой же рыженький, как и вы. – Не дождавшись ответа, Луиза обратилась к корги: – Как тебя там… Ватсон, вы сказали? Хочешь вкусняшку?
Ватсон стал подпрыгивать с поднятыми передними лапами, услышав знакомое слово, чем рассмешил Луизу. Единственное, чего мне сейчас хотелось, – это убраться подальше от этих людей, но Ватсон вряд ли был со мной солидарен. Ну и к тому же, как я могла отказать этой женщине, не показавшись грубиянкой?
Мы направились вслед за Луизой к входной двери. Уходя, я оглянулась, бросила мимолетную улыбку Кэти и виновато посмотрела на Агату. Мы с Луизой вышли из магазина, проследовали мимо «Рогов и Копыт», затем она вытащила ключи и пригласила меня войти в «Полезные десерты».
– Простите, я уже закрыла магазин, но я принесу вам наши изделия из подсобки. Одну секундочку, дорогая!
Женщина зажгла свет и направилась в дальнюю часть магазина, махнув мне рукой.
Мне снова стало дурно. Мой магазин находился аккурат между кондитерских этих сестер. Луиза показалась мне милой, но одному богу известно, во что я ввязалась. Отмахнувшись от этой мысли, я осмотрелась вокруг. Планировка была точно такой же, как и в магазине Агаты, но выглядело все иначе. В кондитерской Агаты чувствовались уют, тепло и гостеприимство (что не соответствовало образу самой хозяйки), а магазин Луизы был оформлен в безвкусных пастельных тонах – тошнотворно-слащавом розовом и желтом. В животе у меня заурчало.
А Ватсон как будто ничего не замечал. Он возбужденно пыхтел и не прекращал пялиться на меня.
– Сейчас будет тебе вкусняшка, успокойся, – Я погрозила ему пальцем. – Взял и втянул меня непонятно во что.
Ватсон снова запыхтел и запрыгал, так что отдавил мне все ноги. Он ясно дал понять, что сейчас мне следует заткнуться и заняться вкусняшками.
– Вот ты смешной. – Я с ужасом оглядывала кондитерскую, будто это было место аварии, а не магазин. Да как же возможно, что Агата, которая владела уютной и ароматной кондитерской, могла быть такой раздражительной, а Луиза, чудовищно оформившая свой магазин, оказалась милейшей женщиной?
Я думала, что у меня пойдет кровь из глаз от этой палитры, но, к счастью, хозяйка быстро вернулась с огромным коричневым пакетом в одной руке и косточкой для собаки – в другой:
– Прошу прощения, мне нужно убегать. Я бы с радостью продолжила знакомство с вами и вашим милым песиком, но у нас с Агатой планы на вечер, и я не хочу заставлять ее ждать. – Луиза сунула пакет в мои руки: – На будущее: я делаю те же сладости, что и Агата, только полезнее и натуральнее. Мне нравится смешивать и подбирать вкусы.
Я выдавила из себя улыбку. Я не могла определить, что за запах доносился из пакета, но приятным его точно нельзя было назвать. Если эти десерты окажутся съедобными, я буду крайне удивлена.
– Спасибо, очень ценю вашу доброту. Прошу прощения, если я чем-то обидела…
Луиза отмахнулась от моих извинений собачьей косточкой, от которой оторвался большой кусок и улетел в другой конец помещения. С редкой для него прытью Ватсон бросился к лакомству. Луиза как будто ничего не заметила.
– Да не обращайте внимания. Агата всегда такая. Вы знаете, мы хотели выкупить таксидермическую мастерскую после того, как умер Сид, но ваша мама не захотела ее продавать. Сказала, что передаст мастерскую своей дочери. – Хотя Луиза продолжала весело щебетать, грустная улыбка выдавала ее чувства. – Я вас ни в чем не виню, дорогая. – Луиза дотронулась до моей руки. – Но, если вы решите, что хотите продать мастерскую, сообщите, пожалуйста, нам об этом. – Она наклонилась поближе и перешла на шепот: – Многие приезжают в Эстес-Парк, плененные его красотой и умиротворенностью, но потом обнаруживают, что чувствуют себя в ловушке среди этих гор – их сковывает образ жизни провинциального городка. Есть вероятность, что и с вами случится то же самое. Ну конечно же я надеюсь, что этого не произойдет, – еще одно прикосновение, – но, если все-таки произойдет, вспомните, пожалуйста, обо мне и моей сестре.
Я открыла было рот чтобы ответить, но слов не нашлось.
Но слова, казалось, и не требовались. Луиза приобняла меня за плечи, что удалось ей не без труда, ведь я была выше ее почти на десять сантиметров, и проводила к выходу. Женщина вручила мне то, что осталось от косточки:
– Она сделана из арахисовой пасты, которую я готовлю сама, и органических зерен. Косточки стоят по пять долларов за штуку, но эта за счет заведения. – Луиза открыла мне дверь и отошла в сторону. – Добро пожаловать в Эстес-Парк, Фред!
– Спасибо, Луиза! – Я схватила бумажный пакет и помахала Ватсону косточкой, пытаясь привлечь его внимание: – Давай пойдем уже, дружок!
Ватсон, который что-то вынюхивал в дальнем углу кондитерской, поднял свой любопытный нос. Я еще раз поблагодарила Луизу кивком головы и направилась к машине. В нескольких шагах от огненно-оранжевого «мини-купера», я передумала. Обернувшись, я направилась к дверям таксидермической мастерской. Я безумно желала увидеть, что же там внутри, хотела окунуться в планы по обустройству магазина, так что поехала прямо сюда, как только оказалась в городе.
Закрыв входную дверь, Луиза проследовала мимо «Рогов и Копыт». Она дружелюбно помахала мне на прощание рукой и исчезла в кондитерской своей сестры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Корги-детектив: жестокие вкусняшки"
Книги похожие на "Корги-детектив: жестокие вкусняшки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Милдред Эббот - Корги-детектив: жестокие вкусняшки"
Отзывы читателей о книге "Корги-детектив: жестокие вкусняшки", комментарии и мнения людей о произведении.