» » » Себастьян де Кастелл - Творец Заклинаний


Авторские права

Себастьян де Кастелл - Творец Заклинаний

Здесь можно купить и скачать "Себастьян де Кастелл - Творец Заклинаний" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2018. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Себастьян де Кастелл - Творец Заклинаний
Рейтинг:
Название:
Творец Заклинаний
Издательство:
неизвестно
Год:
2018
ISBN:
978-5-04-093591-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Творец Заклинаний"

Описание и краткое содержание "Творец Заклинаний" читать бесплатно онлайн.



Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали. Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги». «Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».





– Господин Ке-хеопс…

– Кто-нибудь, помогите ему, – сказал отец.

Старика тут же подхватили под мышки и поставили на ноги. Осья-фест шатаясь направился к нам.

– Я могу подробно рассказать, что здесь…

– Отдохни, – сказал отец. – Кто-нибудь из этих проводит тебя домой. Поговорим завтра.

Осья-фест выглядел так, словно ему только зачитали приговор. Фериус раздраженно фыркнула.

– Маги! – сказала она. В ее устах это прозвучало… как-то необычно. Словно она вкладывала в слово некий иной смысл, нежели у нас.

Я смотрел, как посвященные уводят Осья-феста, почти таща его на себе. Видел, как остальные смотрят им вслед. И видел, как исподволь поглядывают на меня. Мне стало невыносимо стыдно.

– Я могу стоять сам, – сказал я отцу.

На миг его глаза сузились, но он поставил меня на ноги. Колени тут же подогнулись, а взгляд затуманился. Кажется, я слишком поторопился…

– Никогда не видела, чтобы человек так быстро очухался после остановки сердца, – сказала Фериус, похлопав меня по спине. Только вот на самом деле она вовсе не похлопывала. Она придерживала меня за рубашку, не давая упасть лицом вниз.

Отец притворился, будто ничего не заметил. Он сделал шаг вперед, загораживая меня от остальных, а Фериус – теперь уже двумя руками – удерживала от падения.

– Вам всем пора по домам, – сказал отец. – Расходитесь.

Через несколько секунд Оазис опустел. Никто не промедлил. Никто не сказал мне ни слова. Даже Панакси и Нифения. А Теннат не скорчил оскорбительную мину. Мы остались одни, в обществе лишь Шеллы и Фериус. Отец обернулся к дароменке и коротко кивнул. Фериус разжала руки, и я рухнул бы, но отец подхватил меня и снова взял на руки.

– Тебе надо поспать, – сказал он.

Это был не приказ и не заклинание. Я мог бы бодрствовать и дальше, если б постарался, но видите ли… Во мне жила крохотная робкая надежда: если я сейчас усну, то потом, когда проснусь снова – выяснится, что все это было жутким отвратительным кошмаром.

И потому я закрыл глаза, продолжая надеяться.

Глава 5

Противостояние

По пути домой я несколько раз просыпался. Отец шел ровным твердым шагом, словно вес моего тела вовсе не мешал ему. Открывая глаза, я всякий раз видел, как темное небо озаряется светом, стоило нам пройти под одним из магических уличных фонарей.

– Тебе надо бы гасить эти штуковины, если хочешь сохранить все в тайне, – заметила Фериус. Она шла за нами, ведя в поводу черно-серую лошадь в яблоках.

Шелла кинула на нее яростный взгляд.

– Ты сомневаешься, что мой отец справится…

Отец произнес одно единственное слово:

– Дочь. – И Шелла замолкла, вперив взгляд в светлые булыжники мостовой.

Фериус коротко рассмеялась.

– Что смешного? – спросил я.

– В вашем языке так много магических слов. Кто бы мог подумать, что слова «дочь» и «молчать» означают одно и то же?

Я почувствовал, как напряглись руки отца.

– Язык у тебя хорошо подвешен. Я так понимаю, ты – какая-то бродячая артистка? Может, за несколько монет устроишь для нас представление?

Отец считает актеров и певцов лишь слегка полезнее, чем песчаные блохи.

– Благодарю, великий Ке-хеопс. – Фериус то ли не заметила сарказма отца, то ли ей было наплевать. – Нет, я скорее картограф.

– Ты составляешь карты? – Я посмотрел на вьюки, висящие на спине ее лошади, ожидая увидеть деревянные тубы вроде тех, что использует моя мать для хранения карт. Ничего похожего. – Где ты их держишь?

Фериус похлопала по карману куртки.

– Вот тут.

Как можно носить карту в кармане? Я хотел спросить об этом Фериус, но тут заметил, что дома по обе стороны улицы стали ветхими и убогими. Исчезли трех- и четырехэтажные особняки из известняка и мрамора вроде тех, что стоят на улице Предков. На фасадах не было бронзовой и серебряной отделки, типичной для домов джен-теп. Да и вообще никаких украшений – лишь кое-где попадались вывески лавок. Да и магические фонари пропали. Только свет масляных ламп пробивался сквозь щелистые ставни кособоких окон.

– Почему мы идем через трущобы ше-теп? – спросил я отца. – По улице Предков быстрее.

– Зато тут… спокойнее.

Спокойнее. Ты действительно низко пал, если родной отец стесняется показаться с тобой на публике. Мое сердце сжалось. Плевать, что я победил Тенната, не сотворив ни единого заклинания. Никто не считал меня умным или храбрым – даже отец. Все, что имело значение, – моя магия слаба.

– Что ж, это мудро – выбрать спокойную дорогу, если хочешь избежать проблем, – сказала Фериус и сунула руку в карман жилета, достав курительную соломинку.

Ее реплика показалась мне вполне невинной, но Шелла взвивалась всякий раз, когда ей казалось, будто кто-то оскорбил отца.

– Как ты смеешь думать, что Ке-хеопс может…

– Дочь!

Слово прозвучало внезапно, громко и резко, и я не сразу сообразил, что произнесла его Фериус. Шелла остолбенела и застыла на месте, словно кто-то наложил на нее заклинание пут.

– Да ты глянь! – Фериус ухмыльнулась. – И правда работает. Мое первое магическое заклятие. – Она сунула курительную соломинку в зубы и наклонилась к Шелле. – Огонька не найдется, детка?

Шелла одарила ее взглядом, который явно давал понять: она не пожертвует Фериус и капли своей магии. Не успев сообразить, что делаю, я поднял руку и призвал магию огня. Я использовал всю мощь разума и воли, представляя, как между пальцами возникает огонек. А потом прошептал несложную формулу:

– Сепул-танет.

Ничего.

Находясь так далеко от Оазиса, я не смог бы зажечь и свечу. Меня накрыла волна усталости – и почудилось, будто силы магии огня врезаются в кожу.

– Ладно, ничего страшного, – сказала Фериус. – Применю свою магию.

Она щелкнула пальцами, и в них появилась спичка. Фериус чиркнула головкой по большому пальцу, и спичка загорелась. Миг спустя Фериус уже выпустила изо рта толстое кольцо красноватого дыма.

– За нами кто-то идет.

– Не обращай внимания, – сказал отец, не сбавляя шага. – Может, какие-то любопытные ше-теп.

– Отец сотворил охранное заклинание, когда мы уходили из Оазиса, – сообщила Шелла. – Он почувствует любого мага за сотню ярдов.

– Правда? – спросила Фериус. – Вы такое можете?

Шелла самодовольно улыбнулась:

– У нас есть заклинания для всего.

Фериус затянулась своей курительной соломинкой.

– Тогда интересно узнать, о великие и могущественные маги, может, есть и заклинание для противодействия охранному? – Ни отец, ни Шелла не успели ответить, когда Фериус прибавила: – Потому что те люди уже здесь, и это не ше-теп.

В темноте за нашими спинами раздались голоса, а потом послышались шаги нескольких пар ног, обутых в сандалии.

– Ке-хеопс! Остановись и ответь за преступления твоего дома!

Отец поставил меня на ноги. Колени все еще подгибались, и я прислонился к ветхому дверному косяку одежной лавки. Глянув в сторону улицы, я увидел развевающиеся алые одежды Ра-мета.

Как и мой отец, Ра-мет – один из лорд-магов нашего клана. Он, пожалуй, единственный человек в клане, который ненавидит меня еще больше, чем Теннат, его сын. Он тоже явился сюда, вместе с двумя своими старшими братьями.

– Добрый вечер, лорд-маг, – сказал отец Ра-мету. Кивнул остальным. – Последователи. Посвященный.

Оба парня были старше и уже прошли испытания пару лет назад. Рафан был теперь магом охраны, а Редир – боевым магом. Оба казались спокойными, почти безмятежными. Именно так и выглядит маг, готовясь творить заклинания. И зрелище это отнюдь не радовало.

Отец остался невозмутим.

– Надеюсь, ты не позабыл указ Верховного мага клана, Ра-мет? Нашим домам запрещено враждовать.

Теннат сдавленно хихикнул. Он из тех, кто слишком глуп, чтобы понять, как опасно нарушать указ. У джен-теп есть множество защитных заклинаний, но ни одно не укроет тебя от гнева Верховного мага клана, если ты пойдешь ему наперекор.

– Мы пришли, чтобы требовать исполнения закона! – заявил Ра-мет. – Это твое глупое существо пойдет с нами.

Отец демонстративно оглядел меня, Шеллу, Фериус и себя.

– О котором глупом существе ты говоришь? Кажется, сегодня я ими окружен.

Ра-мет указал на меня своим посохом, украшенным серебром и затейливой резьбой. Посох был символом его должности, а вдобавок – усиливал магию Ра-мета.

– Этот презренный негодяй жульничал в поединке посвященных, – сказал он.

Голос у Ра-мета – чистый и музыкальный, очень красивый. Даже я, хотя был зол и напуган, не мог этого не признать. А Ра-мет прибавил:

– Сегодня же ночью Келлен, сын Ке-хеопса будет арестован и помещен под стражу.

Отец колебался. Отрицать слова Ра-мета – значит солгать коллеге и члену Совета, что само по себе преступление. Но если он признает обвинение, меня отстранят от испытаний. Я поставил отца в безвыходное положение.

«Черт бы вас побрал, предки! Тысячу раз – за то, что сделали меня таким слабым!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Творец Заклинаний"

Книги похожие на "Творец Заклинаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Себастьян де Кастелл

Себастьян де Кастелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Себастьян де Кастелл - Творец Заклинаний"

Отзывы читателей о книге "Творец Заклинаний", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.