Мелинда Мёрдок - Восстание 2456 года

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восстание 2456 года"
Описание и краткое содержание "Восстание 2456 года" читать бесплатно онлайн.
Мелинда С. Мердок, магистр английского языка, уже десять лет работает в научно-фантастическом жанре. Она живет в самом сердце Северной Америки, окруженная множеством собак, кошек и лошадей и сочиняет бесконечные истории о классном парне Баке Роджерсе — космическом пилоте XXI века, который в результате множества приключений попадает сразу в век XXV. И если бы не Бак, что было бы с цивилизациями Солнечной системы?!
— Да, сэр.
— Значит, вы считаете, что это компьютерная ошибка?
Хофман сглотнул слюну. Ничего не поделаешь, надо отвечать.
— Да, сэр.
— Это уже третий крупный сбой за последний месяц. Я начинаю думать, что наши приборы нуждаются в тщательном осмотре.
— Я слышал несколько жалоб на какой-то вирус, что завелся в Главном компьютере, — услужливо доложил Хофман. — Может, он и стал причиной всех этих сбоев.
Стерн сдвинул свои густые черные брови. Ему было более чем понятно стремление Хофмана выгородить себя.
— В настоящий момент, Хофман, меня больше всего волнует судьба груза. Я хочу, чтобы он был найден и отправлен куда и предполагалось — на Хауберк. Даю вам время до утра.
— Да, сэр.
Лицо Хофмана выражало страх, что доставило Стерну определенное удовлетворение. Он уже получил трепку от Военного штаба за потерю суперистребителей, и ему было приятно сознавать, что кто-то еще угодил под раздачу.
— Жду результатов. Не теряйте времени!
— Да, сэр! — ответил Хофман, но шеф уже отключил связь.
Стерн сидел, уставившись на свой терминал. Хоть он и был из тех, с кем шутки плохи, однако мысль о предстоящем отчете вызывала у него некоторый трепет.
Он ударил по кнопкам компьютера.
— Сифориан.
— Сифориан, — глубоким, как моря Венеры, голосом ответил терминал.
Марсианин Сифориан командовал проведением всех работ на Хауберке и отвечал за все происходящее на этой станции.
— Хорст Стерн, — доложил Стерн.
— Я вижу тебя, Стерн. Чему обязан сомнительным удовольствием нашего контакта?
— У меня плохие новости.
На лице Сифориана не дрогнул ни один мускул.
— Ничего удивительного в этом нет. Отчет.
— Груз В-1567 14300 прибудет несколько позже назначенного срока.
— Что? — Низкий голос звучал тихо.
Стерн вздрогнул.
— Боюсь, сэр, что груз задержится.
— Могу я узнать почему? Или это будет большой дерзостью с моей стороны?
— Кажется, из-за компьютерной ошибки, сэр.
— И когда же я могу получить свой груз? Хотел бы подчеркнуть, Стерн, — очень важный для меня груз.
— Ну, сэр, назвать точное время я затрудняюсь… Мои эксперты изучают обстоятельства задержки. Но я уверен, что груз скоро будет у вас.
— Надеюсь. Если же нет… Я полагаю, хороший директор имеет дополнительные доходы?
Губы Стерна одеревенели, но он ответил твердым голосом:
— Да, сэр.
Тем, кто оказывался у Сифориана в немилости, доставались невыгодные контракты на небезопасную работу. У Стерна не было никакого желания пополнить их ряды.
— Я уверен, что с нашей стороны делается все возможное. И позвольте добавить, сэр, что это произошло не по вине людей. — Стерн заметил презрение в больших глазах марсианина и прокашлялся. — Как я уже говорил, это похоже на ошибку компьютера под воздействием вирусной инфекции.
Стерн высыпал свое предположение, как горсть мякины.
— Понятно, — Сифориан скосил глаза к своему длинному орлиному носу и опустил веки. — Вы знаете, что это за груз?
— Да.
— Значит, вы знаете и его цену на черном рынке. Советую провести расследование в отношении НЗО. — Голова Сифориана неясно вырисовывалась на экране Стерна.
— Эта мысль приходила мне в голову. Однако же, НЗО никогда прежде не предпринимала попыток проводить операции такого масштаба. А компьютерный вирус создал уже не одну проблему в течение нескольких недель. Ваш груз не единственный, который задерживается.
Сифориан поднял свою аристократическую бровь.
— Вам, конечно, виднее. Единственное, что меня интересует, — это получение моего груза.
— Уверяю вас, сэр, единственное, чем мы озабочены, — это доставить его вам как можно скорее.
— Извещайте меня о происходящем, Стерн.
— Буду делать это регулярно, сэр.
Сифориан вздохнул:
— Полагаю, мне придется связаться с Военным штабом относительно дублирования груза. Лично я думаю, что компания должна выполнить тройной заказ, чтобы компенсировать причиненные вами потери. И не говорите, что для этого вам потребуется дополнительное время. Вы срываете наши планы. Из-за вас я буду вынужден изменить расписание учений или заплатить инструктору вдвое больше намеченной суммы. Вы можете представить, что станет с моим бюджетом? Если я не получу требуемое, то пришлю вам счет. Вам придется выплачивать компенсацию.
— Мы будем счастливы, сэр, уладить это дело, — сказал Стерн.
— Надеюсь. Иначе потеряете контракт на поставки на Хауберк.
Этот контракт был очень выгодным: он составлял пятнадцать процентов дохода от всех поставок Центра РАМ.
— Буду постоянно держать вас в курсе происходящего. Наши эксперты рассчитывают дать подробный отчет к завтрашнему дню.
— Думаю, Стерн, завтрашние новости окажутся хорошими.
В голосе марсианина звучала едва скрытая угроза.
— Давайте надеяться на это, сэр, — ответил директор.
Отключив связь, Сифориан расслабился. Он оттянул указательным пальцем воротник — мышцы шеи одеревенели от напряжения — и уселся в стоящее рядом кресло. Секретарша, очаровательная «джинни», поставила ему на ладонь руки бокал. Он покачал его — кусочки льда зазвенели о прозрачные стенки.
Сифориан взглянул на секретаршу.
— В рабочее время? — спросил он.
— Исключительно по медицинским показаниям, — ответила она. — Предписание доктора.
— Ох, не напоминай! — добродушно проворчал он, потягивая мягкий ликер.
В этот момент он одобрил свой выбор «джинни»-секретарши. Лу-Энн была деловита, исполнительна, знала все тонкости службы, умела показать товар лицом и была лишена заносчивости, присущей ее коллегам.
— За вирус, — произнес он, поднимая бокал. — Пусть он покроет все наши грешки.
— Да, сэр, — ответила Лу-Энн, и ее пальцы принялись массировать шею шефа.
ГЛАВА 12
Баржа «Мул» осторожно приближалась к поясу астероидов. Пилот не имел ни малейшего желания врезаться в один из них, что было весьма вероятно при почти нулевой маневренности судна, поэтому он убрал скорость.
— Кэп, а вы уверены, что это точные координаты?
Беспокойство помощника было вполне объяснимо, так как в поле видимости сенсорных датчиков не просматривалось никаких признаков космического дока.
— Именно эти координаты указаны в транспортном ваучере.
Чарли Фаррел взглянул на своего помощника. Хайландер был «джинни»-мутант, или «мьюти». Его навязал Фаррелу один неудачник, который не имел наличности, чтобы заплатить свои долги. Маленький — менее четырех футов — рост Хайландера был достоинством на борту «Мула». Обмен веществ у мутанта был приспособлен к суровым условиям существования: он усваивал принимаемую пищу на девяносто процентов, что делало его содержание очень дешевым. У него было достаточно ума, чтобы выполнять работы по эксплуатации оборудования. А в случае аварии или при других чрезвычайных обстоятельствах его можно было списать в расход.
— Но, капитан, снаружи ничего нет.
— Ошибаешься, Хайландер. Приборы показывают наличие дока по правому борту.
Чарли скорректировал курс и настроил экран: чувствительные элементы показывали астероид в половину размера «Мула» с выдвинутым в пространство крылом сборного докового стапеля, который мог принять три судна средних размеров.
— «Скипин Стоун-1», это баржа «Мул». Прошу разрешить стыковку, — доложил Чарли.
— Говорит «Скипин Стоун-1». Сообщите цель прибытия. — Голос был подозрительным, изображение говорившего на экране не появлялось.
У Чарли не было желания играть в прятки.
— Послушай, приятель, я доставил груз, как было указано. Адресат — какой-то мистер д’Арк. Мой транспортный ваучер содержит эти координаты. Или вы впускаете меня, или я сваливаю груз прямо здесь. Выбирайте.
— Ладно, входи, — пробурчал угрюмый голос.
— Нечего сказать, любезное приглашение.
— Привязывайтесь к первому слипу, — распорядился контролер, не обращая внимания на иронию Чарли. — Пришвартуйте груз к слипам два и три.
— Я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Не в этот раз.
— Это отразится на вашем счете. Дайте подтверждение на ваучер.
— Сейчас оно поступит на ваш компьютер.
Чарли повернулся к своему помощнику.
— Хайландер, ты слышал, что сказал этот человек? Выберись наружу и закрепи груз. Сделай все как следует. Смотри, чтобы ни одна штуковина не сорвалась, я вовсе не намерен гоняться за этой дрянью по всему поясу. Пошел!
Хайландер покинул командный модуль. Чарли, откинувшись на спинку кресла, наблюдал, как мутант выходит в пространство и за ним длинным белым хвостом тянется страховочный трос.
Когда к удовлетворению Чарли, груз был надежно закреплен с помощью зажимов, капитан велел Хайландеру возвращаться.
— Все в норме? — спросил он, едва за мутантом закрылась крышка люка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восстание 2456 года"
Книги похожие на "Восстание 2456 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелинда Мёрдок - Восстание 2456 года"
Отзывы читателей о книге "Восстание 2456 года", комментарии и мнения людей о произведении.