Людмила Милевская - Веселая поганка
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Веселая поганка"
Описание и краткое содержание "Веселая поганка" читать бесплатно онлайн.
«Дело пахнет керосином!» — сразу поняла Сонька, увидев, как бритоголовые пытаются сбросить с моста какого-то типа в пижаме. На ее беду, братки успели засечь случайную свидетельницу и, недолго думая, бросают ее «за компанию» в воду. Мархалева едва не погибла! Спасибо незнакомцу — спас! А бандюги, узнав, что вездесущая писательница не утонула, горят желанием сомкнуть свои лапы на ее шейке. Устав петлять по крышам и чужим квартирам, Сонька в отчаянии решает: «Уж лучше броситься под машину!» И метит прямо под колеса «Кадиллака». Но ей повезло: машина резко затормозила, и, не мешкая, Сонька скрывается внутри шикарной тачки. «Гони, дорогой!» — кричит она и обмирает. За рулем — ее речной спаситель! Поистине, мир тесен… Случайно ли?..
Он выехал на широкую светлую и гнал, говоря по— русски, со всей дури. Мне стало интересно, кто же этот отчаянный водитель, я повернула голову влево и обмерла: за рулем был он, мой речной спаситель.
Он даже не удостоил меня своим взглядом, зато я имела возможность неограниченно любоваться его медальным профилем. И не только профилем: меня в нем интересовало все. Слава богу, свою ужасную пижаму он сменил на элегантный костюм, лысую голову прикрыл весьма изысканной шляпой и вообще, в нем было столько лоска…
Ах! Ах-ах-ах!
Так импозантен был мой спаситель, что даже не с кем его сравнить — все звезды Голливуда просто тускнеют, разве что покопаться в наших: там можно набрать несколько десятков достойных экземпляров, но ведь спас— то меня именно он, следовательно нет ему равных.
«Однако, пора бы ему уже обратить на меня внимание,» — с обидой подумала я и издала томный протяжный вздох, действующий на мужчин безотказно.
Мой спаситель и ухом не повел. Напряженно уставился в лобовое стекло, изредка бросая взгляды в зеркало заднего вида.
Я сказала:
— Э-эй!
Он, не отрывая глаз от дороги, бросил:
— Весь к вашим услугам.
— Что — к вашим услугам? Посмотрите хотя бы на меня, это будет самая большая услуга.
— Если позволите, позже, — невозмутимо ответил этот наглец.
«Нет, он не так красив, как мне кажется, — тут же подумала я. — Пожалуй, найдется несколько звезд в Голливуде, которые составят ему конкуренцию без труда.»
Как только мелькнула эта мысль, он резко сбавил скорость, любезно взглянул на меня и сказал:
— Похоже, погони нет и не будет.
«Да что это со мной? Он же дико красив!» — снова подумала я и воскликнула:
— Ах, неужели это вы? Я вас не узнала и очень рада, что судьба нас случайно свела. Опять свела.
— Я тоже рад, — сдержанно ответил он, тщательно эту радость скрывая. — Не ожидал, что вы появитесь из того дома. Собирался на вашу улицу сворачивать, а тут такой сюрприз.
— Так это не было случайностью, — нехотя разочаровалась я. — Вы ехали ко мне?
— Да, ехал к вам, — подтвердил он и спокойно пояснил: — Вам угрожает опасность.
«Интересно, как он догадался,» — зловредно подумала я и спросила:
— А как же вы узнали где я живу?
Вместо ответа он протянул мне карту Москвы со всеми домами и остановками. Мой дом был обведен красным кружком.
«Поразительная бестолковость, — мгновенно осудила его я. — Он что, считает это ответом на вопрос? Он даже имени моего не знает, а уже обвел кружком мой дом и наверняка выяснил номер моей квартиры! Точно шпион. Как пить дать агент ЦРУ, но как он глуп, если не сумел скрыть этого.»
— А как вы узнали, что я в этом доме живу? — тоном, далеким от любезного, спросила я.
Обычно к такому тону в качестве заключения добавляют еще и слово «придурок», что я, естественно, делать не стала, поскольку мой визави все же иностранец и вряд ли изучил все наши слова.
— Случайно, — коротко ответил он, будто я должна помнить о чем его только что спрашивала.
— Что — случайно? — рассердилась я.
Какое счастье — на лице его промелькнуло слабое удивление. Наконец-таки удалось мне хоть немного вывести из равновесия этот чертов кремень.
— Случайно узнал ваш адрес, — омрачая мою радость, равнодушно ответил он. — Вам угрожает опасность.
— Спасибо, я это уже поняла, а чего вы от меня хотите?
Не признаваться же ему сразу в любви. Решила разыграть неприступность и помучать его, пускай видит, что русские женщины не привыкли бросаться на шею мужчин.
— Я не хочу от вас ничего, — невозмутимо ответил этот американский балбес. — Но должен о вас позаботиться, раз уж так получилось, что из-за меня вы попали в неприятную историю.
— Ха! Неприятную — мягко сказано, — демонстрируя мужество, рассмеялась я. — Но раз уж так, то в качестве заботы охотно приму подробный рассказ о том, как дошли вы до жизни такой, что среди ночи бросают вас в Клязьму с моста прямо в пижаме. И в другой раз, прежде чем в воду сигать, внимательно посмотрите по сторонам: нет ли где лишних свидетелей, о которых придется заботиться потом — тратить бездарно свое драгоценное время.
Я сказала это просто так, в качестве шутки, чтобы блеснуть остроумием, этот же балбес воспринял мои слова очень серьезно и обстоятельно ответил:
— Да, я сделал для себя выводы и впредь буду осторожней.
Я так и замерла с открытым ртом. Столь сильно удивить меня не умел даже второй муж — врун, болтун и сексуально ненасытный обжора.
— Сделали выводы? — покрываясь ужасом, воскликнула я. — Вы хотите сказать, что не исключаете подобной ситуации в ближайшем будущем?
— Не исключаю, — подтвердил он.
Я схватилась за сердце:
— О, боже! Так расскажите мне хотя бы, как такое с вами случается?
— Что именно? — спокойно поинтересовался этот, уже могу сказать, странный человек.
— Хи-хи, «что именно»? — нервно хихикнула я. — Ну, расскажите хотя бы за что вас сбросили в Клязьму среди ночи? Что, не могли дождаться утра?
Он пожал плечами и спокойно ответил:
— Понятия не имею.
— А кто эти люди, ну, «братаны» эти, кто они и чем недовольны?
— Понятия не имею.
— А чего от вас хотят?
— Понятия не имею, — с прежним спокойствием ответил мой красавчик, и мне стало дурно.
Спинным мозгом я чуяла: он не врет, а потому воскликнула: «Оля-ля!» — люблю иногда блеснуть французским.
«Оля-ля, — подумала я, — несчастный — понятия не имеет, я понятия не имею. Оказывается все гораздо хуже, чем казалось на первый взгляд.»
— Хорошо, — сказала я, хотя, сами понимаете, там не было ничего хорошего. — Вы ни о чем не имеете понятия, но как это с вами случилось вы хоть помните?
— Конечно помню, — подтвердил он, чему я обрадовалась и закричала:
— Так рассказывайте, черт побери! Иначе нам с вами крышка!
Он с удивлением взглянул на меня. Надо же, таким примитивным приемом я добилась столь потрясающего эффекта: он удивился второй раз. Правда удивился слегка и не стал допытываться что такое «нам крышка», а сразу приступил к своему рассказу. Он так и сказал:
— Послушайте мой рассказ.
— Охотно, — воскликнула я.
И он начал:
— Был солнечный весенний день, холодный, но ясный. Самолет приземлился на удивление мягко, я подумал, что это добрый знак, с хорошим ощущением ступил на вашу землю и, не выходя из аэропорта, был схвачен какими-то незнакомыми людьми.
Сказав это, он с чувством исполненного долга воззрился на дорогу, по которой «Кадиллак» катился уверенно и неспешно. Я тоже воззрилась туда же, в надежде, что если не увижу на дороге объяснения его паузы, то вот-вот услышу продолжение, но он молчал.
— И что? — раздражаясь, вынуждена была спросить я. — Вас схватили и сразу потащили на мост? В солнечный весенний день, ясный, хоть и холодный, вы ступили с хорошим ощущением на нашу землю в пижаме? В той дурацкой пижаме?
Он внимательно посмотрел на меня, как бы не понимая моих эмоций. Посмотрел и сказал:
— Нет, я был в костюме. Меня схватили и отвезли в тот город, в котором мы с вами встретились. Тогда я еще был в костюме. Кстати, жить в вашей стране небезопасно…
Сделав это глубокое философское заключение, он полез во внутренний карман пиджака, достал визитку и протянул ее мне.
— Что это? — спросила я, хватая визитку и впиваясь в нее глазами. — Здесь же по-английски.
— Сейчас вам переведу, — любезно ответил он.
— Не надо, я сама что хотите вам переведу. Думаю, не хуже вас знаю английский. Теодор Доферти.
Он вежливо улыбнулся и кивнул. Мне стало обидно.
— Вы можете быть разговорчивей? — прикрикнула я. — Доферти — это вы?
Да я, порой, бываю невозможна, порой сама с трудом себя выношу. Однако мой собеседник по-прежнему был невозмутим.
— Пожалуйста, — ответил он, — постараюсь быть разговорчивей. Тэд Доферти мой школьный друг. Раз так вышло, что вы случайно стали свидетелем преступления, и вам грозит опасность…
«Жаль, но он все-таки не шпион, — огорчилась я. — Слишком вежлив и добр. И глуп. Вот если бы мне удалось шпиона разоблачить! Вот это высший пилотаж, этого я еще не делала. Жаль, но красавчик не шпион. Мозгов у него явно маловато.»
— Кстати, куда вы везете меня? — всполошилась я.
— В милицию. Я уже был там и написал заявление. Вы тоже написать должны, это вас спасет.
Поразительная наивность. Не удивлюсь, если милиция передаст меня этим «братанам» из рук в руки. Бандюганы так нагло действуют, что другой мысли в голову не приходит.
— А если милиция только и ждет, когда вы привезете меня? — спросила я.
Он поднял брови:
— Такое возможно?
Мне стало стыдно за свою страну.
— Вообще-то такое возможно и в Америке, если верить вашим фильмам, — туманно ответила я. — Нет, есть в нашей милиции честные люди, и даже, думаю, обязательно есть, и побольше, чем у вас там, где не пахнет никакой демократией, как вы это безобразие ни назовите. С другой стороны, нет никакой уверенности, что на честных людей я попаду именно в милиции. Всякое может случиться, поэтому лучше не надо туда. Лучше давайте решать вопросы без милиции, своими силами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Веселая поганка"
Книги похожие на "Веселая поганка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Людмила Милевская - Веселая поганка"
Отзывы читателей о книге "Веселая поганка", комментарии и мнения людей о произведении.





























