Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе"
Описание и краткое содержание "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе" читать бесплатно онлайн.
Мейсон неторопливо прогулялся по холлу, не забывая об осторожности и вглядываясь в лица попадавшихся ему навстречу людей. Потом он направился к стойке администратора.
– Подскажите, зарегистрирован ли у вас Фрэнк Локк? – спросил Мейсон.
Администратор провел пальцем по списку постояльцев и ответил:
– Есть Джон Локк.
– Нет, мне нужен Фрэнк Локк, – сказал Мейсон.
– К сожалению, такого у нас нет.
– Спасибо, извините, – поблагодарил Мейсон.
Адвокат заглянул в ресторан. Несколько человек сидели за столиками, но газетчика среди них не оказалось. На цокольном этаже работала парикмахерская. Мейсон спустился по ступенькам вниз и рассмотрел зал сквозь стеклянную стену.
Локк сидел в кресле с горячим компрессом на лице. Мейсон узнал его по твидовому костюму и коричневым ботинкам.
Адвокат вернулся в холл по той же лестнице и подошел к девушке у коммутатора.
– Соединения из всех кабин идут через вас? – спросил Мейсон.
Она кивнула.
– Отлично. Показать вам, как можно легко заработать двадцать долларов?
Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами:
– Вы смеетесь надо мной?
Мейсон покачал головой.
– Выслушайте меня, – попросил он. – Я хочу узнать один номер. И все.
– Что именно вам нужно? Я не понимаю.
– Я позвоню одному человеку. Сейчас он в парикмахерской на цокольном этаже. Вероятно, он не подойдет сразу к телефону, но рано или поздно здесь появится. После разговора со мной он позвонит по другому номеру. Я хочу знать, что это за номер. Вот и все.
– А если он не станет звонить отсюда? – спросила девушка.
– В таком случае мы будем считать, что вы все равно сделали все, что могли, и получите свои двадцать долларов, – сказал Мейсон.
– Нам запрещено разглашать информацию такого рода, – все еще сопротивлялась девушка.
– Именно поэтому вы и получите двадцать долларов, – улыбнулся Мейсон. – Ну и, конечно, за то, что подслушаете, о чем будут говорить.
– Но я не могу подслушивать и передавать другим людям то, о чем здесь говорят!
– Вам не придется этого делать, – заверил ее Мейсон. – Я сам скажу вам, о чем они будут говорить. А вы только подтвердите, прав я или нет, чтобы я удостоверился, что это нужный мне номер.
Она колебалась какое-то время, осмотрелась вокруг украдкой, словно опасаясь, что кто-то мог услышать, о чем они говорят.
Перри Мейсон достал две купюры по десять долларов из кармана, сложил и начал крутить в пальцах.
Девушка опустила взгляд на деньги и не могла оторваться.
– Договорились, – наконец сказала она.
Мейсон отдал ей двадцать долларов.
– Этого человека зовут Фрэнк Локк, – сообщил Мейсон телефонистке. – Я позвоню через пару минут, а вы отправите за ним посыльного. Разговор будет примерно таким: позвонив по другому номеру, Локк спросит, может ли он заплатить четыреста долларов за информацию об одной женщине. Собеседник ответит ему, что да, может.
Девушка медленно кивнула.
– Входящие звонки тоже идут через вас? – уточнил Мейсон.
– Только если вы просите тринадцатый коммутатор.
– Хорошо, я попрошу тринадцатый, – Мейсон улыбнулся телефонистке и вышел из отеля.
Ближайший телефон он нашел в кафе в следующем квартале, набрал номер отеля и попросил тринадцатый коммутатор.
– Я хочу поговорить с Фрэнком Локком, – сказал Мейсон девушке. – Отправьте за ним посыльного и попросите Фрэнка подойти к вашим кабинам. Вероятно, он не придет сразу, но я подожду. Локк сейчас в парикмахерской. Но не говорите посыльному, что это я сказал, где его искать. Просто скажите, чтобы заглянул в парикмахерскую.
– Я поняла, – ответила девушка.
Мейсон ждал примерно две минуты, потом в трубке снова прозвучал голос телефонистки.
– Мистер Локк просил вас оставить свой номер, чтобы он мог вам перезвонить.
– Отлично. Номер: Гаррисон 23850. Только скажите посыльному, чтобы он проводил Локка именно к вашим кабинам.
– Не беспокойтесь об этом.
– Скажите ему, чтобы спросил мистера Смита, когда будет звонить по этому номеру, – добавил Мейсон.
– Без имени?
– Без. Просто передайте ему, что звонил Смит, и этот номер. Это все.
– Поняла.
Мейсон повесил трубку. Ждать пришлось примерно десять минут. Наконец телефон зазвонил, и Мейсон, услышав на другом конце провода осторожный голос Фрэнка Локка, ответил высоким сердитым тоном.
– Послушайте, я не хочу никаких недоразумений. Я хочу, чтобы мы поняли друг друга, – говорил Мейсон все тем же высоким голосом. – Вы Фрэнк Локк из «Пикантных новостей»?
– Да, – ответил Локк. – А вы кто такой и как вы меня нашли?
– Я пришел в редакцию через две минуты после того, как вы ушли. Они мне сказали, что вас можно найти в кабаке на Вебстер-стрит, а потом в этом отеле.
– Откуда, черт возьми, они это знают? – удивился Локк.
– Понятия не имею. Мне так сказали.
– Хорошо. Что вы хотите?
– Послушайте, я знаю, что вы не любите говорить о делах по телефону, – продолжал Мейсон. – Но этот вопрос нужно решить быстро. Вы не просто так издаете эту свою газету. Я это знаю, как и все остальные. Я тоже занимаюсь бизнесом не за просто так.
– Я не знаю, кто вы такой, но давайте встретимся лично и поговорим, – осторожным голосом предложил Локк. – Вы сейчас далеко от отеля?
– Не очень близко, – ответил Мейсон. – Послушайте меня. Я могу вам предложить ценные для вас сведения. Я не стану это делать по телефону, и если вас они не интересуют, то у меня на них найдется другой покупатель. Сейчас я хочу узнать, заинтересованы вы или нет. Хотите узнать имя женщины, которая вчера вечером сопровождала Гаррисона Бурка?
На несколько секунд в трубке воцарилась тишина.
– Наша газета всегда интересуется пикантными сведениями об известных людях, – сказал Локк. – Мы всегда рады получить информацию, которая станет горячей новостью.
– Давайте пропустим всю эту чушь, – воскликнул Мейсон. – Мы оба знаем, что произошло. Был составлен список свидетелей, но Гаррисона Бурка в нем нет. И нет фамилии женщины, с которой он проводил вечер. Вы готовы заплатить мне тысячу долларов за достоверную информацию о том, кто она такая, с доказательствами, разумеется?
– Нет, – ответил Локк решительно и твердо.
– Ну, а пятьсот заплатите? – поспешно спросил Мейсон.
– Нет.
– Тогда вот, что я вам скажу, – настаивал Мейсон заискивающим и жалобным голосом. – Я продам вам эти сведения за четыреста долларов. Но это последняя цена. Ниже не будет, потому что другой покупатель предлагает мне триста пятьдесят. Мне пришлось столько хлопотать, чтобы вас поймать, и вы должны заплатить мне четыреста, если хотите получить эту информацию.
– Четыреста долларов – сумма солидная, – заметил Локк.
– Поверьте, информация, которая у меня есть, того стоит, – заметил Мейсон.
– Вы должны будете предоставить мне не только информацию, – заявил Локк. – Мне нужны будут доказательства на тот случай, если нам предъявят иск об оскорблении чести и достоинства.
– Разумеется, – согласился Мейсон. – Вы платите мне четыреста долларов, я вам предоставляю доказательства.
Локк молчал несколько секунд.
– Я немного подумаю над вашим предложением, – наконец сказал он. – Я вам перезвоню и дам знать.
– Перезвоните по этому номеру. Я буду ждать, – сказал Мейсон и повесил трубку.
Адвокат сел на высокий табурет у стойки с мороженым и неторопливо, не выдавая никаких эмоций, выпил стакан газированной воды. Взгляд у него был задумчивым и спокойным.
Через шесть или семь минут телефон зазвонил снова, и Мейсон вернулся в кабину.
– Смит у аппарата, – сказал он тем же жалобным тоном.
– Да, мы готовы заплатить четыреста долларов, если вы представите доказательства, – прозвучал в трубке голос Локка.
– Отлично, – ответил Мейсон. – Завтра утром вы будете у себя в редакции? Я с вами свяжусь. Только не отказывайтесь, потому что я сливаю покупателя, который предлагает триста пятьдесят.
– Послушайте, я хотел бы встретиться с вами прямо сегодня и сейчас решить вопрос. – В голосе Локка слышалось явное возбуждение.
– Это невозможно, – ответил Мейсон. – Я мог бы сообщить вам информацию сегодня, но доказательства могу представить только завтра.
– Ну, тогда передайте мне информацию сегодня, а я заплачу вам завтра, когда принесете доказательства, – не унимался Локк.
Мейсон издевательски рассмеялся:
– Вы меня за идиота держите?
– Хорошо, пусть будет по-вашему, – раздраженно сказал Локк. – Делайте, что хотите!
Мейсон снова рассмеялся:
– Спасибо. Именно так и поступлю.
Адвокат повесил трубку, вернулся в машину и ждал в ней минут двадцать, пока Фрэнк Локк не вышел из отеля. Он появился в сопровождении молодой женщины. После бритья и массажа лица смуглая кожа Локка приобрела легкий розоватый оттенок. Он явно был доволен собой – этакий светский, опытный человек, знающий жизнь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе"
Книги похожие на "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Стенли Гарднер - Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе"
Отзывы читателей о книге "Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе", комментарии и мнения людей о произведении.