Трейси Вульф - Искушение

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Искушение"
Описание и краткое содержание "Искушение" читать бесплатно онлайн.
– Поверь, я заметила, и еще как.
– Тогда зачем этот глупый вопрос?
Я закатываю глаза.
– Ах, извини. Я перестану задавать глупые вопросы, если ты перестанешь – о, не знаю – похищать мое тело, чтобы убивать людей.
– Я тебе уже сказал, что это должен был быть просто маленький укус. Не моя вина, что у человековолков такой дурной нрав. – Он приподнимает одну идеально очерченную бровь. – Но должен сказать, что ты девушка с характером. Ты правда думаешь, что Джексон может справиться с тобой?
– Не твое дело, с чем Джексон может справиться, а с чем нет.
– Стало быть, твой ответ – твердое «нет»? – На этот раз он улыбается хитрой улыбкой, которая должна бы быть мерзкой, но почему-то только делает его и без того идеальное лицо еще более идеальным. – Ого-о, ты считаешь, что у меня идеальное лицо? – Он поворачивается так, чтобы мне был виден его профиль с высоченной скулой и чеканной линией подбородка. – Какая из моих черт нравится тебе больше всего?
– Ты не должен был этого слышать.
– Я в твоей голове, Грейс. Я слышу все.
– Но я же вижу тебя вон там, и ты шевелишь губами. – До меня вдруг доходят его слова. – Все?
Он поднимает один палец.
– Во-первых, меня можешь видеть только ты одна. Твое сознание делает меня зримым. А во-вторых… – Его улыбка делается еще более хитрой. – Все.
Я опускаю голову, чтобы он не смог увидеть краску смущения на моих щеках. – Не знаю, что можно на это сказать.
– Не переживай. – Хадсон подмигивает мне. – Я привык к тому, что рядом со мной девушки теряют дар речи.
Я тяжело вздыхаю.
– Я и не переживала. – Ты действительно собираешься это продолжать?
– Продолжать что? – Он приклеивает к лицу выражение притворной невинности.
– Комментировать мои мысли, хотя я с тобой и не говорю. – Я опять испускаю тяжелый вздох.
Он ухмыляется.
– Считай, что так я тебя мотивирую.
– Мотивируешь на что? – вопрошаю я.
– Ну, не знаю. – Он делает вид, будто рассматривает свои ногти. – Может, на доставание меня из твоей головы?
– Поверь, для этого мне не нужна дополнительная мотивация. Ведь чем скорее ты уберешься, тем скорее я смогу увериться, что мне больше никогда не придется тебя видеть.
Я готовлюсь к его следующему саркастическому замечанию, полагая, что это будет нечто исключительное, но текут секунды, а он так ничего и не говорит. Вместо этого он достает из воздуха мяч и начинает подбрасывать его и ловить по кругу.
Один раз, другой, еще и еще. Сначала я радуюсь тому, что он молчит, но чем дольше длится это молчание, тем сильнее я нервничаю. Потому что хуже, чем знать все, что думает Хадсон, может быть только одно – не знать ничего. Очень может быть, что он сейчас прикидывает, как убить меня, точно как я прикидываю, каким образом убить его.
Однако, в конце концов, он все же переключает свое внимание с мяча обратно на меня.
– Так оно и есть, – невозмутимо говорит он. – Как я и говорил, у тебя стервозный характер.
И опять подбрасывает мяч.
– Лучше уж быть стервозной, чем говнистой.
– Говнистыми бывают все, Грейс. – Говоря это, он смотрит мне прямо в глаза, и его слова впервые кажутся мне искренними. Как и он сам. – Вопрос заключается только в том, достаточно ли они честны, чтобы позволить тебе увидеть их говнистость. И если нет, то именно таких людей и надо опасаться.
– Интересно, почему это похоже на острастку? – спрашиваю я.
– Потому что ты больше не какой-то там слабый, жалкий человек. Ты горгулья, а когда речь идет о том, как прочие относятся к горгульям – к знакомству с горгульей, к обладанию ею – все становятся не тем, чем кажутся.
– В том числе и ты? – осведомляюсь я, чувствуя, как мороз пробегает по коже.
– Разумеется. – Тон у него скучающий и раздраженный. – Но не только я, другие тоже.
Я не знаю, что на это можно ответить, не знаю, пудрит ли он мне мозги или в его словах есть крупица правды. Но прежде чем я прихожу к какому-то выводу, он отступает назад и скрывается в сумраке.
Вот один такой, – шепчет он где-то в глубине моего сознания.
– Что ты хочешь этим сказать? – так же тихо спрашиваю я.
Он качает головой и больше ничего не говорит.
И только когда я отворачиваюсь, только когда Кровопускательница зовет меня по имени, до меня доходит, что подброшенный Хадсоном мяч так и не упал.
Глава 34. Здесь нет места для нас обоих
– Грейс, ты уже пришла в себя? – Голос Кровопускательницы звучит так, словно от меня до нее дальше, чем я ожидала.
– Да, пришла, – говорю я, сев и откинувшись на подушки. – Простите. Хадсон…
– Что Хадсон? – спрашивает Кровопускательница, подавшись вперед и пристально глядя на меня.
И тут до меня доходит, что в сумраке виднеется решетка, которая разделяет нас.
Я резко вскакиваю, шарю глазами и рядом с Кровопускательницей обнаруживаю Джексона.
– В чем дело? – спрашиваю я голосом, ставшим визгливым от страха. – Почему я в клетке?
– Все в порядке, – уверяет меня он.
– Ничего не в порядке. Я не животное в зоопарке. Сейчас же выпустите меня.
Я протягиваю к решетке руку, но тут же передумываю касаться ее, потому что она светится странным светом, как будто по ней пропустили электричество, и я не могу не думать, что это может значить… и что будет со мной, если я дотронусь до нее.
– Мы не можем этого сделать, Грейс, – отвечает Кровопускательница. – Пока.
– Почему? – А что, если Хадсон был прав? Что, если, говоря все это, он не пудрил мне мозги?
– Как бы мне ни нравилось пудрить тебе мозги, Грейс, я не имею привычки предостерегать других без причины, просто так, – из сумрака убеждает меня Хадсон.
– Перестань болтать со мной! – почти кричу я. – Разве ты не видишь, что я в беде?
Джексон и Кровопускательница удивленно переглядываются.
– Они меня не слышат, – напоминает мне Хадсон, и я сжимаю зубы.
– Понятно, – говорит Кровопускательница. – Я знаю, что Хадсон здесь, с тобой. Это я усыпила тебя, когда поняла, насколько крепко он тебя держит.
Часть меня хочет спросить ее, откуда она это знает, но потом я думаю: почему нет? Ведь какой смысл стареть, если при этом ты не узнаешь многое о многом?
– О, я вас умоляю. – Хадсон испускает длинный вздох и, выйдя из сумрака, начинает ходить туда-сюда по узкому пространству возле моей кровати. – Послушать ее, так можно подумать, будто я руковожу какой-то сектой. Я не принуждал тебя делать ничего такого, чего ты не хотела сделать сама.
Я потрясенно поворачиваюсь к нему.
– Ты говоришь о краже атаме и покушении на убийство Коула? И о том, что за три дня я вырубалась уже три раза?
– Если честно, Коул это заслужил. И мы не пытались его убить.
Кровопускательница хватает Джексона за руку и, оттащив его от решетки, что-то говорит ему. Что за жизнь. Опять секреты.
Я пользуюсь этой передышкой, чтобы прошипеть:
– Ты прав. Это делали не мы. Это сделал ты.
Он вздыхает и снова прислоняется к ледяной стене.
– Те же яйца, вид сбоку. Но вернемся к нынешнему положению вещей. Я ведь предупреждал тебя, чтобы ты ей не доверяла.
– Ты предупредил меня после того, как она посадила меня в клетку. Так какой мне от этого толк? К тому же в клетке я нахожусь из-за тебя, так что виноват в этом ты.
– Ага. Опять та же песня. – Он небрежно машет рукой.
– О чем ты?
– О том, что и куда более сильным людям, чем ты, случалось лезть из кожи вон, лишь бы отмазать моего братца. Не знаю, почему меня вообще удивляет, что ты оказалась такой же, как и все остальные.
– Я не пытаюсь отмазать Джексона! – шиплю я. – Я просто хочу выбраться из этой чертовой клетки. Как вообще ты смог вернуться, не имея тела, и оказался в моей голове?
– Я вернулся, имея тело. – Он качает головой и смотрит на Джексона, который все еще разговаривает с Кровопускательницей. – Да, вернувшись, я не очень-то понимал, что к чему, но это я знаю точно. Последнее, что я помню, – как мой брат пытался убить меня, и я двигался, повинуясь инстинкту, – развоплотился и переносился в его сторону, чтобы защитить себя. Обратившись в камень, ты – я в этом уверен – забрала с собой мое развоплотившееся для переноса тело в то самое мгновение, когда оно воплощалось вновь. И теперь, – он разводит руками, – мы имеем то, что имеем.
Это имеет какой-то смысл, пусть и извращенный – хотя мне и не хочется, чтобы это было правдой. Но как еще это можно объяснить? Я не нарочно перешла в другую ипостась, превратившись в горгулью – я даже не знала, что такое возможно. Быть может, из-за этого мое превращение пошло наперекосяк – из-за того, что как раз в то мгновение Хадсон, развоплотившись, перенесся в меня. Или же из-за моего перехода в другую ипостась его перенос пошел наперекосяк. И в том, и в другом случае вполне может быть, что он заточен в моей голове по моей же вине. Тьфу. Не к такому выводу я хотела прийти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искушение"
Книги похожие на "Искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Трейси Вульф - Искушение"
Отзывы читателей о книге "Искушение", комментарии и мнения людей о произведении.