Карин Слотер - Хорошая дочь

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Хорошая дочь"
Описание и краткое содержание "Хорошая дочь" читать бесплатно онлайн.
– Зубные щетки.
Еще одна винтовка опустилась.
– А выглядели как гребаные активаторы.
– Не говори!
Остальные винтовки тоже опустились. Кто-то усмехнулся. Напряжение постепенно спало.
С улицы раздался женский голос:
– Господа?
– Чисто! – откликнулся тот, что заговорил первым. Он схватил Эву за локоть и вытолкал ее за дверь. Повернулся, чтобы проделать то же самое с Чарли, но она вышла сама, держа руки поднятыми.
Она опустила руки, только когда вышла во двор. Сделала глоток свежего воздуха и старалась не думать, что могла бы умереть только потому, что один из этих мужчин перепутал зубную щетку с детонатором пояса смертника.
В Пайквилле.
– О господи, – выдохнула Чарли, надеясь, что это сойдет за молитву.
Ленор стояла у машины. Она смотрела на Чарли с яростью, имея на то полное право, но только кивком головы спросила: «Ты в порядке?»
Чарли кивнула в ответ, но она не чувствовала себя в порядке. Она чувствовала злость на то, что Расти прислал ее сюда, что она стала так глупо рисковать, что непонятно зачем нарушила закон, что рисковала быть застреленной в сердце из оружия, заряженного, вероятно, разрывными пулями.
И все из-за какого-то дебильного альбома.
Эва прошептала:
– Чего они делают?
Чарли оглянулась на дом, который все еще трясся от снующих по нему тяжелых мужчин.
– Они ищут вещи, которые смогут использовать в суде против Келли.
– Что за вещи?
Чарли стала перечислять вещи, которые и сама она только что искала:
– Признание. Объяснение. План школы. Список людей, на которых Келли была зла.
– Она сроду ни на кого не злилась.
– Эва Уилсон? – К ним подошла высокая женщина в тяжелой боевой экипировке. На боку у нее болталась винтовка. В руке она держала свернутый в трубочку лист бумаги. Вот почему они так быстро приехали. Они получили ордер прямо в фургоне, по факсу. – Вы Эва Уилсон, мать Келли Рене Уилсон?
Эва выпрямилась от ее командного голоса.
– Да, сэр. Мэм.
– Это ваш дом?
– Мы его снимаем, да, мэм. Сэр.
– Миссис Уилсон, – лингвистические тонкости, видимо, мало интересовали женщину-копа, – я капитан Айзек из полиции штата. У нас есть ордер на обыск вашего дома.
– Вы его уже обыскиваете, – заметила Чарли.
– У нас были основания полагать, что будут попытки скрыть улики. – Айзек посмотрела на синяк под глазом Чарли. – Вы получили случайные повреждения во время штурма, мэм?
– Нет, сегодня меня ударил другой полицейский.
Айзек посмотрела на Ленор, которая, очевидно, все еще была в бешенстве, и снова перевела взгляд на Чарли.
– Вы, дамы, вместе?
– Да, – ответила Чарли, – миссис Уилсон хотела бы посмотреть на копию ордера.
Айзек вопросительно посмотрела на желтую перчатку на руке Чарли.
– Перчатка для мытья посуды, – объяснила Чарли, что, в общем-то, было правдой. – Миссис Уилсон хотела бы посмотреть на копию ордера.
– Вы адвокат миссис Уилсон?
– Я адвокат, – уточнила Чарли, – но здесь я нахожусь в качестве друга семьи.
Айзек сказала Эве:
– Миссис Уилсон, по просьбе вашей знакомой передаю вам копию ордера.
Чарли пришлось поднять руку Эвы, чтобы она взяла ордер.
– Миссис Уилсон, есть ли в доме оружие? – спросила Айзек.
Эва покачала головой.
– Нет, сэр.
– Иглы с запрещенными веществами? Колюще-режущие предметы?
Эва еще раз покачала головой, хотя казалось, что этот вопрос ее обеспокоил.
– Взрывчатка? – Эва прикрыла рот рукой. – Там что, утечка газа?
Айзек вопросительно посмотрела на Чарли.
Чарли пожала плечами. Жизнь этой матери только что перевернулась с ног на голову. Вряд ли от нее стоило ожидать логичных умозаключений.
Айзек спросила Эву:
– Мэм, вы согласны на то, чтобы я досмотрела вас?
– Да…
– Нет, – перебила Чарли, – у вас нет разрешения на какой-либо досмотр сверх того, что указано в ордере.
Айзек посмотрела на сумку Чарли, сквозь которую явно проглядывали очертания альбома.
– Мне стоит досмотреть вашу сумку?
У Чарли екнуло сердце.
– У вас есть на то причины?
– Если вы скрыли улики или забрали что-то из дома с целью сокрытия, это…
– Это было бы незаконно, – сказала Чарли. – Так же незаконно, как обыскивать школьный автобус, который не указан в ордере и не расположен на участке, непосредственно прилегающем к дому.
Айзек коротко кивнула.
– Вы были бы правы, но у нас могли быть особые основания.
Чарли сдернула желтую перчатку.
– Я забрала из дома вот это, но не нарочно.
– Спасибо за содействие. – Айзек повернулась к Эве. Она действовала четко по инструкции. – Мэм, вы можете остаться во дворе дома или уехать, но вернуться в дом вы не можете, пока мы его не освободим. Вы меня поняли?
Эва покачала головой.
– Она поняла, – сказала Чарли.
Айзек прошла через двор и присоединилась к своим коллегам внутри дома.
Около двери стояли пластиковые контейнеры. Журналы учета вещественных доказательств. Пластиковые хомуты. Пакеты. Эва смотрела в окно. Телевизор был все еще включен. Экран был такой огромный, что Чарли могла прочесть бегущую внизу строку: «ПОЛИЦИЯ ПАЙКВИЛЛЯ: ЗАПИСИ ВИДЕОКАМЕР ШКОЛЫ ПУБЛИКОВАТЬСЯ НЕ БУДУТ».
Камеры наблюдения. Чарли не заметила их сегодня утром, но сейчас вспомнила, что в конце каждого коридора есть камера.
Где-то есть видеозапись всей этой бойни.
– Что нам делать-то теперь? – спросила Эва.
Чарли не стала отвечать первое, что пришло в голову: «Смотреть, как вашу дочь привяжут к каталке и казнят».
– Мой отец все объяснит вам у себя в офисе. – Она вынула свернутый ордер из вспотевших рук женщины. – В течение сорока восьми часов они должны выдвинуть обвинение. Келли, скорее всего, будет в окружной тюрьме, но потом ее переведут куда-нибудь в другое место. Будет много заседаний суда и много возможностей ее увидеть. Все это будет небыстро. Все процессы займут много времени.
Чарли просмотрела ордер на обыск – это оказалось прямо-таки любовное письмо от судьи, который позволил копам делать все, что им заблагорассудится.
– Это ваш адрес? – спросила она Эву.
Эва посмотрела на ордер.
– Да, мэм, номер дома наш.
Через открытую входную дверь Чарли увидела, как Айзек вытряхивает содержимое кухонных шкафов. Гремели столовые приборы. Ковер содрали с пола. Никто не церемонился. Они топали, высоко поднимая ноги, проверяя, нет ли под полом пустот, тыча пальцами в пятна на потолочных панелях.
Эва взяла Чарли за плечо.
– Когда Келли вернется домой?
– Поговорите об этом с моим отцом.
– Не знаю, как мы за все это заплотим, – забеспокоилась Эва. – Денег-то у нас нет, а вы ведь поэтому приехали.
Расти никогда не интересовали деньги.
– Услуги адвоката будут оплачены из бюджета штата. Это будет небольшая сумма, но я обещаю вам, что мой отец сделает для вашей дочери все, что в его силах.
Эва моргнула. Похоже, она не понимала, что происходит.
– Она еще по дому должна помочь.
Чарли посмотрела в глаза женщины. Зрачки сужены, но это можно объяснить ярким солнцем.
– Вы, случайно, не под чем-то?
– Нет, мэм. У нас раньше был навес во дворе, но он развалился, так что от солнца спрятаться негде.
Чарли ждала, что будет неуместная улыбка, но Эва говорила серьезно.
– Вы принимали какие-то препараты? Или, может, вы покурили, чтобы снять напряжение?
– Да что вы, мэм. Я вожу автобус. Наркотики мне нельзя. Я же за детей отвечаю.
Чарли еще раз заглянула ей в глаза, пытаясь увидеть какие-то признаки понимания.
– Мой отец объяснял вам, что происходит с Келли?
– Он сказал, что работает на нее, но я не знаю. – Она перешла на шепот. – Мне мой брат двоюродный говорил, что Расти Куинн – плохой человек, что он, мол, адвокат для всяких неблагополучных, насильников, убийц.
У Чарли пересохло во рту. Эта женщина, очевидно, не понимает, что ее дочери сейчас нужен именно такой человек, как Расти Куинн.
– Келли показывают. – Эва снова смотрела в телевизор.
Лицо Келли Уилсон занимало весь экран. Видимо, кто-то слил журналистам школьные фотографии. Вместо темного готичного макияжа и черной одежды на Келли была одна из ее футболок с радужными пони.
Фото исчезло, и на экране появилось видео: Расти выходит из Деррикской окружной больницы. Он мрачно посмотрел на журналиста, совавшего микрофон ему в лицо, но Расти не просто так вышел из здания через центральный вход. Он с напускной неохотой остановился и стал давать интервью. Чарли не надо было слышать звук телевизора, чтобы прочесть по губам отца поток его фирменных реплик, произнесенных с южным акцентом, которые будут снова и снова показывать по национальным телеканалам. Так всегда бывает с громкими делами. Расти надо было выступать перед журналистами и рассказывать, что Келли Уилсон – несчастный подросток под угрозой высшей меры наказания, а не чудовище, расстрелявшее ребенка и директора школы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хорошая дочь"
Книги похожие на "Хорошая дочь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карин Слотер - Хорошая дочь"
Отзывы читателей о книге "Хорошая дочь", комментарии и мнения людей о произведении.