» » » » Уоррен Мерфи - Наследница Дестроера


Авторские права

Уоррен Мерфи - Наследница Дестроера

Здесь можно скачать бесплатно "Уоррен Мерфи - Наследница Дестроера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Издательский Дом «Букмэн», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уоррен Мерфи - Наследница Дестроера
Рейтинг:
Название:
Наследница Дестроера
Издательство:
Издательский Дом «Букмэн»
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-8043-0015-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследница Дестроера"

Описание и краткое содержание "Наследница Дестроера" читать бесплатно онлайн.



Всемогущая секретная организация КЮРЕ, оказавшись под угрозой раскрытия, не в состоянии предотвратить надвигающуюся неминуемую гибель демократии в Америке...

Даже Мастер Синанджу не в силах повлиять на исход схватки Дестроера с таинственным незнакомцем, под мистической личиной которого скрывается дух хаоса и смерти, уничтожающий все вокруг себя...






– Слушаю, господин президент, – ответил Смит на звонок.

– Смит, у меня к вам вопрос.

– Да, сэр?

– Меньше четверти часа назад вице-президента чуть не убили. К счастью, покушение провалилось, но мы пока не знаем, кто стрелял.

– Да, я уже в курсе. Я только что получил сообщение на эту тему. Насколько я понимаю, ситуация под контролем.

– Неужели? – мрачно отозвался президент.

– Не понял вас, сэр.

– Возвращаясь к нашему недавнему разговору, осмелюсь выразить надежду, что приказ устранить вице-президента исходил не от вас.

От неожиданности Харолд Смит вскочил на ноги, его бледное лицо исказилось гримасой ужаса. Красный телефон съехал со стола, и Смит едва успел его подхватить.

– Господин президент, должен вас заверить, что на устранение вице-президента КЮРЕ бы никогда не пошло, за исключением самого экстремального случая. Никак иначе.

– Но раньше вы убирали людей, которые вам мешали?

– Только в интересах Соединенных Штатов. Если существование КЮРЕ станет достоянием гласности, это будет равносильно тому, что признать конституцию неэффективной. И само наше государство тоже. Мне действительно в прошлом приходилось принимать тяжелые решения, но я всегда действовал строго в рамках отведенных мне полномочий.

– Значит, то обстоятельство, что вице-президенту стало известно о КЮРЕ, не представляет для вас угрозы? Тем более что он уже дал понять, что после его избрания организация будет распущена.

– Это его право в случае избрания, – отчеканил Смит.

– А в противном случае он становится для вас мишенью?

– С подобной проблемой мы сталкиваемся впервые, – неуверенно ответил Харолд Смит. – Но я полагаю, учитывая все обстоятельства, мы будем верить его честному слову, как верим всем бывшим президентам США, с которыми нам приходилось работать.

– Кстати, почему бы не обсудить это сейчас, раз уж мы затронули эту тему? Скоро мне тоже предстоит стать бывшим президентом, так что не мешает знать, что меня ждет.

– Извольте, господин президент. Все очень просто. До тех пор пока бывший президент держит язык за зубами, мы его не трогаем.

– А вам, Смит, не приходило в голову, что нынешняя утечка могла как раз произойти через кого-то из бывшего руководства?

– Приходило, сэр, но это маловероятно.

– Но вы этого не исключаете?

– Можно сказать, что исключаю.

– Вы говорите так уверенно... – недоверчиво протянул президент. – Вы что, шпионите за ними всю оставшуюся жизнь?

– Никак нет, господин президент. Большего, к сожалению, сказать не могу. Из соображений безопасности.

– Хорошо. Давайте вернемся к вице-президенту. Допускаете ли вы хоть малейшую возможность, что к покушению может быть причастен ваш особенный человек?

Смит хотел сказать: “Нет, сэр”, но ему вспомнился недавний разговор с Мастером Синанджу.

– Одну минуту, господин президент, – сказал Смит и, закрыв ладонью микрофон (красный телефон не имел кнопки, перекрывающей звук), произнес в селектор: – Миссис Микулка, проверьте, пожалуйста, где сейчас больной из палаты пятьдесят пять, мистер Чиун. Если его нет на месте, пусть поищут в здании.

Получив ответ, Смит облегченно вздохнул: мистер Чиун у себя в палате. Он продолжил разговор с президентом.

– Прошу меня извинить, господин президент, мне пришлось ответить на очень важный звонок. На ваш вопрос отвечаю: мой человек никогда не предпринимает несанкционированных действий. И он не применяет оружия. В Филадельфии же, насколько мне известно, стреляли из автомата.

– Я вас понял. Но это не снимает проблемы. Мне только что звонил вице-президент. Он хочет знать, не я ли приказал его убрать после его недавнего выступления. Парень так напуган, что ему взбрело в голову, что начальство решило от него избавиться.

– Я убежден, что это все от нервов. Так часто бывает: люди, избежавшие смерти, какое-то время ведут себя нерационально.

– Мне пришлось сказать ему, что я понятия не имею, о чем он толкует, а это, естественно, только усилило его подозрения. Смит, я не могу допустить, чтобы вице-президент считал, что за ним охотится правительство.

– Может, мне подключить к этому делу своего спецагента? – предложил Смит. – Тогда, если будет новое покушение, мы сумеем его предотвратить.

– Что ж, может, это заставит его понять, что мы руководствуемся благими намерениями. Ладно, Смит, займитесь этим, только без шума. Если нам удастся его уберечь, может, мы сумеем склонить его на свою сторону.

– Слушаюсь, господин президент, – сказал Смит и повесил трубку.

* * *

Не успел Смит расположиться в кресле, как секретарша доложила, что пришел главный садовник.

– Кто? Ах да, пусть войдет, – сказал Смит, не сразу сообразив, о ком идет речь.

Вошел Римо Уильямс. В руке у него была газета.

– Смитти, мне кажется, у вас проблема, – озабоченно заявил он.

– Что бы там ни было, это подождет. Сейчас мне надо дать задание Чиуну.

– Я тут прочел... – продолжал Римо. – Где же это? – Он стал просматривать газету. По комнате разлетелись листы. – Ага, вот, – сказал наконец Римо, сложил страницу и положил Смиту на стол.

– Не знал, что вы читаете газеты, – удивился Смит.

– Искал что-нибудь смешное, – пояснил Римо. – И вот что нашел. – Смит проследил за пальцем Римо. – Удивительно, как ваши компьютеры не забили тревогу.

Смит прочел заголовок: “Принсиппи обещает положить конец секретным службам”.

– Выступление было сделано несколько дней назад, – ровным тоном констатировал Смит, но все же прочел заметку. – О Господи!

– Кажется, вы подумали то же, что и я?

– Принсиппи тоже знает, – выдохнул Смит.

– Вот и мне так показалось, – подхватил Римо. – В конце он там что-то говорит об излечении нации от ее недугов и о роли в этом лечебных учреждений. Мне это показалось странным. А что значит ваше “тоже”? – вдруг спросил Римо.

– Это значит, что о нас известно вице-президенту, – сказал Смит, остекленевшим взглядом упершись в потолок.

– Ну, это не так ужасно, по-моему. Если кто-то должен был о нас прознать, то эти две – еще не худший вариант.

– Дело не в них, а в том, кто дал им информацию о КЮРЕ – вот в чем вопрос.

– Неужели президент?

– Он уверяет, что нет. А мы знаем, что из бывших президентов этого тоже никто не мог сделать.

– Да, – сказал Римо. – Мы с Чиуном об этом позаботились. Дело нехитрое – незаметно проникнуть в спальню и нажать на один-единственный нерв на виске. Несколько тихих слов на ушко – и пожалуйста, мгновенная выборочная амнезия. Они даже не помнят, что такое КЮРЕ.

– Нет, ни нынешнее, ни бывшее руководство к утечке отношения не имеет. В этом я абсолютно убежден.

– И что вы собираетесь предпринять? Я понимаю, нас с Чиуном это уже не касается, через несколько дней нас здесь не будет, но если ликвидируют КЮРЕ – вам конец. Можете считать меня сентиментальным, но мне бы не хотелось, чтобы это случилось.

– Спасибо, Римо. Вы очень добры.

– А знаете, Смитти, – небрежно бросил Римо, – я ведь вас терпеть не мог.

– Да уж знаю.

– Я вас просто ненавидел за все, что вы со мной проделали: сначала подставка, потом имитация казни на электрическом стуле, могила с моим именем на кресте – это ужасная мерзость!

– Это было продиктовано необходимостью. Нам нужен был человек, который для всех уже умер, поскольку и сама организация формально не существует.

– Но вышло удачно. Посмотрите на меня. Теперь я принадлежу Синанджу. В Корее меня ждет прелестная девушка и дом, который я построил своими руками. Все будет хорошо, и меня это ужасно радует. Бывали, конечно, и трудные времена, но теперь у меня все образуется. Желаю, чтобы и у вас все было хорошо.

– Благодарю вас, Римо, – растрогался Смит. Он не очень хорошо умел выражать свои чувства, но им много пришлось пережить вместе и ему было приятно, что Римо не держит на него зла. – Может, окажете мне небольшую любезность?

– Какую любезность?

– На вице-президента только что было совершено покушение. Я собирался отправить Чиуна присмотреть за ним на случай, если что-то подобное повторится. Вы не возьметесь?

Римо задумался.

– Кажется, дело несложное. Хорошо, Смитти. Будем считать это последним заданием. Безвозмездным.

– Спасибо, – сказал Смит. – Не могу выразить, как много это для меня значит!

– Держите субмарину под парами!

Римо улыбнулся и, насвистывая, вышел из кабинета.

Глава 10

Меры безопасности вокруг Блэйр-хауса были самыми строгими за все время после 1950 года, когда пуэрториканские националисты пытались убить президента Трумэна, который жил здесь какое-то время, пока в Белом доме шел ремонт.

Пережив покушение на свою жизнь в Филадельфии, вице-президент вылетел в Вашингтон, чтобы сделать передышку и успокоить нервы. Его собственный дом охрана нашла в данных обстоятельствах непригодным, поскольку обеспечить там должную безопасность не представлялось возможным. Вот почему вице-президент перебрался в резиденцию напротив Белого дома под названием Блэйр-хаус, где обычно останавливались находящиеся с визитом главы иностранных государств. Перед красивым серым особняком были временно воздвигнуты бетонные заграждения, призванные защитить от бомб, которые ближневосточные террористы так любят бросать на ходу из машины. На крыше разместились снайперы, а весь квартал усиленно патрулировали агенты службы безопасности с рациями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследница Дестроера"

Книги похожие на "Наследница Дестроера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уоррен Мерфи

Уоррен Мерфи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уоррен Мерфи - Наследница Дестроера"

Отзывы читателей о книге "Наследница Дестроера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.