» » » » Уоррен Мерфи - Пир или голод


Авторские права

Уоррен Мерфи - Пир или голод

Здесь можно скачать бесплатно "Уоррен Мерфи - Пир или голод" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уоррен Мерфи - Пир или голод
Рейтинг:
Название:
Пир или голод
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1999
ISBN:
5-237-03882-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пир или голод"

Описание и краткое содержание "Пир или голод" читать бесплатно онлайн.



На Америку нежданно и негаданно обрушивается страшное бедствие – полчища мутировавших насекомых, не поддающихся истреблению, пускают на поток и разграбление новые и новые поля. Нации угрожает голодная смерть... Но нет такой опасности, которой не моглибы противостоять два героя – Римо Уильямс, Верховные Разрушитель на службе самого секретного агентства Америки, и его учитель Чиун, последний мастер великой корейской школы боевых искусств Синанджу...






Позднее некоторые отрицали этот факт, а кое-кто готов был поклясться в дешевом чревовещании Тамми Тэрил, но в тот момент миллионы американцев по всей стране услышали слабый и тем не менее отчетливый голосок:

– От имени Таинственного Повелителя Пчел, Правителя царства насекомых, приветствую все человечество!

– А что такое царство насекомых? – наивно поинтересовалась Тамми.

Пчела ничего не ответила. Девушке показалось, что своим неуместным вопросом она обидела пчелу, и потому решила загладить свою вину:

– Расскажите нам, пожалуйста, о Повелителе Пчел.

Пчела молчала.

– Прошу вас, продолжайте, мы в прямом эфире, – не на шутку встревожилась Тамми.

Пчела все так же молчала и не двигалась.

Нахмурившись, журналистка чуть коснулась пчелы микрофоном, и та внезапно повалилась навзничь, задрав кверху безжизненные лапки.

В полном отчаянии оттого, что вся ее карьера сейчас полетит к чертям собачьим и на сей раз уже навсегда, Тамми неожиданно стала... делать пчеле искусственное дыхание изо рта в рот!!!

Она так усердствовала, что в конце концов случайно проглотила свою гостью.

За кадром раздался многоголосый стон режиссеров и операторов.

Сильно закашлявшись, Тамми с трудом произнесла:

– Кажется... у нас... возникли... технические неполадки...

Экран погас.

Навсегда погасла и только что взошедшая звезда Тамми Тэрил.

Глава 48

Спустя неделю, когда Римо с нетерпением ждал звонка в дверь, раздался звонок телефонный.

– Я установил личность Повелителя Пчел, – кислым голосом произнес Харолд В. Смит.

– Да? Ладно, говорите, да покороче! Я опаздываю на свидание!

– Его настоящее имя – Питер Пим, – добавил Смит.

– Постойте-ка! Это настоящее имя настоящего Повелителя Пчел? Фу ты, я хотел сказать, это настоящее имя вымышленного Повелителя Пчел?

– Имя известного ученого, работавшего в области нанотехнологий. Мы нашли его дневники. Судя по всему, в детстве он начитался комиксов про Повелителя Пчел, и случайное совпадение имен настолько поразило его, что он решил стать им в реальной жизни. Он принялся рьяно изучать биологию и биохимию и, к своему неописуемому огорчению, узнал, что с насекомыми посредством электронных сигналов общаться невозможно. Позже выяснилось, что он к тому же страдает сверхчувствительностью к пчелиным укусам. Вот тогда-то Пим и решил заняться чем-нибудь другим. Это другое оказалось нанотехнологией. Со временем он достиг невероятных успехов и вдруг понял, что детскую мечту можно осуществить иным способом. Зачем искать способ управлять живыми пчелами, если можно создать механических, послушных ему пчел?

– С подобным безумием я еще не сталкивался, – отозвался Римо, нетерпеливо поглядывая на стенные часы. Джин могла появиться с минуты на минуту!

– Тем не менее это чистая правда. Пим решил объявить войну тем, кто, в свою очередь, уже объявил войну миру насекомых, и начал ее с Дояла Т. Ренда. Его нанотвари отлично продемонстрировали могущество своего создателя. И все же ему не сразу удалось публично заявить о своих требованиях, потому что избранный им печатный орган отказывался с ним сотрудничать.

– Что еще за орган? – рассеянно спросил Римо, ломая голову, где же Джин.

– «Пчела Сакраменто».

– Настоящий кретинизм, – пробормотал Римо.

– Тогда он переключил свое внимание на Тамми Тэрил.

– Ага. А что было потом, нам известно, – торопливо проговорил Римо, переминаясь с ноги на ногу.

– Все получилось очень слаженно. Теперь ее профессиональной карьере положен конец. Но главное то, что спровоцированная Повелителем Пчел смертельная опасность, кажется, миновала. С того дня, когда вы ликвидировали Пима, не было ни одного сообщения о новом нападении неизвестных насекомых на посевы или людей. Все его оборудование и заготовки новых нанотварей уничтожены. Именно так я и сообщил Президенту.

– Что же, хорошо то, что хорошо кончается, – заключил Римо, в который уже раз выглядывая в окно.

Наконец он увидел подъехавший к дому длинный белый лимузин.

– Извините, бегу на свидание! Смитти, я вам перезвоню!

Поспешно повесив трубку, Римо скатился вниз по лестнице. Потом он услышал, как входная дверь отворилась и Джин поздоровалась с Матушкой Шелковицей.

Спустя секунду старая ведьма взлетела вверх по лестнице. Ее старческое желтоватое лицо теперь пылало, словно красное наливное яблочко, только сморщенное.

– Как дела, бабуся? – поинтересовался Римо.

Она резко обернулась и прорычала:

– Уж скорее бы ты женился на своей мерзавке! Вы отлично подходите друг другу! Два сапога – пара!

– И тебе желаю приятного вечера, – отозвался Римо.

Джин в сверкающем вечернем платье уже ждала его у двери.

Взглянув на затрапезный вид Римо, она спросила:

– Надеюсь, ты не собираешься идти со мной в таком виде?

Римо так и замер на месте, промямлив:

– А в каком?

Нахмурившееся было личико Джин мгновенно осветила счастливая улыбка. Достав из-за спины большой подарочный пакет, девушка протянула любимому тщательно отглаженный вечерний костюм на плечиках.

– Я обменяла-таки свой выигрышный билет на наличные! Сегодня вечером мы с тобой отправимся веселиться при полном параде! И мне не будет стыдно перед людьми за твой слишком простой прикид. Впрочем, за тебя мне никогда не бывает стыдно...

Взяв костюм, Римо спросил:

– А что ты сказала Матушке Шелковице? У нее был такой вид, словно ей хвост прищемили!

– Она хотела испортить мне настроение, и тогда я произнесла то, чему ты меня научил.

– Две юхла?

– Ага!

– Видать, достало ее до костей!

Джин озорно улыбнулась.

– И еще добавила от себя: «мешок старых костей»!

Римо улыбнулся.

– Ладно, я сейчас. Пойду скажу Чиуну, чтобы не ждал меня сегодня к ужину.

Но Джин отправилась на поиски мастера вместе с Римо.

Они никак не могли найти старика. Его не оказалось ни в башне для медитаций, ни на кухне, ни в рыбном погребе.

Наконец, Римо постучал в спальню Чиуна. Она тут же отворилась.

Правда, мастера Синанджу внутри не оказалось. Зато на низеньком столике в восточном стиле ученик заметил книгу. Взяв ее в руки, он увидел знакомую обложку и прочитал: «Радости астрального секса».

– Слушай, точно такую книгу я видел у этой ведьмы, Матушки Шелковицы! – выпалил Римо, обращаясь к Джин.

– Ну и что? Они читают одну и ту же книгу. Что в этом плохого?

– Ничего. Только я прекрасно помню, что выбросил ее в мусоропровод.

И тут Римо сильно побледнел от поразившей его догадки.

– Неужели... Только не Чиун... Только не с ней...

– Слушай, – мягко обняла его за плечи Джин, уводя остолбеневшего Римо из спальни Чиуна. – Он старый, но не мертвый... Ты тоже. Смотри, какой чудный вечер! Идем! Переоденешься в машине. Я постараюсь не подглядывать...

Очнувшись, Римо положил книгу на место и двинулся вслед за любимой, буркнув себе под нос:

– Теперь-то я точно никогда не избавлюсь от этой старой карги...

Примечания

1

CURE (англ.). Игра слов: сочетание букв названия организации может переводиться с английского как «средство излечения». – Здесь и далее примеч. пер.

2

Игра слов: жаргонное слово «жратва» буквально переводится с английского как «личинки насекомых».

3

Игра слов: предложенная фамилия может быть переведена с английского как «безногая личинка».

4

Приблизительно 165 см.

5

"Второе слово из названия команды переводится с английского как «трутень, пчелиный самец».

6

Игра слов: искаженная фамилия энтомолога может быть переведена с английского как «пища для червей».

7

Смертельная болезнь пчел.

8

Приблизительно один метр.

9

Боязнь насекомых.

10

Приставка «нано-» означает крайне малую величину, 10 в -9 степени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пир или голод"

Книги похожие на "Пир или голод" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уоррен Мерфи

Уоррен Мерфи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уоррен Мерфи - Пир или голод"

Отзывы читателей о книге "Пир или голод", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.