Алекс Д - Индиго

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Индиго"
Описание и краткое содержание "Индиго" читать бесплатно онлайн.
Засранец Флеминг едва сдерживает смех, с интересом наблюдая за происходящим. Анна чуть не плачет от смущения и досады, а официант все сильнее размазывает томатную кляксу.
– Все в порядке. Спасибо. Дальше я сама, – спровадив бедолагу, девушка с тяжелым вздохом плюхается на свое место и, взяв двумя руками тяжёлую кружку, делает ровно столько жадных глотков, на сколько хватает ее дыхания.
– Успокоилась? – с дружелюбной улыбкой интересуется Алан.
– Нет, – честно признается она, вытирая салфеткой пену с верхней губы.
– Аннабель, химия возникает между людьми вне зависимости от того, хотят они этого или нет. Они могут друг другу даже не нравиться, но их все равно будет тянуть в горизонтальную плоскость, – рассуждает Флеминг, как будто речь идет о чем-то банальном и обыденном. – Это самый естественный в мире процесс, и в твоем возрасте подобная реакция выглядит странной.
– Меня никуда не тянет, – поджав губы, упрямо бросает Анна.
– Ладно, забыли, – капитулирует Алан. – Может, тогда перекусим, а то ты разожгла во мне нешуточный аппетит, – все-таки не сдержавшись, он игриво подмигивает вспыхнувшей от смущения девушке. – Ну, а потом вернемся к нашему «деловому» разговору.
Флеминг, как ни в чем ни бывало, принимается за еду, обгладывая ребрышки с такой жадностью, словно его и правда год не кормили. Анне же кусок в горло не лезет, но она заставляет себя проглотить пару ломтиков мяса, предварительно отпилив их с помощью ножа и вилки от кости. Игнорируя ироничный взгляд Флеминга, девушка запивает острую пищу парой глотков пива.
– Повара переборщили со специями, – комментирует она, отодвигая свою почти нетронутую тарелку.
– По-моему, все как надо, – мужчина невозмутимо пожимает плечами и расправляется с остатками и ее порции тоже. После чего заливает все съеденное пивом и, откинувшись назад, сыто улыбается.
– Я тоже редко бываю в подобных местах и обычно ем совсем другую пищу, но иногда дико хочется чего-то острого и вредного, – зачем-то сообщает он. – Кстати, ты сама выбрала заведение.
– В меню есть кофе, – хмуро замечает Анна, снова начиная нервничать под изучающим мужским взглядом. – Так тебе нужна оценка дома или нет?
– Ты же здесь не за этим, Эни, – окинув ее проницательным взглядом, заявляет Флеминг.
– Идея принадлежала тебе, – напоминает она.
– Я и не отказываюсь от заказа, – он переходит на деловой тон. – Меня интересует стоимость всех объектов недвижимости, принадлежащих Камерону Бенсону. Ферму необязательно продавать, как единый объект. Земли можно разделить, а амбары, производственные цеха и конюшня пойдут на реализацию в первую очередь. Пустующий семейный особняк я выставлю последним. Расценки за услуги мне неизвестны, но я полностью тебе доверяю. Поэтому можешь составлять договор оценки и приступать непосредственно к выполнению.
– Пустующий? – уточняет Анна. – То есть ты не живешь в доме Бенсонов?
– Там никто не живет с тех пор, как Камерон переехал в дом престарелых, – быстро отвечает Алан. – Я пытался его сдавать, но у особняка дурная слава, и никто из местных не готов поселиться там даже бесплатно.
– Считаешь, дело в книге? – предполагает Аннабель.
– В книге? – переспрашивает он с искренним недоумением.
– Да, – кивает Аннабель. – В книге о проклятом доме, которую написала Мириам. Название говорящее, неудивительно, что поползли слухи.
– Это смешно, Эни. Книга – всего лишь творческий вымысел. Факты пугают сильнее страшных сказок. Все обитатели особняка мертвы или почти мертвы. Я поднял архивы и обнаружил, что никто из бывших хозяев не умер естественной смертью, сплошные несчастные случаи и трагические случайности, но есть и обнадёживающие факты – никого из них не убили, – мужчина мрачно улыбается. Наверняка специально, чтобы окончательно запугать Анну.
– Кроме Мириам, – вставляет девушка, пристально наблюдая за реакцией Алана.
– Это произошло не в доме Бенсонов, – не моргнув глазом, спокойно констатирует факт Флеминг. – И у суда нет неопровержимых доказательств того, что убийство действительно произошло.
– Камерон Бенсон покалечился точно так же, как его жена Трейси много лет назад – упав с лестницы. Совпадение? Еще одна случайность? – продолжает тему Анна.
– А ты считаешь, что ее дух подтолкнул старика? – усмехнувшись, любопытствует Алан, снова поражая Аннабель своей хладнокровной реакцией. Неопределённо передёрнув плечами, девушка переводит взгляд в окно.
– Ты же сам писал книги в хоррор жанре, Алан, – потирая лоб, рассуждает Анна. – Ужасы, монстры, твари из ада, призраки и прочая дьявольщина – это же все твоя тема?
– Вот именно, – подтверждает он. – Поэтому я и не верю во всю эту ахинею, так как сам же ее и сочиняю.
– Логично, – устало улыбается Аннабель, снова взглянув на него.
– Я дольше и глубже многих обывателей литературного жанра вглядывался в бездну, и, если бы что-то такое существовало, я бы первым об этом узнал. Поверь на слово, никто ни разу не постучался мне оттуда, – Флеминг делает уморительно загадочное лицо, буквально вытянув из Аннабель первую за этот вечер настоящую улыбку. – Даже когда я был вусмерть пьян.
– Нашел, чем гордиться, – девушка неодобрительно качает головой.
– Ты ведь не читала ее книгу? – внезапно спрашивает Флеминг.
– Почему ты так решил? – Анна тут же напрягается, озадаченно сдвинув брови.
– Иначе ты бы знала, что речь там вовсе не о призраках и проклятиях.
– А о чем же?
– О любви, – прикуривая сигарету, с улыбкой отзывается Алан. – Как и все женские романы. А вся эта мистика не более, чем декорации для абсолютно стандартного сюжета.
– Ты невысокого мнения о мастерстве Мириам?
– Напротив. Она использовала самые верные рычаги воздействия на читателя. Тебе стоит прочитать «Индиго», Эни, – уверенно произносит Флеминг. – И ты сама все поймешь.
– Я не любитель книг. Признаюсь, что и твои тоже не читала.
– Не страшно, Мири тоже не читала мои книги, – бесстрастно сообщает Флеминг, удивив девушку до глубины души.
– Ни одной? – недоверчиво уточняет Аннабель. Он отрицательно качает головой. – Совсем-совсем?
– Совсем-совсем, – с улыбкой подтверждает мужчина. – В этом вопросе Мириам была категорична и несгибаема.
– Но почему? – недоумевает Аннабель.
– Она объясняла это тем, что боится оказаться в рядах моих фанатов, тогда ей придется ложиться в постель не с обычным мужчиной, а с автором кровавых ужастиков, мучаясь мыслями о том, не представляю ли я во время секса, как маньяк с бензопилой кромсает отставшую от пьяной компании блондинку, – охотно объясняет Алан.
– А ты представлял? – поперхнувшись, округляет глаза Аннабель.
– Иногда, – совершено серьёзно отвечает Флеминг. На лице девушки отражается неподдельный ужас, и его буквально разрывает от хохота. – Господи, Анна. Конечно нет. Это шутка, – давясь от смеха, успокаивает он побледневшую трусиху. – Но ты ведь поверила, допустила подобную мысль, вот и Мири боялась именно этого.
– Если рассуждать в этом ключе, то она права, – соглашается Анна, все еще с подозрением косясь на Флеминга. – Если автор создает демонов, то, возможно, они есть в нем самом.
– Интересная мысль, – одобрительно кивает Алан, с каким-то новым выражением рассматривая неожиданно смутившуюся Аннабель.
– По поводу оценки… – она решает снова свернуть разговор в деловую сферу. – У тебя есть полномочия распоряжаться недвижимостью Бенсонов? Меня интересует документальное подтверждение твоих прав.
– Я законный муж единственной наследницы Камерона Бенсона, и, следовательно, все права после того, как суд признал Мириам умершей, перешли ко мне.
– Но Бенсон еще жив, – возражает Анна.
– Это вопрос времени. Врачи прогнозируют ему не больше года. Старик недееспособен, Эни, и я официально распоряжаюсь всем его имуществом.
– Но продать ты ничего не сможешь, пока не вступишь в права наследования, – настаивает мисс Одли.
– Этот нюанс каким-то образом мешает мне подыскивать покупателя? На это может уйти не один год, и чем раньше я начну, тем больше вероятность, что мне не придется торчать в Огайо еще десяток лет.
– Ты можешь нанять человека, который будет этим заниматься без твоего личного участия.
– Я должен сделать это сам, Эни, – категорично отрезает Флеминг. – Мириам выросла здесь, и это мой долг.
– Очень выгодный для тебя долг, – иронично подмечает Аннабель. Алан понимающе ухмыляется:
– Я знал, что ты не удержишься и обвинишь меня в меркантильном интересе.
– А разве его нет? Я про меркантильный интерес.
– Ты хочешь спросить, хочу ли отказаться от наследства? – расслабленно откинувшись назад, задается вопросом Флеминг. – Нет, не хочу. Назови хоть одну причину, почему я должен это сделать?
– Мириам ненавидела это место и все, что с ним связано, – подавшись вперед, импульсивно утверждает Аннабель. – Она сбежала из дома, как только подвернулась возможность, и даже под угрозой собственной жизни не вернулась бы туда по доброй воле, и абсолютно точно никогда не взяла бы ни доллара, оставленных ей отцом. Да она пришла бы в ужас, если бы знала, что надгробный камень с ее именем стоит на кладбище, находящемся в десятке миль от фермы. И хоть убей, я не понимаю, зачем ты это сделал. Вернуть Мириам сюда все равно что…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Индиго"
Книги похожие на "Индиго" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алекс Д - Индиго"
Отзывы читателей о книге "Индиго", комментарии и мнения людей о произведении.