Карл Май - Верная Рука
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Верная Рука"
Описание и краткое содержание "Верная Рука" читать бесплатно онлайн.
— Уфф! Это не кто иной, как Иквеципа!
— Нет. Вождь апачей ошибается. Навахи называли его Сикис-Сас.
— Это одно и то же имя. Он был моки. И эти оба имени на разных языках значат одно: Большой Друг. Белые в Нью-Мексико и люди, которые говорят по-испански, называют его падре Дитерико.
— Да, точно, именно так! Виннету, выходит, тоже его знает?
— Я видел его и слышал, как он говорит, еще маленьким мальчиком. Его душа принадлежала доброму и великому Маниту, сердце — всем, кого обижают и унижают, а рука — любому, белому или краснокожему, кто попадает в опасность и кому нужна помощь. Он стал христианином и крестил двух своих сестер. Великий Маниту сделал их очень красивыми, и много воинов отдали свои жизни, добиваясь их любви, но тщетно. Старшую звали Техуа — Солнце, а младшую Токбела — Небо. Однажды они со своим братом исчезли — никто не знает, куда, и никто их больше не видел.
— Ни один человек? — спросил Харбор.
— Никто! — ответил Виннету. — С Солнцем и Небом краснокожие воины потеряли всякие надежды, а в Иквеципе пропал такой проповедник христианства, какого не было никогда от одного моря до другого. Он был друг и брат, верный советник моего отца Инчу-Чуны. Он много бы отдал, даже свою жизнь, чтобы узнать, какой несчастный случай унес всех троих, потому что только беда могла быть причиной того, что они исчезли и больше не вернулись.
Фермер прислушивался к каждому слову Виннету с необычайным вниманием. Потом спросил:
— Если бывший вождь апачей готов был принести такую большую жертву, способен ли на это нынешний?
— Я готов пойти на все ради чести моего отца, душа которого принадлежала Большому Другу.
— Счастливый и удивительный случай привел вас сегодня ко мне. Я могу вам кое-что о нем сообщить.
При этих словах Виннету, образец выдержки и спокойствия, распрямился весь, как туго сжатая пружина, вскочил со стула и вскрикнул:
— Сообщить? О Иквеципе, о падре Дитерико, которого мы считали навсегда потерянным?! Ведь может быть ошибка, обман.
— Это не ошибка и не обман. Мое сообщение верно, но, к сожалению, оно не такое приятное, как хотелось бы вам. Его нет в живых.
— Уфф! Он убит?
— Да.
— А его сестры?
— О них я ничего не знаю.
— Совсем ничего?
— Ничего. Я не знаю также, что было с ним после его исчезновения и смерти. Я даже не могу сказать, как он погиб и кто его убийца.
Здесь Виннету сделал над собой усилие и взял себя в руки. Он опустил голову, и его роскошные, спадающие с плеч волосы упали вниз и закрыли, как занавесом, лицо.
— Уфф, уфф! — раздалось из-за этого занавеса. — Он убит, убит! Убийца заплатит нам за это своей жизнью. Но докажи мне, что это правда!
Апач откинул волосы назад и весь устремился вперед в ожидании ответа.
— Я видел его могилу, — произнес спокойно Харбор.
— Где? Когда?
— Я все расскажу, но прошу вождя апачей снова сесть на место и выслушать меня спокойно.
Виннету медленно опустился в кресло, перевел дыхание, провел рукой по лбу и сказал:
— Мой белый брат прав. Не подобает воину, тем более вождю, давать волю своим чувствам. Я буду спокойно слушать.
Харбор сделал глоток чая из стоявшей перед ним чашки и спросил:
— Был ли когда-нибудь вождь апачей в парке Сент-Луис?
— Много раз, — ответил Виннету.
— Знакомы ли ему окрестности Пенистого водопада?
— Да.
— Знает ли он одну очень опасную горную тропинку оттуда к Чертовой голове?
— Я не знаю ни тропинки, ни Чертовой головы, но найду и то, и другое. Хуг!
— Там наверху я как раз принял решение о том, что навсегда откажусь от дикой жизни и Дикого Запада. Тогда я был уже женат, и у меня было двое малышей и небольшое состояние. Но кто однажды попробовал вкус жизни на Западе, тому нелегко вернуться назад. Так случилось, что я оставил жену и детей — слава Богу, в последний раз — и с несколькими людьми отправился в Колорадо. Они хотели там поискать золото. Выступили мы в добрый час, но чем дальше, тем больше я тосковал по жене, по детям. Тогда я убедился, что далеко не одно и то же — скитаться в горах и подвергать себя сотням опасностей холостяку или семейному человеку. Сначала нас было четверо, один повернул назад уже у самых гор из трусости. Вообще это длинная история, но я буду краток. С неописуемым старанием, в жутких лишениях два месяца мы искали золото, но и следа его не нашли. Один из нас, получше нас и понимавший в этом деле, как-то сорвался со скалы и сломал себе шею. Оставшись вдвоем, мы были совершенно уверены, что теперь-то уж ничего не найдем. Охотничье счастье нам изменило, и мы часто голодали. Одежда износилась, и мы ходили в лохмотьях. Мы так бедствовали, как и в книжке не придумают. Мой товарищ очень ослабел, заболел, и в конце концов это стоило ему жизни. Нам надо было переправляться через один горный поток, но перед этим много дней подряд шли дожди, и он был слишком бурный и опасный. Я хотел подождать, пока вода спадет. Но мой товарищ решил переправляться сразу. Его снесло течением, и после долгих поисков я нашел его труп с размозженной головой. Я остался один, и у меня не было другого выхода, кроме как повернуть назад. Силы мои почти иссякли, когда через несколько дней я все-таки добрался до Чертовой Головы. Хотя я там еще никогда не был, но сразу понял, что это именно то, что нужно. Гора действительно так похожа на голову дьявола, будто на этом месте сидел сам сатана и позировал скульптору. Я упал на мох и чуть не заплакал от счастья. Однако, хотя вода у меня была, но есть было нечего. Мое ружье поломалось, я не держал в зубах ни кусочка мяса уже два дня. Силы почти совсем оставили меня, когда, повернувшись на бок, я заметил на другой стороне скалы вырезанные ножом или еще чем-то острым буквы. Тут же силы опять вернулись ко мне, я встал и подошел к скале ближе. Кроме букв были вырезаны еще и фигуры. Это были человеческие фигуры справа и слева от высеченного в скале креста. Над крестом можно было прочесть «На этом месте Дж. Б., отомстив за своего брата Е. Б., убил падре Дитерико». Под этими словами было нарисовано солнце, слева и справа &т которого стояли буквы «Е» и «Б».
Когда рассказчик дошел до этого места, его прервал Виннету:
— На скале было высечено именно это имя? Падре Дитерико?
— Да.
— И убийца обозначен буквами Дж. Б. ? Знает ли мой брат Харбор, чье имя начинается на эти буквы?
— Таких людей, наверное, тысячи.
— Но ведь все это может быть обманом!
— Нет, я уверен, что это не был обман.
Помолчав, Виннету снова спросил:
— А где была могила? Ведь не в скале?
— Нет, не в скале, но совсем рядом. Холмик был обложен мхом, и было видно, что за могилой ухаживают.
— В такой глуши? В горах? Уфф!
— Это не покажется вам удивительным, если вы послушаете дальше мой рассказ. Когда я осознал, что там написано, то упал замертво и, очнувшись через день, едва смог подняться. Я дополз до воды и немного попил, потом, к своему счастью, в кустах нашел несколько грибов и тут же съел их. Потом я снова уснул, а когда проснулся вечером, то обнаружил рядом с собой наполовину обжаренную тушу дикого козла. Я не стал долго размышлять, откуда она взялась, и тут же стал есть. Утром я проснулся, чувствуя себя вполне нормально. Я кричал, пытался найти следы того, кто оставил мне это мясо, но безуспешно. В конце концов я стал спускаться к Пенистому водопаду. Хотя эта тропка очень опасная, но я счастливо добрался до него на следующий уже день. Когда у меня стало подходить к концу мое мясо, я встретил охотника и дальше начал выбираться из парка. Однако это уже не относится к делу. Главное я рассказал, и надеюсь, вождь апачей поверит мне и признает, что падре Дитерико нет в живых.
Виннету совсем поник головой, но когда он все же поднял ее, то я заметил недоверие в его глазах и поэтому сказал:
— По-моему, не подлежит никакому сомнению, что убийство было действительно совершено.
— Так же думает мой брат о могиле и надписи?
— Да.
— А вдруг есть еще один падре Дитерико?
— Возможно.
— Тогда надпись — это не доказательство того, что в этой могиле лежит Иквеципа.
— Есть и другие доказательства. Наш гостеприимный хозяин мистер Харбор рассказал нам на самом деле значительно больше, чем он предполагает. Наконец я нашел так долго разыскиваемого Вава Деррика.
— Уфф, уфф! Кто это?
— Иквеципа.
— Уфф!
— Ты еще больше удивишься тому, что я скажу дальше. Токбела, младшая сестра Иквеципы, — Тибовете, скво шамана найини.
— Уфф! Ты всеведущий ясновидец?
— Нет. Я только размышляю. Размышляя, я пришел еще к одному выводу: Техуа, старшая сестра падре, возможно, еще жива.
— Твои мысли творят чудеса — они могут воскрешать мертвых!
— Ты слышал, что под надписью было высечено изображение солнца. Старшую сестру звали Техуа, то есть Солнце. Это она пришла к могиле и оставила свой знак; значит, она была еще жива, когда Иквеципа был убит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Верная Рука"
Книги похожие на "Верная Рука" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карл Май - Верная Рука"
Отзывы читателей о книге "Верная Рука", комментарии и мнения людей о произведении.












