Шарон Ли - Лови день
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лови день"
Описание и краткое содержание "Лови день" читать бесплатно онлайн.
CARPE DIEM, 1989
Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!
Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).
ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")
ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")
От опасности – к опасности!
УДК 821.111(73)-312.9
ББК84(7Сое)-44
c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989
c Перевод. Т. Л. Черезова, 2003
c ООО "Издательство АСТ", 2003
– Я приду за этим, – сказал он и исчез.
Вал Кон задержался на секунду, чтобы оценить представшую перед ним картину. Мири, одетая в нечто такое, что, как он был совершенно уверен, Мири никогда надевать не следовало, спорила с черноволосой женщиной. Фру Трелу стояла сбоку и, похоже, пыталась разрешить конфликт, заставив Мири помолчать несколько секунд и дав незнакомой женщине одержать победу. Он пошел вперед.
– Плохо, – говорила Мири темноволосой женщине с немалым жаром. – Не теплые! Фру Трелу говорить – теплые…
– С такими волосами и этими веснушками, – прервала ее незнакомка, – ты бы лучше позаботилась о том, чтобы выглядеть красиво! Разве не стоит немного померзнуть, чтобы знать, что ты выглядишь красиво, а не как сорванец!
– Право, Салисса, – сказала фру Трелу, – она тебя не понимает. И, Мери, если ты позволишь Салиссе показать тебе другие вещи…
– Больше никакие вещи, – решительно объявила Мири. – Плохая одежда. Моя одежда, – четко сообщила она Салиссе, – красивая!
– Те вещи, в которых ты пришла? – вопросила продавщица. – Ну, наверное, если тебе хочется казаться… сорвиголовой и…
– Ты, – прервал ее тираду негромкий голос, – не будешь говорить такие слова этой фру.
Салисса изумленно открыла глаза. Рядом с рыжеволосой женщиной внезапно появился мужчина, зеленые глаза которого были хладнокровно устремлены на продавщицу. Этот взгляд длился, как ей показалось, несколько долгих минут, а потом он заговорил снова:
– Ты понять мои слова?
Она нервно облизнулась:
– Да.
– Хорошо, – сказал мужчина без всякого выражения. А потом он повернулся к рыжеволосой. – Шатрез?
Мири с досадой воздела руки и посмотрела на себя.
– Фру Трелу говорить – тепло, – сказала она, придерживаясь бенского. – Не тепло это. Некрасиво. – Она слабо улыбнулась. – Боррил.
Уголки его губ чуть приподнялись, и он снова рассмотрел ее наряд. У ярко-желтой рубашки рукава были, конечно, длинные, но сшита она была из какой-то тонкой ткани, которая едва годилась бы для самых теплых дней этой планеты. Юбка была не настолько тонкая, но с рюшами и оборками – работать в такой было бы невозможно.
Он покачал головой и повернулся к старухе:
– Фру Трелу? Мири… права. Это – не тепло. Это некрасиво. Здесь есть одежда такая, как одежда Мири?
– Ну уж нет! – фыркнула Салисса с напускной уверенностью.
Зеленые глаза снова устремились на нее и скользнули – медленно и намеренно презрительно – вдоль всего ее тела, а потом снова вернулись к ее лицу. Он пожал плечами и снова повернулся к фру Трелу:
– Есть другие магазины.
– Что? – Она изумленно уставилась на него. – Ради ветров… Да, есть другие магазины. Но это лучший магазин, Кори.
На секунду ей показалось, что он будет настаивать, но потом он повел плечами в этом своем странном жесте и вздохнул:
– Фру Трелу, вы… найдете Мири хорошую одежду. Шатрез, ты хочешь?
Она ухмыльнулась и махнула рукой на его новый наряд.
– Тепло. Для работы… – Она приложила ладонь к его груди, якобы чтобы потрогать рубашку. – Мягко.
Он взглянул на старуху, вопросительно подняв бровь:
– Это правильно? Не плохо? Респектабельно?
– Есть женские вещи вроде тех, которые на тебе. Но, Кори, Мири нужен хотя бы один костюм!
Он сдвинул брови:
– Костюм? Нарядный костюм? Не надо нарядный костюм.
Фру Трелу пожала плечами:
– Ладно, Кори. Мери, пойдем со мной, дорогая…
Но Мири задержалась на секунду, чтобы осмотреть его куртку.
– Красиво! – восхитилась она, широко ему улыбнувшись.
Он улыбнулся в ответ.
– Мери! – окликнула ее фру Трелу, и Мири рассмеялась и убежала.
Проведя девушку в небольшой отдел с брюками и рубашками в мужском стиле, но рассчитанными на женщин, фру Трелу обнаружила, что делать ей больше практически нечего. Недолгое общение Мири с Салиссой научили девушку пользоваться вешалками, а благодаря наблюдательности она запомнила значок, повторявшийся на всех вещах, которые выбирала для нее продавщица. Она выбрала четыре рубашки: бледно-голубую, темно-синюю, в черно-белую клетку и самую светлую желтую.
Фру Трелу одобрила такой выбор, признав, что сидят они неплохо, хотя у них возник недолгий конфликт по поводу брюк, которые старуха сочла слишком облегающими. Этот спор закончился, когда девушка померила пару, которую ей навязывала фру Трелу: она застегнула брюки и отпустила руки.
Брюки свободно соскользнули с талии на бедра и, похоже, могли в любую секунду продолжить спуск.
Фру Трелу вздохнула и признала, что придется взять другую пару. Когда они вышли из примерочной, то обнаружили там Кори: он стоял, привалившись к ближайшей стойке, перекинув что-то через руку. При виде Мири он выпрямился и улыбкой выразил одобрение светло-голубой рубашке и темно-синим брюкам.
– Очень красиво.
Шагнув вперед, он раскрыл для Мири куртку, которая была точной копией его собственной, только темно-синего цвета и на несколько размеров меньше.
Широко раскрыв глаза, девушка аккуратно положила охапку своей одежды на пол. Кори подал ей куртку, словно она была королева, а верхняя одежда была подбитой шелком меховой шубой, а не водоотталкивающим хлопком на перьях. Она засунула руки в глубокие карманы, надвинула капюшон так, что почти (но все-таки не до конца) закрыла свою странную прическу, а потом провела пальцами по рукаву, проверяя толщину подкладки.
Кори взял ее за плечи и повернул к зеркалу. Она долго изучала там свое отражение.
– Спасибо тебе, красиво… куртка? – сказала она, встретившись в зеркале с его взглядом. – Не Боррил, мы.
– Не Боррил, – согласился он, отвечая на ее улыбку и чуть сильнее сжимая ей плечи. – Очень красивые, мы.
А потом он отпустил ее и наклонился, чтобы поднять остальные вещи. Выпрямившись, он улыбнулся стоявшей молча старухе.
– Порлум будет… выписать… билет? За все сразу, – сказал он и сразу же ушел в сопровождении Мири. Спустя секунду фру Трелу пошла следом.
Катастрофа произошла в тот момент, когда Кори и Мери вышли на тротуар, неся свертки со своими новыми вещами, а также картонную коробку, в которую Порлум аккуратно уложил их прежнюю одежду.
– Эстра! Ну, надо же! Вот это сюрприз! – воскликнула Атна Бригсби, пересекая улицу с широкой улыбкой на лице и приветственно вытянутой рукой.
Смирившись с неизбежностью, фру Трелу выдавила из себя улыбку.
– Приятно тебя видеть, Атна, – сумела сказать она, но таким слабым голосом, что Кори нахмурился и бросил на нее быстрый взгляд из-под ресниц.
Как всегда, Атна Бригсби ничего не заметила. Она схватила фру Трелу за руку и начала трясти так, что у нее заныли кости. А потом она адресовала свою жадную улыбку двум худощавым фигуркам, терпеливо ожидавшим рядом.
– А это, наверное, Мери и Кори! – жизнерадостно предположила она. Мири услышала, как Вал Кон вздохнул. – Эстра, до чего забавно! Я случайно наткнулась на Мритис Вибекер, и она сказала, будто видела тебя заходящей в универмаг Бриллита с двумя мужчинами! Право, ей следует носить очки, которые прописал доктор Лорм, – но, милочка, тщеславие…
Она снова повернулась к беженцам, разглядывая их несомненно новую одежду.
– Фру Трелу очень добра, что купила вам одежду, – сказала она очень громко. – Вы оба ей благодарны, правда? И вы будете работать еще усерднее, чтобы за них заплатить.
– Они уже отработали свою одежду, – твердо заявила фру Трелу. – И они уже очень усердно работают. Думаю, если бы они стали работать еще усерднее, то я бы не выдержала. – Она повернулась к своим подопечным. – Почему бы вам, дети, не отнести покупки в грузовик? Нам ни к чему нести их в библиотеку.
– Да, фру Трелу, – сказал Кори и сразу же зашагал прочь. Мири последовала за ним после едва заметной паузы.
– Милочка! – воскликнула Атна, не дожидаясь, пока они отойдут достаточно далеко, чтобы ее не слышать. – До чего неинтересная девушка! И такая угрюмая! Я знаю, что у иностранцев ужасно странные взгляды на все, но, Эстра, ей же не больше шестнадцати!
Мири взглянула на Вал Кона, заметив хмуро сдвинутые брови и напряженные плечи:
– В чем дело?
Он взглянул на нее, и его губы раздвинулись в легкой улыбке.
– Эта ужасная женщина…
– Она? – Мири дернула головой в сторону двух старух. – Не обращай на нее внимания. Так и рвется услышать дурные вести о всех и каждом. Из-за нее заводиться глупо. Пустая трата времени. – Она искоса посмотрела на него. – Как и та дурочка из магазина. Ты с ней не церемонился, да? Заставил ее спуститься ступеньки на четыре. Я сама их пересчитала. Проблема в том, что она успела подняться всего на три.
Он ухмыльнулся, но тут же снова стал серьезным.
– Она не должна была так с тобой говорить.
Приостановившись, он осмотрел улицу, решил, что можно безопасно перейти к грузовику, и сошел с тротуара.
– Нет, правда, – снова заговорил он. – Она не должна ни с кем так разговаривать. Может быть, я преподал ей урок, который она запомнит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лови день"
Книги похожие на "Лови день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарон Ли - Лови день"
Отзывы читателей о книге "Лови день", комментарии и мнения людей о произведении.